Pos.-Nr.
Bestell-Nr.
Code No.
N°de cde.
3727
Stück
Quant.
Benennung
Designation
Désignation
Abmessung
Dimensions
421
737310
1
Palpeur de sécurité A
422
737311
1
423
737312
1
424
737313
1
425
737314
1
426
737315
1
Bague de frein
Assy de boulon
Magasin B
Coulisseau chargeur
Magasin A
427
737316
2
Vis à tête demi-ronde
428
737317
1
Ressort
429
737318
1
430
737319
1
431
737320
1
432
737539
1
433
737321
1
434
737220
1
435
736349
1
436
737324
1
437
737325
1
438
737326
1
439
737327
1
50000 737357
1
70000
737409
1
Auslösesicherung A
Sicherungsring
Satz Schrauben
Magazin B
Magazinschieber
Magazin A
Halbrundschraube
Rollfeder
Spezialschraube
Bolzen
Feder
Sicherungsscheibe
Strebe
Zylinderschraube
Scheibe
Abdeckkappe
Druckfeder
O-Ring
Stift
Kolben, kompl.
Auslöseventil, kompl.
Safety A
Circlip
Bolt assy
Magazine B
Pusher
Magazine A
Half round Hd. hex. bolt
Spring
Special screw
Pin
Spring
Circlip
Strives
Allen screw
Washer
Bolt cap
Compression spring
O-ring
Pin
Piston, compl.
Release valve, compl.
Vis spéciale
Boulon
Ressort
Bague de frein
Aspire
Vis Allen
Rondelle
Capuchon
Ressort de compression
Joint torique
Boulon
Piston, compl.
Soupape de déclenchement compl.
* Verschleißteile
* Wear-and-tear parts
* Piéces d’usare
* Piezas de desgaste
* Slijtagedalen
* Parti soggette ad usura
* Kuluvat osat
* Sliddele
* Slitagedelar
* Obrabni deli
* Części zużywające się
* Gyorsan kopó alkatrészek
* Opotrebiteľné dielce
* Rychle opotřebitelné díly
Wichtig: Bei der Bestellung von Ersatzteilen, bitte Ersatzteilbezeichnung und Ersatzteilnummer angeben.
Note: When ordering spare parts please state the part name and number.
Important: Lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer la désignation de la pièce ainsi que son numéro.
Inportante: En el pedido de piezas de recambio, anotar el nombre y número de cada una de las piezas.
Belangrijk: Bij bestelling van de onderdelen,gelieve het positie- nummer alsook het onderdeel- nummer te vermelden.
Importante: All‘ordine del ricambio prego specificare la descrizione e il nummero dello stesso
Tärkeää: Kun teette tilauksen varaosaluettelosta, antakaa tilausta jättäessänne kyseisen varaosan nimike ja varaosanumero.
Vigtigt: Ved bestilling af reservedele bedes reservedelsbetegnelsen og reservedelsnummeret angivet.
Viktigt: Vänligen ange reservdelsbeteckning och reservdelsnummer vid beställning av reservdelar.
Pomembno: Pri naročilu nadomestnih delov prosimo, da navedete oznako in število nadomestnega dela
Ważne: W przypadku złożenia zamówienia na części zamiennej prosimy o podanie oznaczenia części zamiennej i jej numeru.
Fontos:
a
lkatrészrendeléskor kérjük, mindig adja meg az alkatrész nevét és rendelési számát is!
Dôležité: Pri objednávaní náhradných dielov uvádzajte, prosím, označenie a číslo náhradného dielca.
Důležité: při objednávání náhradních dílů udávejte prosím název náhradního dílu a číslo náhradního dílu.
3727
32 I
KMR
Содержание 3727
Страница 34: ...34 I 3727 l x s p KMR ...
Страница 35: ...3727 I 35 KMR ...