background image

Lifetime Limited Warranty

Kohler Co. warrants its faucets manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip

free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns

his/her home. *If the faucet should leak or drip during normal use, Kohler will, free of

charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the faucet in good working

condition.

Kohler also warrants all other aspects of the faucet, except gold finish, to be free of

defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the

original consumer purchaser owns his/her own home. If a defect is found in normal

residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or

product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident,

misuse, or abuse is not covered by this warranty. Proof of purchase (original sales

receipt) must be provided to Kohler with all warranty claims. Kohler Co. is not

responsible for labor charges, installation, or other consequential costs. In no event shall

the liability of Kohler exceed the purchase price of the faucet.

If the faucet is used commercially, Kohler warrants the faucet to be free from defects in

material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, with

all other terms of this warranty applying except duration.

If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your

Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing: Kohler Co., Attn.:

Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be

sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete

description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the

product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your

original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service

and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER from within the USA,

1-800-964-5590 from within Canada and 001-877-680-1310 from within Mexico.

The foregoing warranties are in lieu of all other warranties, express or implied,
including but not limited to the implied warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose.

Seller disclaims any liability for special, incidental or consequential damages.

Some

states/provinces do not allow limitations of how long an implied warranty lasts or the

exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not

apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have

other rights that vary from state/province to state/province. This warranty is to the

original consumer purchaser only, and excludes product damage due to installation error,

product abuse, or product misuse, whether performed by a contractor, service company,

or the consumer.

This is our exclusive written warranty.

*Trend

®

faucets, MasterShower

TM

Tower, polished gold finish, all items within the

Fixture Related

section of the KOHLER Faucets Price Book, drains, Duostrainer

®

sink

strainers, soap/lotion dispensers and faucets used in commercial settings are covered by

Kohler’s one-year limited warranty.

Garantie limitée à vie

Kohler Co. garantit que ses robinets fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas,

et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que

l’acquéreur initial en soit le propriétaire. *Si le robinet gouttait ou présentait des fuites en

cours d’utilisation normale, Kohler vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche

nécessaire pour réparer le robinet.

Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du robinet, à l’exception de la

finition dorée, sont exemptes de défauts de matériau et de fabrication durant l’utilisation

1095094-2-A

14

Kohler Co.

Содержание K-8002

Страница 1: ...le Produits similaires à WaterTile Rociador corporal en forma de azulejo M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 México 001 877 680 1310 kohler com 2008 Kohler Co K 8002 K 8003 1095094 2 A ...

Страница 2: ... de la publication A la compagnie Kohler nous aspirons à remplir notre mission d améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services Nous nous réservons le droit d apporter des modifications aux caractéristiques emballages et disponibilités des produits à tout moment et ce sans préavis Veuillez prendre s il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide...

Страница 3: ...estén dañadas Reemplace según sea necesario Kohler Co se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso tal como se especifica en la lista de precios 5 64 5 32 Hex Wrenches Clés hexagonales 5 64 5 32 Llaves hexagonales de 5 64 y 5 32 Socket Wrench with 11 mm or 7 16 Socket and Extension Clé à douille avec douille et rallonge de 11 mm ou de 7 16 Llave de dados con extensi...

Страница 4: ...ts corporels multiples Acheminer les lignes d alimentation d eau Si plus d un jet corporel d une même ligne d alimentation est installé construire une boucle de régulation de pression Localiser un T le long de la boucle à chaque emplacement d installation de jet corporel Ne pas attacher les tuyaux à ce moment Installations d un seul jet corporel Acheminer la ligne d alimentation d eau Pressure Bal...

Страница 5: ... Si va a instalar más de un rociador corporal en la misma línea de suministro construya un bucle de regulación de presión Instale una T a lo largo del bucle en el lugar de instalación de cada rociador corporal No instale abrazaderas para tubos en este momento Instalaciones de un solo rociador corporal Haga el tendido de la línea de suministro Instale un codo en el extremo del tubo de suministro en...

Страница 6: ... 1 3 cm Elbow or Tee Coude ou T Codo o T Thin Wall Mur fin Pared delgada Standard Wall Mur standard Pared estándar Set Piping Depth Établir la profondeur de la tuyauterie Establezca la profundidad de la tubería Install the Plaster Guard Installer le renfort de plâtre Instale el protector de yeso Install the plaster guard Installer le renfort de plâtre Instale el protector de yeso Align mark with f...

Страница 7: ...ndards Pour ajuster la profondeur du tuyau utiliser un niveau ou autre rebord droit pour aligner le rebord du renfort de plâtre avec la face avant des montants Toutes les installations Installer un renfort approprié et attacher les tuyaux à la profondeur ajustée Establezca la profundidad de la tubería Instalaciones en pared delgada NOTA Las instalaciones en pared delgada tienen un espesor de pared...

