background image

3.1 Conecte el pistón hidráulico, la

   manguera y la unidad de bomba al 

 

mismo tiempo, asegúrese de haber

   asegurado firmemente los acopladores

   antes de bombear.

 

Advertencia: inspeccionar antes de

   cada uso. No lo use si observa

 

componentes doblados, rotos, con

 

fugas, dañados o cualquier parte 

 

sospechosa y / o ha sido sometido a

   una carga de choque.
3.2 Cierre firmemente la válvula de

 

liberación (P29) girándola en el

 

sentido de las agujas del reloj.

3.3 Ajuste el pistón lentamente para

 

hacer que la carga sea coaxial con

 

el ariete.

4.1 Cuando no esté en uso, guarde el

 

equipo en un lugar seco con el pistón

  

de la bomba (P20) y el ariete

 

totalmente retraído.

4.2 Revise periódicamente el pistón y el 

 

pistón de la bomba para detectar

  

signos de oxidación o corrosión.

 

Limpie las áreas expuestas con un

 

paño limpio y engrasado.

 

Advertencia: ¡Nunca use papel de lija

  

o material abrasivo en estas

 

superficies!

4.3 Una capa de aceite lubricante liviano

 

en los puntos de pivote, los ejes y las

  

bisagras ayudará a prevenir la

 

oxidación y asegurará que los

 

conjuntos de la bomba se muevan

  

libremente. Periódicamente

 

lubrique los puntos de pivote, los ejes

  

y las bisagras con un aceite lubricante

  

liviano, según sea necesario.

3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

 

NOTA: La bomba se puede usar en

   cualquier posición desde horizontal

   a vertical. Mantenga siempre el

 

extremo de la manguera de la bomba

   hacia abajo cuando no esté en

   posición horizontal.
3.5 Bombee el mango (p37) hacia arriba

 

y hacia abajo para suministrar presión.

3.6 Cuando termine el trabajo, GIRE

   LENTAMENTE y CUIDADOSAMENTE

   la válvula de liberación en sentido

   contrario a las manecillas del reloj

   (nunca más de una vuelta) para liberar

   la presión hasta que el pistón se

 

retraiga a la posición deseada.

4. MANTENIMIENTO

4.4 Con el pistón completamente bajo,

  

coloque la unidad de bombeo en su

  

posición normal y nivelada. Retire

  

el tapón (P07) para verificar el nivel

  

de aceite hidráulico. Si no es

 

adecuado, agregue aceite hidráulico

  

de alta calidad según sea necesario.

 

Advertencia: NO use líquido de frenos

  

ni ningún otro fluido inapropiado y

  

evite mezclar diferentes tipos de aceite

 

cuando agregue aceite hidráulico.

4.5 Para garantizar el mejor rendimiento y

  

una mayor vida útil del equipo, reemplace

 

el aceite hidráulico completo al menos una

 

vez al año. Con el ariete completamente

 

bajado, retire el tapón (P07).

4.6 Nota: elimine el aceite hidráulico de

  

acuerdo con las reglamentaciones locales.

4.7 Se recomienda que una inspección anual

 

sea realizada por técnicos calificados.

SÍNTOMA

CAUSAS POSIBLES 

ACCIÓN CORRECTIVA

Depósito sobrellenado
Vínculos de unión

Nivel de aceite bajo

5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La válvula de liberación no está bien cerrada

 Condición de sobrecarga

Cierre bien la válvula

de liberación

El cilindro

no mantiene

la carga
El cilindro no 

baja después 

de la descarga

El cilindro no se 

extiende a la

carrera completa
Bajo

rendimiento

El cilindro

no levanta

la carga

La válvula de liberación no está bien cerrada
Mal funcionamiento de la unidad hidráulica

Cierre bien la válvula de liberación
Reemplace el cilindro y/o la bomba

Drene el aceite hasta

el nivel adecuado
Limpie y lubrique las partes móviles

Nivel de aceite bajo

Añada aceite hidráulico

Añada aceite hidráulico

Содержание KN 7402-10PA

Страница 1: ...Portable hydraulic equipment10 TON TONELADAS Equipo hidr ulico port til KN 7402 10PA KN 7402 10PA Portable hydraulic equipment10 TON TONELADAS Equipo hidr ulico port til...

Страница 2: ...xtend so far as to exceed the maximum ram stroke 1 11 When coupler valves are disconnected always use dust cap to keep the hydraulic system clean 1 12 DO NOT drop any heavy objects onto the hose and D...

Страница 3: ...ure 3 6 When work is done SLOWLY and CAREFULLY turn the release valve counterclockwise never more than one turn to release the pressure until ram retracts to desired position 4 MAINTENANCE 4 4 With ra...

Страница 4: ...Nut 1 S11 Coupler 1 S12 O ring 1 S13 Cover 1 6 PARTS LIST WHOTE MACHINE 1 Pump incl hose 1 2 Ram 1 3 Spreader 1 4 Case 1 5 Extension 1 6 Ram toe 1 7 Plunger toe 1 8 Wedge head 1 9 V base 1 10 Male con...

Страница 5: ...7 DIAGRAMS Whote machine Pump...

Страница 6: ...7 DIAGRAMS Ram Spreader...

Страница 7: ...y los acopladores 1 13 Mantenga el equipo alejado del calor o del fuego ya que puede da arlo o debilitarlo 1 14 NO opere este equipo cuando est cansado y bajo la influencia del alcohol drogas o cualqu...

Страница 8: ...trabajo GIRE LENTAMENTE y CUIDADOSAMENTE la v lvula de liberaci n en sentido contrario a las manecillas del reloj nunca m s de una vuelta para liberar la presi n hasta que el pist n se retraiga a la p...

Страница 9: ...P26 Tap n 2 P27 Tornillo protector 1 P28 Anillo O 1 P29 V lvula de liberaci n 1 P30 Manguera 1 P31 Conector 1 Parte No Cantidad Descripci n Parte No Cantidad Descripci n P32 Cubierta de polvo de mang...

Страница 10: ...7 DIAGRAMAS Equipo Bomba...

Страница 11: ...7 DIAGRAMAS Pist n Separador...

Страница 12: ...www knova com mx...

Отзывы: