background image

3.

Preparation

Provide an access panel for all installations.
Allow for access to the connection between the shower high-pressure hose and the

shower interlock hose.
For easiest installation, do not install the bath unit until all soldering (except

supplies) is complete. Then install the bath and connect the supplies.
If used, install the bath spout shank at this time according to the spout installation

instructions. If possible, do not install the finished trim until all other installations

and construction are completed.

For spouts with a supply tee:

Solder in an adapter and a 1/2

copper tube. Cap

to close the extra port.
Install the valve bodies according to the valve body installation instructions.
Loosely secure the valve bodies.
Follow the handle installation instructions to temporarily assemble the handles to

adjust the valves to the proper height. Adjust the valve height before connecting

the lines to the diverter or supply.

NOTE:

The cartridge assembly is easier to remove before the diverter is installed. You

can remove the assembly now or after the diverter installation.

Use a wrench to loosen the cartridge assembly from the diverter body. Continue to

unthread the assembly to remove.
Set the assembly aside. Protect the seals and O-rings from becoming dirty,

damaged, or misaligned.

Préparation

Prévoir un panneau d’accès pour toutes les installations.
Permettre un accès à la connexion entre le tuyau de haute pression de la douche

et le tuyau d’asservissement.
Pour une installation plus facile, ne pas installer la baignoire avant d’avoir tout

souder (excepté les alimentations). Puis installer la baignoire et connecter les

alimentations.

Adapter (Supplied with Spout)
Adaptateur (fourni avec le bec)
Adaptador (incluido con el surtidor)

1/2" Nom.
Copper Tube
Tube en cuivre
Tubo de cobre

1/2" Nom.
Copper Cap
Capuchon en cuivre
Tapón de cobre

Spout Supply Tee
T d'alimentation du bec
T de suministro del surtidor

1138924-2-B

8

Kohler Co.

Содержание K-14677

Страница 1: ...erter Valve and Trim Valve et garniture d inverseur Guarnici n y v lvula desviadora M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los n meros de productos seguidos de M corresponden a M xico Ej K 1234...

Страница 2: ...hirlpool but it may not be safe or practical A long run of piping will mean a long run of room temperature standing water when the handshower is first activated for use This diverter can be used in ei...

Страница 3: ...becs avec des r ducteurs de d bit ou des unit s de douchettes sur la sortie large ext 5 8 de la baignoire L inverseur deux voies Kohler est con u pour l utilisation avec des becs non inverseurs de bai...

Страница 4: ...small port is for the bath spout Default flow is through this port The remaining two ports are for the hot and cold water inlet supplies They are interchangeable If only one of these ports is needed c...

Страница 5: ...etit port est pour la douchette Le port directement en face du petit port est pour la pomme de douche Le d bit par d faut s coulera travers ce port Les deux ports restants sont pour l alimentation d e...

Страница 6: ...Allow clearance for the valve outlets handles and handshower hoses For use with an optional spout also allow clearance for the spout connection You can extend the distance between the diverter and the...

Страница 7: ...er celle ci par en dessous avec du bois ou un autre support ad quat Configuraciones de tuber a Verifique la ubicaci n de los componentes y la orientaci n de todos los puertos Decida con anticipaci n l...

Страница 8: ...valve height before connecting the lines to the diverter or supply NOTE The cartridge assembly is easier to remove before the diverter is installed You can remove the assembly now or after the diverte...

Страница 9: ...a la conexi n entre la manguera de alta presi n de la ducha y la manguera trenzada de la ducha Para una instalaci n m s f cil no instale la ba era hasta que haya terminado de soldar excepto los sumini...

Страница 10: ...ounting nut Installer l inverseur Pour des installations de comptoir fini l emplacement d installation de l inverseur percer un trou de 1 1 2 3 8 cm Pour toutes les installations REMARQUE De l assista...

Страница 11: ...Deslice la arandela en el cuerpo del desviador Enrosque el chapet n en el cuerpo del desviador hasta que el chapet n quede al fondo del cuerpo del desviador Esto permitir que haya suficiente espacio...

Страница 12: ...e le corps de l inverseur soit s curis avant de retirer la cartouche S il n est pas s curis le processus de d montage de la cartouche pourrait endommager le tuyau et les connexions ATTENTION Risque d...

Страница 13: ...uber as del agua caliente y fr a desde las v lvulas al desviador Al mismo tiempo que lo sostiene por debajo instale el montaje del cartucho en el cuerpo del desviador y apri telo cuidadosamente con un...

Страница 14: ...abuse is not covered by this warranty Improper care and cleaning will void the warranty Proof of purchase original sales receipt must be provided to Kohler Co with all warranty claims Kohler Co is no...

Страница 15: ...e de son domicile Cette garantie s applique uniquement aux Robinets Kohler install s aux Am rique du Nord Si un d faut est d cel en cours d usage normal domestique Kohler Co d cidera sa discr tion de...

Страница 16: ...n cargo al comprador original el cartucho necesario para que la Grifer a funcione correctamente Esta garant a se aplica s lo a la Grifer a Kohler instalada en los Estados Unidos de Am rica Canad o M x...

Страница 17: ...n de tales da os por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso La presente garant a otorga al consumidor ciertos derechos legales espec ficos Adem s usted puede tener otros d...

Страница 18: ...specified when ordering Vous devez sp cifier les codes de la finition et ou de la couleur quand vous passez votre commande Se debe especificar el c digo del acabado color con el pedido 42084 O Ring J...

Страница 19: ...Kohler Co 1138924 2 B...

Страница 20: ...1138924 2 B...

Отзывы: