Installation/Installation/Instalación
14
15
16b
Thermometer
Thermomètre
Termómetro
Collar/Collier/Collarín
For minor temperature changes, adjust the
setscrew and recheck the temperature.
Pour de petits changements, ajuster la vis
de retenue et revérifier la température.
Para cambios menores de temperatura,
ajuste el tornillo de fijación y vuelva a
verificar la temperatura.
After several minutes, check
the temperature.
Après quelques minutes,
vérifier la température.
Después de varios minutos,
revise la temperatura.
Turn the valve clockwise to the full open position.
Tourner la valve complètement vers la position
ouverte.
Gire hacia la derecha la válvula a la posición
completamente abierta.
For major temperature changes, remove
the O-ring and the collar.
Pour de grands changements de température,
retirer le joint-torique et le collier.
Para cambios mayores de temperatura, retire
el arosello y el collarín.
O-Ring/Joint torique/Arosello
16a
Setscrew
Vis de retenue
Tornillo de fijación
Notice: The water temperature should never
be set above 120˚F (49˚C)!
Notice: La température d'eau ne devrait
jamais être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)!
Aviso: ¡La temperatura del agua nunca debe
ajustarse a más de 120˚F (49˚C)!
Kohler Co.
13
114811-2-CK
Содержание K-304
Страница 22: ...114811 2 CK Kohler Co...
Страница 23: ...Kohler Co 114811 2 CK...
Страница 24: ...114811 2 CK...