2
PRIMA DELLA MESSA IN MARCIA DELL’APPARECCHIO BISOGNA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ITRUZIONI SULL’USO E LE SEGUENTI AVVERTENZE
- Prima di collegare I’apparecchio fare attenzione che il voltaggio e Ia frequenza di rete corrispondano ai dati della targhetla posta sotto la macchina
SCOLLEGARE LA SPINA DI ALIMENTAZIONE DELLA RETE ELETTRICA NEI SEGUENTI CASI:
OSSERVARE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI AVVERTENZE STAMPATE SULLA PARTE SUPERIORE DELLA
MACCHINA ONDE EVITARE L’INSERZIONE ACCIDENTALE NEI COLTELLI DI TAGLIO DI CATENINE,
CRAVATTE, DITA DI BAMBINI ETC ETC.
E’ VIETATO L’USO DI QUESTO APPARECCHIO Al BAMBINI.
CON TENSIONE DI ALIMENTAZIONE NOMINALE: FUNZIONAMENTO CONTINUO
CON TENSIONE DI ALIMENTAZIONE NO10%: FUNZIONAMENTO MAX 50 MIN.
READ CAREFULLY THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THE MACHINES
- Check if the electrical voltage and frequency indicated on the data label place on the bottom of the machine are the same of your electrical supply.
DISCONNECT THE ELECTRICAL PLUG OF THE MACHINE
LOOK CAREFULLY AT THE FOLLOWING WARNING LABEL PLACED ON TOP COVER OF THE UNIT IN ORDER TO
AVOID INSERTION IN THE PAPER FEED OPENING OF JEWELERY, TIES, CHILD FINGERS, ETC. ETC.
THIS EQUIPMENT MUST NOT BE OPERATED BY CHILDREN
NOMINAL VOLTAGE: CONTINUOUS RUNNING
NOMINAL V10%: MAX OPERATING TIME 50 MIN.
VOR INBETRlEBNAHME DES GERATES IST DIE BETRIEBSANLEITUNG AUFMERKSAM ZU LESEN, AUSSERDEM SIND DIE NACHFOLGENDEN
HINWEISE ZU BEACHTEN
- Vor Anschluss des Gerätes darauf achten, dass Netzspannung und Frequenz mit den auf dem Typenschild am Unterteil des Gerätes verzeichneten
Daten ubereinstimmen
IN DER NACHFOLGENDEN FÄLLEN IST DER NETZSECKER AUS DER STECKDOSE ZU ZIEHEN:
DIE AM OBERTEIL DES GERÄTES ANGEBRECHTEN GEDRUCKTEN HINWEISE SIN GENAUSTENS ZU BEACHTEN,
DAMIT EIN ZUFÄLLIGES EINFÜHREN VON KETTCHEN KRAWATTEN, KINDERFINGERN ETC. ETC.
IN DIE SCHNEIDMESSER WERHINDERT WIRD.
KINDERN IST DIE BEDIENUNG DIESES GERÄTES UNTERSAGT.
NENN-VERSORGUNGSSPANNUNG: DAUERBETRIEB.
+10%: BETRIEBSDAUER MAX 50 MIN.
NENN-VERSORGUNGSSPANNUNG
ANTES DE PONER EN MARCHE EL APARATO ES NECESARIO LEER CON ATENCION LAS INSTRUCIONES PARA EL USO Y LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS
- Antes de conectar el aparato cerciorese que el voltaje y la frecuencia de la red correspondan a los datos de la placa puesta debajo de la màquina.
DESENCHUFAR EL APARATO DE LA RED ELECTRICA EL LOS SIGUIENTES CASOS:
OBSERVAR CON ATENCION LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS INIPRESAS EN LA PARTE SUPERIOR DEL LA
MAQUINA PARA EVITAR LA NTRUDUCCION ACCIDENTAL EN LAS CUCHILLAS DE CADENAS, DDRBATAS,
DEDOS. ETC. ETC.
SE PROHIBE A LOS NIÑOS EL USO DE ESTE APARATO.
TENSION DE ALIMENTACION NOMINAL: FUNCIONAMIENTO CONTINUO
TENSION OE ALIMENTACION N 10%: FUNCIONAMIENTO MAXIM0 50 MIN.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE.
- Vérifier si la tension électrique et la Fréquence indiquées sur la plaque du constructeur placée sous la machine sont les memes que votre alimentation électrique.
DEBRAMCHER LA PRISE ELECTRIQUE DE LA MACHINE:
REGARDER ATTENTIVEMENT LES PICTOGRAMMES PLACÉS SUR LE CAPOT DE LA MACHINE. AFIN D’ÉVITER
LE INCIDENTS: INTRODUCTION DE BIJOUX DANS LE DESTRUCTEUR, DE CRAVATES OU LES MAINS DES ENFANTS.
L’UTILISATION DE CET APPAREIL EST INTERDITE AUX ENFANTS.
TENSION ELECTRIQUE NOMINAL: FONCTIONNEMENT CONTINU
TENSION ELECTRIQUE N10%:
MAX 50 MIN.
FONCTIONNEMENT
AVVERTENZE-IMPORTANTE
WARNING-IMPORTANT
WICHTIGE-HINWEISE
AVVERTENZE
ATTENTION-IMPORTANT
- Prima di cambiare o vuotare il sacchetto di raccolta carta
- Prima di effettuare operazioni di manutenzione e riparazione o
- Prima di sollevare Ia macchina dal contenitore o dallo stand
di intervenire sulle parti interne della macchina
- Before changing the plastic bag or emptying the plastic bag
- Before each maintenance or service operation
- Before lifting the machine off the cabinet or off the stand
- Before opening the machine for service operations
- Vor dem Wechsel oder der Entleerung des Papiersacks
- Vor Ausführung von Wartungs oder Reparaturarbeiten oder dem
- Vor dem ABhehen des Garätes vom Behälter oder vom Stand
Eingriff bei innenteilen
- Antes de cambiar o vaciar el saco recogedor de papel
- Amos de efectuar las operaciónes de manutención. reparación
- Antes de alzar Ia màquina del contenedor o de su posiciòn
o intervención en las partes internas
- Avant de changer ou de vider Ie sac
- Avant chaque maintenance ou réparation
- Avant d’enIever Ia machine du meuble ou réparation
- Avant d’ouvrir la machine en cas de réparation
Содержание 260TS
Страница 1: ......
Страница 3: ...3 PANNELLO DI CONTROLLO CONTROL PANEL TABLEAU DE CONTROLE SCHALTTAFEL TABLERO DE MANDO...
Страница 19: ...19...
Страница 20: ...20...
Страница 21: ...21...