Страница 8: ...pared 5 Verify Depth and Install the Pipe Nipple Remove the nipple NOTE The minimum distance between the face of the tee elbow and the surface of the finished wall should be 2 1 4 5 7 cm The measurement for typical installations is 2 3 4 7 cm Measure the distance from the face of the tee elbow to the surface of the finished wall Make any adjustments as needed If your measurement is 2 1 4 5 7 cm Us...

Страница 9: ...fini Vérifier que la distance soit au moins de 1 1 2 3 8 cm et pas plus de 1 3 4 4 4 cm Retirer le mamelon Appliquer un ruban d étanchéité aux filetages du mamelon Installer à nouveau le mamelon au T coude Faire couler l eau dans le système pour éliminer toute saleté ou tous débris Verifique la profundidad e instale el niple Retire el niple NOTA La distancia mínima entre el frente de la T codo y l...

Страница 10: ...ep use a shorter pipe nipple Installer le passage d eau Placer l applique à l intérieur de l ouverture de raccordement Les doubles arrêtes de l anti fuites devrait faire face vers le haut Si l anti fuites fait contact avec le coude Élargir l orifice à l arrière de l anti fuites de 1 1 4 3 2 cm Visser l adaptateur sur le mamelon en utilisant la mèche fournie de 11 mm la douille de 11 mm ou de 7 16 ...

Страница 11: ...utilice un niple más largo Alinee la ranura en la vía de agua con la saliente doble del protector contra fugas Presione la vía de agua en su lugar sobre el adaptador Asegure la vía de agua al adaptador con los tornillos provistos Verifique que el chapetón no gire ni se mueva IMPORTANTE Si después de este paso el chapetón aún está suelto utilice un niple más corto 7 Complete the Installation Attach...

Страница 12: ... hex wrench turn the setscrews counterclockwise until they are flush with the edge of the sprayface Compléter l installation Attacher la tête du vaporisateur Avec les arrêtes du vaporisateur orientées vers le haut installer le vaporisateur au passage d eau En utilisant une clé hexagonale de 5 32 sécuriser le vaporisateur au passage d eau avec les deux vis hexagonales fournies Ne pas trop serrer Vé...

Страница 13: ...miento óptimo asegúrese de que la membrana esté pareja Presione el sello de la membrana aplicando presión uniformemente e introduciéndolo en la ranura de la cabeza del rociador Instale la placa exterior del rociador NOTA Para el producto con acabados cepillados alinee el diseño del cepillado de la placa exterior de los rociadores con la dirección del diseño del cepillado del chapetón Incline hacia...

Страница 14: ...chased Also include your original invoice For other information or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you call 1 800 4 KOHLER from within the USA 1 800 964 5590 from within Canada and 001 877 680 1310 from within Mexico The foregoing warranties are in lieu of all other warranties express or implied including but not limited to the implied warranties of mercha...

Страница 15: ...s dommages particuliers directs ou indirects Certains états provinces ne permettent pas de limitations de durée ou l exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s appliquer dans votre cas La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques Vous pouvez également avoir d autres droits qui varient d un état province à l autre Cette garantie est accordée uniqu...

Страница 16: ...0 desde México Las garantías anteriormente mencionadas sustituyen todas las demás garantías expresas o implícitas incluyendo entre otras las garantías implícitas de comercialización e idoneidad para un propósito en particular El vendedor no se hace responsable por concepto de daños particulares incidentales o indirectos Algunos estados provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de...

Страница 17: ...llo 1044059 O Ring Joint torique Arosello 1045772 Elbow Coude Codo 1047041 Washer Rondelle Arandela 1059514 Screw Vis Tornillo 1036040 Spacer Espaceur Espaciador 1056104 Spring Washer Rondelle à ressort Arandela de resorte 1036038 Screw Vis Tornillo 1041362 Wire Câble Alambre 1045773 A Base Includes Clamps Base Pinces incluses Base Incluye grapas 1071652 11 mm Hex Bit Mèche hexagonale 11 mm Broca ...

Страница 18: ...a 1036041 1041573 Spray Face Face de vaporisateur Placa exterior del rociador Spray Face Face de vaporisateur Placa exterior del rociador Finish color code must be specified when ordering A 1045768 Sprayhead Tête du vaporisateur Cabeza del rociador 1036044 1036044 Clamp Pince Grapa Clamp Pince Grapa Vous devez spécifier les codes de la finition et ou de la couleur quand vous passez votre commande ...

Страница 19: ...Kohler Co 1095094 2 A ...

Страница 20: ...1095094 2 A ...

Отзывы: