background image

Avant de commencer

ATTENTION: Risque de limitation de débit d’eau et d’endommagement du
produit.

Faire extrêmement attention au moment de connecter tous les tuyaux

pour éviter des noeuds. Les flexibles ne doivent pas être tendus pendant
l’installation.

Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper les alimentations d’eau.
Avant l’installation, déballer le nouveau robinet et l’examiner pour en déceler tout

dommage. Remettre le robinet dans son emballage de protection jusqu’à être prêt

à l’installation.
Vérifier avec soin si l’évacuation ou les tubes d’alimentation pour déceler tout

signe d’endommagement et remplacer si nécessaire.
Pour de nouvelles installations, installer le robinet sur l’évier avant d’installer ce

dernier.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des

robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.

Antes de comenzar

PRECAUCIÓN: Riesgo de flujo limitado del agua y de daños al producto.

Tenga

cuidado al conectar las mangueras para evitar torceduras y acodaduras. Las
mangueras no deben quedar tensionadas al instalarlas.

Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre los suministros de agua.
Antes de la instalación, desembale la grifería nueva y revise que no esté dañada.

Vuelva a poner la grifería en la caja de embalaje hasta el momento de la

instalación.
Revise con cuidado los tubos de suministro y de desagüe para ver si están

dañados y cámbielos de ser necesario.
Para instalaciones nuevas, ensamble la grifería en el fregadero antes de instalar el

fregadero.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo

aviso, tal como se especifica en la lista de precios.

Kohler Co.

3

1072783-2-A

Содержание K-10445

Страница 1: ... cuisine à vaporisateur latéral Grifería de fregadero de cocina con rociador lateral M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 México 001 877 680 1310 kohler com 2007 Kohler Co K 10445 1072783 2 A ...

Страница 2: ...tes de comenzar la instalación En caso de problemas de instalación o de funcionamiento no dude en contactarnos Nuestros números de teléfono y nuestro sitio web se encuentran en la cubierta posterior de esta guía Gracias nuevamente por escoger a Kohler Tools Outils Herramientas Before You Begin CAUTION Risk of restricted water flow and product damage Use extreme care when connecting all hoses to av...

Страница 3: ...le droit d apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis comme spécifié dans le catalogue des prix Antes de comenzar PRECAUCIÓN Riesgo de flujo limitado del agua y de daños al producto Tenga cuidado al conectar las mangueras para evitar torceduras y acodaduras Las mangueras no deben quedar tensionadas al instalarlas Cumpla con todos los códigos locales de plomería y con...

Страница 4: ...Appliquer du mastic de plombier puis insérer dans l orifice de fixation Aplique masilla de plomería luego inserte a través del orificio de fijación Remove excess putty Retirer tout excédent de mastic Limpie el exceso de masilla de plomería 1 2 3 4 Remove nut Retirer l écrou Retire la tuerca a b Sidespray Holder Support du vaporisateur latéral Soporte portador del rociador lateral 1072783 2 A 4 Koh...

Страница 5: ...superficie de montaje Paritally thread screws into ring Visser partiellement les vis sur l anneau Enrosque parcialmente los tornillos en el anillo Connect spray hose Raccorder le flexible de vaporisateur Conecte la manguera del rociador Tighten screws Serrer les vis Apriete los tornillos 5 a b a Place spray hose through ring washer and mounting surface Placer le tuyau du vaporizateur dans l anneau...

Страница 6: ...erecho y el otro cuerpo de válvula a través del izquierdo Thread nut onto valve body Visser l écrou sur le corps de valve Enrosque la tuerca en el cuerpo de válvula Hold valve body in place and tighten nut Maintenir le corps de valve en place et serrer l écrou Sostenga el cuerpo de válvula en su lugar y apriete la tuerca 9 10 11 b a b Check alignment of handles Vérifier l alignement des poignées V...

Страница 7: ...rrêts d alimentation et serrer Conecte los suministros a las entradas de los cuerpos de las manijas y a las llaves de paso y apriete Turn on supply stops and check for leaks Ouvrir les arrêts d alimentation et vérifier s il y a des fuites Abra las llaves de paso y verifique que no haya fugas Turn handles to OFF position Tourner les poignées en position fermée Gire las manijas a la posición cerrada...

Страница 8: ...érateur Quite el aireador Turn handles to OFF position Tourner les poignées en position fermée Gire las manijas a la posición cerrada Flush lines Purger les lignes Haga circular agua en las líneas Reinstall aerator Réinstaller l aérateur Vuelva a instalar el aireador Check for leaks Vérifier s il y a des fuites Verifique que no haya fugas 16 15 18 17 20 a b 19 1072783 2 A ...

Отзывы: