background image

Guía de instalación y cuidado

Bañera de 120 V con jets de aire
EE.UU. y Canadá

Instrucciones de instalación

ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:

PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica.

Conecte sólo a un circuito protegido por un interruptor

de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*.

El material de construcción y el cableado se deben colocar lejos del cuerpo del soplador y de otros
componentes que producen calor.

Instale de manera que se permita el acceso para dar servicio.

El compartimiento de cables incluye un conector de presión marcado

Earth/Ground

(Tierra). Para reducir

el riesgo de sacudida eléctrica, conecte este conector al terminal de tierra de su tablero eléctrico o panel de
suministro eléctrico con un cable de cobre del mismo tamaño que los conductores del circuito que alimentan
este equipo.

En el exterior de la caja de empalmes, del soplador o del control de esta unidad se incluye un conector de
presión para permitir la conexión de un conductor de puesta a tierra entre esta unidad y todo el metal
expuesto en las proximidades, tal como se requiera para cumplir con las normas locales.

La conexión a tierra es un requisito.

Un representante de servicio autorizado debe instalar esta unidad y

conectarla a tierra.

ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad.

Lea atentamente todas

las instrucciones antes de comenzar la instalación, incluyendo los requisitos detallados a
continuación.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica.

Un electricista calificado debe realizar todas las

conexiones eléctricas.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica.

Desconecte el suministro eléctrico antes de dar

servicio.

AVISO: Cumpla con todos los códigos locales de electricidad y de plomería.

En Canadá, instale la

unidad conforme al Código Eléctrico Canadiense, Parte 1.

*Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como un dispositivo de corriente residual (RCD, por
sus siglas en inglés).

Información sobre el producto

Requisitos eléctricos

La instalación debe contar con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) de Clase A o dispositivo
de corriente residual (RCD). El GFCI o RCD protege contra el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra.

Utilice un circuito dedicado de 120 V, 15 A y 60 Hz para la bañera.

Si el cable eléctrico del soplador está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un agente de servicio
autorizado por el fabricante o personas igualmente calificadas para así evitar un peligro.

Kohler Co.

Español-1

1198326-2-A

Содержание 1198326-2-A

Страница 1: ...Guide 120 V Bath with Airjets USA and Canada Retain serial number for reference Numéro de série du produit Número de serie del producto __________________________ Français page Français 1 Español página Español 1 1198326 2 A ...

Страница 2: ...isk of electric shock A qualified electrician should make all electrical connections WARNING Risk of electric shock Disconnect power before servicing NOTICE Follow all local plumbing and electrical codes In Canada install this unit in accordance with the Canadian Electrical Code Part 1 Outside North America this device may be known as a Residual Current Device RCD Product Information Electrical Re...

Страница 3: ...ealant Pencil Level Safety Glasses Tape Measure Pipe Wrench Plus Conventional woodworking tools and materials Drop Cloth Construction adhesive optional Cement or mortar optional 2x4s Do not use gypsum cement Kohler Co 3 1198326 2 A ...

Страница 4: ...quate support for your bath and verify that the subfloor is flat and level NOTE For remote blower installations refer to the installation instructions included with the remote blower installation kit before proceeding Provide adequate ventilation and at least 15 cubic feet 4 cubic meters of open air space for cooling the motor and supplying sufficient air to the blower Do not install the blower mo...

Страница 5: ...OTE Do not use gypsum cement or drywall compound for this application as they will not provide an acceptable durable bond Set the basin area in 1 25 mm to 2 51 mm of mortar cement NOTE The blower must rest directly on the subfloor The blower should not be in contact with mortar Secure the Nailing in Flanges Alcove Units Drill a small pilot hole through the nailing in flange at each stud Add shims ...

Страница 6: ...Install the Bath cont Insert the drain tailpiece into the trap Secure the drain tailpiece to the trap Install the faucet valve Check the drain connections for leakage 1198326 2 A 6 Kohler Co ...

Страница 7: ... the plug Do not use a grounding adapter NOTICE The blower motor is equipped with a cord and plug A qualified electrician must install a GFCI or RCD protected 120 V 15 A grounded outlet for the blower No other load should be on this circuit Install an electrical outlet behind the bath at least 1 1 2 38 mm above the subfloor and within reach of the 24 610 mm power cord Plug the blower into this out...

Страница 8: ...uctor Bond in accordance with national and local codes 5 Complete the Installation Test Run the Bath Fill the bath to a level at least 4 102 mm above the top of the highest airjet Operate the bath for 5 minutes and check all bath piping connections for leaks Check for leakage along the front sides and back of the bath For additional information on bath operation see the Operating Instructions sect...

Страница 9: ...mia include an increase in the internal temperature of the body dizziness lethargy drowsiness and fainting The effects of hyperthermia include a failure to perceive heat b failure to recognize the need to exit the bath c unawareness of impending hazard d fetal damage in pregnant women e physical inability to exit the bath and f unconsciousness resulting in the danger of drowning WARNING Risk of fe...

Страница 10: ...ted by Underwriter s Laboratories ensuring safety for you and your family This bath also conforms to rigid ANSI and IAPMO standards set within the plumbing industry Outside North America this device may be known as a Residual Current Device RCD 1198326 2 A 10 Kohler Co ...

Страница 11: ...ill turn on for two minutes and then turn off automatically NOTE About 30 minutes after the blower motor stops a two minute purge mode will automatically start NOTE If the bath does not function properly refer to the Troubleshooting section Care and Cleaning Do not use powdered cleaners unless the cleaner is fully dissolved in water Solid substances could block the airjets Do not use full strength...

Страница 12: ... Canada and 001 800 456 4537 from within Mexico or visit www kohler com within the USA www ca kohler com from within Canada or www mx kohler com in Mexico IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY KOHLER CO AND OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL D...

Страница 13: ...oubleshooting NOTICE This section is for general aid only A Kohler Co Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems For warranty service call 1 800 4KOHLER from within the USA and Canada or 001 800 456 4537 from within Mexico For service parts information visit your product page at www kohler com serviceparts Symptoms Probable Causes Recommended ...

Страница 14: ...an water and then use the wet rinsed brush to rinse the hole C Check valve does not work C Replace the check valve D Blower motor does not work D Replace the blower motor 7 Blower motor operates air bubbles are observed but speed feature does not work A Blower motor inlet is blocked A Clean blower motor inlet B Loose disconnected or damaged wiring harness B Check wiring for proper connections Repl...

Страница 15: ...l que requis par les normes locales Une mise à la terre est requise L appareil doit être installé par un représentant qualifié et doit être mis à la terre AVERTISSEMENT Risque de blessures ou d endommagement du matériel Toutes les instructions doivent être lues avec la plus grande attention avant de commencer l installation et toutes les conditions suivantes doivent être respectées AVERTISSEMENT R...

Страница 16: ...ffleur en marche pendant deux minutes 30 minutes environ après l arrêt et la vidange de l appareil Caractéristiques Les composants installés en usine comprennent un moteur de souffleur avec un cordon d alimentation un clapet de non retour des conduits d air et un clavier utilisateur Aucun montage n est nécessaire sauf le câblage électrique et la plomberie Outils et matériaux Mastic à la silicone C...

Страница 17: ...support adéquat pour la baignoire et vérifier que le sous plancher est plat et nivelé REMARQUE Pour les installations à distance du souffleur consulter les instructions d installation accompagnant le kit d installation du souffleur avant de continuer Fournir une ventilation adéquate et 15 pieds cube 0 4 mètre cube au moins d espace d air ouvert pour le refroidissement du moteur et pour fournir ass...

Страница 18: ...et la positionner Option 2 Utilisation de lit de ciment ou de mortier REMARQUE Ne pas utiliser de plâtre dur ou un mélange pour cloison sèche pour cette installation car ces produits ne fournissent pas de scellement acceptable et durable Placer la zone du bassin dans du ciment à maçonner de 1 25 mm à 2 51 mm REMARQUE Le souffleur doit reposer directement sur le sous plancher Le souffleur ne doit p...

Страница 19: ...ur les montants Clouer des tasseaux de 1 4 6 mm d épaisseur sur les montants Installer la plomberie Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon Fixer l about du drain sur le siphon Installer la vanne de robinet Rechercher des fuites dans les connexions du drain Kohler Co Français 5 1198326 2 A ...

Страница 20: ...S Le moteur du souffleur est équipé d une prise et d un cordon Un électricien qualifié doit installer une prise mise à la terre de 120 V et 15 A protégée par un disjoncteur de fuite de terre GFCI ou un dispositif de protection à courant résiduel RCD Aucune autre charge ne doit être branchée sur ce circuit Installer une prise électrique à l arrière de la baignoire à 1 1 2 38 mm au moins au dessus d...

Страница 21: ...pas être raccordé à un autre conducteur d alimentation électrique Raccorder conformément aux codes nationaux et locaux 5 Terminer l installation Tester le fonctionnement de la baignoire Remplir la baignoire à un niveau se trouvant à au moins 4 102 mm au dessus du haut du jet le plus élevé Faire fonctionner la baignoire pendant 5 minutes et s assurer qu aucun des raccords des tuyaux de la baignoire...

Страница 22: ...s entrer et sortir avec précaution de la baignoire AVERTISSEMENT Risque d électrocution Ne pas amener les appareils électriques tels que des sèche cheveux des lampes des téléphones des radios ou des télévisions dans un rayon de 5 1 5 m de cette baignoire AVERTISSEMENT La consommation d alcool de drogues ou de médicaments peut augmenter considérablement le risque fatal d hyperthermie Une immersion ...

Страница 23: ...tion devrait avoir été restaurée Si le disjoncteur de fuite de terre ne fonctionne pas de cette manière le disjoncteur est défectueux Si le disjoncteur de fuite de terre interrompt l alimentation de courant vers la baignoire sans que l on ait appuyé sur le bouton d essai ceci indique qu un courant à la terre est en train de circuler et par conséquent la possibilité d un choc électrique Ne pas util...

Страница 24: ...on et vider celle ci Appuyer sur l icône Mode Purge pour souffler le reste d eau hors des conduits d air Le souffleur se met en marche pendant deux minutes puis il s arrête automatiquement REMARQUE Au bout de 30 minutes environ après l arrêt du moteur du souffleur un mode de purge de deux minutes se met en marche automatiquement REMARQUE Si la baignoire ne fonctionne pas correctement se référer à ...

Страница 25: ...a réparation le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co pendant un 1 an à partir de la date d installation Kohler Co n est pas responsable des frais d enlèvement ou d installation L utilisation de nettoyants à l intérieur du réservoir annule la garantie Pour obtenir le service de garantie contacter Kohler Co par l intermédiaire du vendeur plombier c...

Страница 26: ...ffé et système de protection activé A Rechercher une obstruction au niveau de l orifice d entrée du souffleur Éliminer l obstruction et laisser le moteur se refroidir 5 Le moteur du souffleur démarre mais quelques jets d air ne fonctionnent pas A La vitesse du moteur du souffleur est trop basse A Augmenter la vitesse B L orifice d admission du moteur du souffleur est obstrué B Nettoyer l orifice d...

Страница 27: ...r ne fonctionne pas D Remplacer le moteur du souffleur 8 Le moteur du souffleur ne s arrête pas lorsque l on appuie sur le bouton Marche Arrêt A Le clavier utilisateur ne fonctionne pas A Remplacer le clavier utilisateur B Le câblage ou les connexions sont desserrés déconnectés ou endommagés B Inspecter le câblage et vérifier que les connexions sont adéquates Remplacer le faisceau de câblage si né...

Страница 28: ... conexión a tierra es un requisito Un representante de servicio autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a tierra ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad Lea atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación incluyendo los requisitos detallados a continuación ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Un electricista calificado debe realizar todas...

Страница 29: ...roximadamente 30 minutos después de apagar y drenar la unidad Características Los componentes instalados de fábrica incluyen el motor soplador con el cable de la fuente de alimentación la válvula de retención los tubos de aire el teclado Aparte del cableado eléctrico y la instalación de plomería no es necesario realizar ningún tipo de ensamble Herramientas y materiales Sellador de silicona Lápiz N...

Страница 30: ...e el subpiso esté plano y nivelado NOTA Para instalaciones de soplador remoto consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el kit de instalación remota del soplador antes de continuar Proporcione la ventilación adecuada y un espacio de aire libre mínimo de 15 pies cúbicos 0 4 metros cúbicos para enfriamiento del motor y suministrar suficiente aire al soplador No instale el motor s...

Страница 31: ...una capa de cemento o mortero NOTA No utilice cemento de yeso o pasta para paneles de yeso con esta aplicación puesto que no proporcionará una adherencia aceptable ni duradera Coloque el área del fondo en una capa de cemento mortero de 1 25 mm a 2 51 mm NOTA El soplador debe apoyarse directamente sobre el subpiso El soplador no debe entrar en contacto con el mortero Fije los rebordes de clavado un...

Страница 32: ...stes de madera Clave listones de enrasar de 1 4 6 mm a los postes de madera Instale la plomería Inserte el tubo final del desagüe en la trampa Fije el tubo final del desagüe en la trampa Instale las válvulas de la grifería Compruebe que no haya fugas en las conexiones de desagüe 1198326 2 A Español 5 Kohler Co ...

Страница 33: ...ISO El motor soplador está equipado de un cable y un enchufe Un electricista calificado debe instalar un tomacorriente conectado a tierra de 120 V 15 A con protección mediante un interruptor GFCI o RCD para el soplador Este circuito no debe tener ninguna otra carga Instale un tomacorriente eléctrico detrás de la bañera por lo menos a 1 1 2 38 mm arriba del subpiso y dentro del alcance del cable el...

Страница 34: ...terior El conductor no debe estar conectado a ningún otro conductor portador de corriente Cumpla con los códigos nacionales y locales 5 Termine la instalación Pruebe el funcionamiento de la bañera Llene la bañera a un nivel de por lo menos 4 102 mm arriba del jet de aire más alto Deje funcionar la bañera durante 5 minutos y revise que no haya fugas en las conexiones de todas las tuberías de la bañ...

Страница 35: ...de descarga eléctrica No coloque aparatos eléctricos como secador de pelo lámparas teléfono radio o televisión a menos de 5 1 5 m de esta bañera ADVERTENCIA El uso de alcohol drogas o medicamentos puede aumentar enormemente el riesgo de sufrir hipertermia fatal La inmersión prolongada en agua caliente puede producir hipertermia La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza...

Страница 36: ...GFCI no funciona de este modo significa que está averiado Si el GFCI interrumpe la alimentación a la bañera sin haber activado el botón de prueba significa que existe corriente a tierra indicando la posibilidad de una sacudida eléctrica No utilice esta bañera Desconecte la bañera y solicite que un representante de servicio autorizado solucione el problema Su nueva bañera KOHLER está incluida en la...

Страница 37: ...el icono Modo de purga para soplar el agua restante de los canales de aire El soplador se encenderá por dos minutos y luego se apagará automáticamente NOTA Aproximadamente 30 minutos después de apagado el motor soplador un modo de purga de dos minutos se encenderá automáticamente NOTA Si la bañera no funciona correctamente consulte la sección Guía para resolver problemas Cuidado y limpieza No util...

Страница 38: ...un 1 año a partir de la fecha de la instalación Kohler Co no se hace responsable de costos de desinstalación o instalación El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía Para obtener el servicio de garantía comuníquese con Kohler Co a través de su distribuidor contratista de plomería centro de remodelación o distribuidor por Internet o escriba a Kohler Co Att...

Страница 39: ... herrajes no autorizados por Kohler Co 3 Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales tales como incendios o casos de fuerza mayor incluyendo inundaciones terremotos tormentas eléctricas etc Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía llame al 001 800 456 4537 KOHLER CO KOHLER WI 53044 U S A IMPORTADOR INTERNACIO...

Страница 40: ...epillo en agua limpia y luego utilice el cepillo enjuagado para enjuagar el orificio 6 El motor soplador funciona pero no se observan burbujas de aire A La entrada del motor soplador está obstruida A Limpie la entrada del motor soplador B Los jets de aire están obstruidos B Utilice un cepillo interdental pequeño y vinagre blanco Sumerja el cepillo en el vinagre cepille el orificio enjuague el cepi...

Страница 41: ...Guía para resolver problemas cont Síntomas Causas probables Acción recomendada 10 La bañera no se purga automáticamente A El soplador no funciona A Reemplace el soplador Kohler Co Español 14 1198326 2 A ...

Страница 42: ...1198326 2 A ...

Страница 43: ...1198326 2 A ...

Страница 44: ...USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 800 456 4537 kohler com 2012 Kohler Co 1198326 2 A ...

Отзывы: