background image

Antes de comenzar (cont.)

Al planificar el área de instalación, provea acceso a todas las conexiones de

plomería finales para dar servicio.
Para asegurar una instalación exitosa, el piso debe estar a nivel.
Se debe proveer el soporte de piso adecuado. Consulte el diagrama de instalación

provisto con la bañera para obtener los requisitos de carga específicos para el piso.
Esta bañera está diseñada sólo para instalación de sobreponer o sobre cubierta

elevada.
Si va a utilizar un faldón opcional: construya el soporte adicional requerido e

instale el faldón opcional antes de terminar el revestimiento del piso y las paredes.

Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el faldón.
Para esta bañera no seleccione una grifería de montaje en el borde. En su lugar,

seleccione una grifería de montaje a la pared o de montaje en cubierta.
Si la pared acabada entrará en contacto con las superficies superiores de la bañera,

se recomienda instalar una tira selladora. La tira selladora evita que el agua entre

detrás de la pared y permite la instalación encajonada entre tres paredes de

muchas bañeras de sobreponer cuando la versión con reborde no está disponible.
El área del fondo no requiere ningún soporte adicional siempre que el subpiso

esté nivelado y a escuadra con la estructura de postes. Considere el uso de cuñas

como soporte adicional, en caso de que el subpiso no esté nivelado.
Provea una estructura de postes de madera que tenga las dimensiones correctas.
Es posible que las ilustraciones mostradas no representen su producto real. Las

instrucciones de instalación aun aplican.
Esta bañera cumple con la norma ANSI Z124.1.2. Todas las dimensiones son

nominales.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin

previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.

Product Identification

Model # K-_______________________

Please write the exact identification number, copied from the label on the box.

This information will assist our customer service representatives should you need

their assistance in the future.
Save this manual for future reference.

Identification du produit

Modèle #K-_______________________

Veuillez noter le numéro exact d’identification, copié de l’étiquette sur l’emballage.

Cette information assistera les représentants du service clientèle en cas de besoin

d’assistance future.
Conserver ce manuel pour future reférence.

Identificación del producto

Modelo #K-_______________________

Escriba el número de identificación exacto, copiado de la etiqueta de la caja. Esta

información ayudará a nuestros representantes de servicio al cliente, en caso de

que usted necesitara ayuda en el futuro.

Kohler Co.

5

1084212-2-C

Содержание K-11343

Страница 1: ... raccordement Diagrama de instalación Acrylic Bath Baignoire en acrylique Bañera acrílica K 1147 M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M 1084166 1 A ...

Страница 2: ...omponents Composants inclus Componentes incluidos Cut out template Plan de la découpe Plantilla de la abertura 114859 7 26 66 cm 29 73 7 cm 5 8 1 6 cm 4 10 2 cm 4 10 2 cm 9 22 9 cm 5 12 7 cm 1 2 5 cm 1 2 5 cm 5 12 7 cm 1 1 4 3 2 cm 8 20 3 cm 10 25 4 cm 20 50 8 cm 28 71 1 cm 20 50 8 cm 8 20 3 cm 60 152 4 cm 2 1 2 6 4 cm 2 7 8 7 3 cm 17 5 8 44 8 cm 1 1 2 3 8 cm 40 101 6 cm 3 7 6 cm 3 8 1 cm 3 1 8 7 ...

Страница 3: ...rt de plancher sous la baignoire doit pouvoir soutenir une charge minimale de 31 lbs pied carré 153 kg m2 L appareil sanitaire est conforme à la norme Standard ANSI Z124 1 2 Toutes les dimensions sont nominales Notas Instale este producto conforme a la guía de instalación El soporte del piso debajo de la bañera debe poder soportar una carga mínima de 31 lbs pie cuadrado 153 kg metro cuadrado El pr...

Страница 4: ...USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 México 001 877 680 1310 kohler com 2007 Kohler Co 1084166 1 A ...

Страница 5: ...K 1132 K 1136 K 1137 K 1142 K 1147 K 1149 K 1156 K 1159 K 1163 K 1165 K 1169 K 1183 K 1184 K 1190 K 1193 K 1195 K 1197 K 1199 K 1219 K 1229 K 1242 K 1247 K 1249 K 1259 K 1262 K 1267 K 1377 K 1417 K 1449 K 1454 K 1490 X K 1510 X K 11343 M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 877 680 1...

Страница 6: ... de la publication A la compagnie Kohler nous aspirons à remplir notre mission d améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services Nous nous réservons le droit d apporter des modifications aux caractéristiques emballages et disponibilités des produits à tout moment et ce sans préavis Veuillez prendre s il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide...

Страница 7: ...the finished wall material will come into contact with any top surface of the bath it is recommended that tiling in bead be installed The tiling in bead prevents water from seeping behind the wall and allows for an alcove installation of many drop in baths when a flanged version is not available The basin area requires no additional support when the subfloor is level and square with the stud frami...

Страница 8: ...noire A la place sélectionner un robinet à montage sur comptoir ou un robinet à montage mural Si le matériau du mur fini sera en contact avec la surface supérieure de la baignoire il est recommandé qu une bande à carreler soit installée La bande à carreler prévient l eau de s infiltrer de derrière le mur et permet une installation en alcôve de plusieurs baignoires encastrées lorsqu une version à b...

Страница 9: ... subpiso esté nivelado y a escuadra con la estructura de postes Considere el uso de cuñas como soporte adicional en caso de que el subpiso no esté nivelado Provea una estructura de postes de madera que tenga las dimensiones correctas Es posible que las ilustraciones mostradas no representen su producto real Las instrucciones de instalación aun aplican Esta bañera cumple con la norma ANSI Z124 1 2 ...

Страница 10: ...im The bath must be supported by the leveling blocks only or bath base depending upon your bath model If the load weight of the bath is supported by the perimeter of the bath rim damage will occur NOTICE To ensure the bath does not rest on the rim frame the floor or construct a frame for a raised installation Ensure the bath is supported by the leveling blocks or bath base only Refer to the rough ...

Страница 11: ...ignoire par le rebord La baignoire doit uniquement être supportée par les blocs de mise à niveau ou sa base selon le modèle Si la charge de la baignoire est supportée par le périmètre du rebord de baignoire un endommagement peut avoir lieu NOTICE Pour assurer que la baignoire ne repose pas sur le rebord cadrer le sol ou construire un cadre pour une installation surélevée S assurer que la baignoire...

Страница 12: ... piso o una estructura de postes de madera para un instalación elevada Asegúrese de que la bañera quede soportada sólo en los bloques niveladores o base de la bañera Consulte el diagrama de instalación provisto con esta bañera AVISO La bañera está diseñada sólo para instalación de sobreponer o sobre cubierta elevada Si va a instalar una grifería de montaje en cubierta planifique un espacio en la c...

Страница 13: ...n alcôve de plusieurs baignoires encastrées lorsqu une version à bride n est pas disponible NOTICE Si la bande à carreler K 1179 est utilisée le rebord inférieur de cette dernière devra être écourtée Ceci assurera un bon ajustement dans l emplacement d installation Bien nettoyer le rebord de baignoire Installer la bande à carreler Se référer aux instructions du fabricant pour une bonne installatio...

Страница 14: ...y the leveling blocks are resting directly on the subfloor Reposition as needed Verify the bath is level across the top of the bath If the bath is not level shims must be used under the leveling blocks Connect the drain tailpiece to the trap Construction Adhesive Method Apply a generous amount of high quality construction adhesive to the bottom of the leveling blocks With help carefully move the b...

Страница 15: ...atériaux ne fourniront pas un scellement durable Utiliser uniquement du ciment ou du mortier Étaler une couche de ciment ou mortier de 2 5 1 cm sur le plancher excepté où les blocs de mise à niveau seront localisés Dégager tout ciment ou mortier des emplacements de blocs de mise à niveau Placer une couche en plastique ou matériau similaire sur le ciment ou le mortier Avec de l aide placer soigneus...

Страница 16: ...es de yeso estos materiales no proporcionarán una adherencia duradera Sólo utilice cemento o mortero Extienda una capa de 2 5 1 cm de espesor de cemento o mortero en el subpiso excepto donde se colocarán los bloques niveladores Limpie todo el cemento o mortero de los lugares para los bloques niveladores Coloque una cubierta de plástico o material similar sobre el cemento o mortero Con ayuda mueva ...

Страница 17: ...t or mortar bed or construction adhesive NOTICE Ensure the subfloor is level before proceeding If necessary use shims to achieve level Cement or Mortar Bed Method NOTICE Do not use gypsum cement or drywall compound as these materials will not provide a durable bond Only use cement or mortar Spread a 2 5 1 cm thick later of cement or mortar on the subfloor Place a plastic liner or similar material ...

Страница 18: ...our accomplir la mise à niveau Méthode de ciment ou de mortier NOTICE Ne pas utiliser de plâtre ou un mélange pour cloison sèche car ces matériaux ne fourniront pas un scellement durable Utiliser uniquement du ciment ou du mortier Étaler une couche de ciment ou mortier de 2 5 1 cm sur le plancher Placer une couche en plastique ou matériau similaire sur le ciment ou le mortier Avec de l aide placer...

Страница 19: ...se de la bañera Conecte el tubo del desagüe a la trampa Retire la cinta protectora del borde de la bañera Aplique una tira continua de sellador de silicona alrededor de todo el borde de la bañera Método de adhesivo de construcción Aplique una cantidad abundante de adhesivo de construcción de alta calidad en la parte inferior de la base de la bañera Con ayuda mueva con cuidado la bañera al lugar de...

Страница 20: ...des fuites Remplir la baignoire jusqu au trop plein Vérifier s il y a des fuites Instale la plomería PRECAUCIÓN Riesgo de daños a la propiedad Debe existir un sello hermético en todas las conexiones del desagüe de la bañera Este sello hermético evitará daños a la propiedad Conecte la trampa al desagüe Instale las válvulas de la grifería según las instrucciones del fabricante de la grifería No inst...

Страница 21: ...t wall material Tape and mud the water resistant wall material Install the finished wall material 1 4 6 mm above the bath deck This will create a groove to apply the silicone sealant Rim Rebord Borde Rim Rebord Borde Rim Rebord Borde 2x4 Studding Montant 2x4 Postes de 2x4 Apply silicone sealant Appliquer du mastic à la silicone Aplique sellador de silicona Finished Deck Material Matériau du compto...

Страница 22: ...couvrir le cadrage avec du matériau hydrorésistant Appliquer du mastic à la silicone dans la rainure entre le rebord du comptoir de baignoire et le matériau hydrorésistant du mur Poser et appliquer le matériau hydrorésistant du mur Installer le matériau du mur fini de 1 4 6 mm au dessus du comptoir de baignoire Ceci va créer une rainure pour appliquer du mastic à la silicone Appliquer du mastic à ...

Страница 23: ...and rinse completely with water immediately after applying cleaner Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces Do not allow cleaners to soak on surfaces Use a soft dampened sponge or cloth Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces For detailed cleaning information and products to consider visit www kohler com clean To order Care Cleaning informa...

Страница 24: ...e USA 1 800 964 5590 from within Canada and 001 877 680 1310 from within Mexico Implied warranties including that of merchantability and fitness for a particular purpose are expressly limited in duration to the duration of this warranty Kohler Co and or seller disclaims any liability for special incidental or consequential damages Some states provinces do not allow limitations on how long an impli...

Страница 25: ... fecha de la instalación Kohler Co no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía Para obtener el servicio de garantía comuníquese con Kohler Co a través de su distribuidor contratista de plomería o distribuidor a través de Internet o escriba directamente a Kohler Co Attn Customer Service De...

Страница 26: ...1084212 2 C Kohler Co ...

Страница 27: ...Kohler Co 1084212 2 C ...

Страница 28: ...1084212 2 C ...

Отзывы: