background image

Data ultimo aggiornamento: 11/08/2016

 

Pag. 10 di  24 

 

 

ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION 

/ GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCCION DE USO

 

  

TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE  

La macchina è provvista di una Targhetta di Identificazione. Assicurati che la macchina ne sia provvista, in caso contrario avverti immediatamente il costruttore e/o 
rivenditore. Gli apparecchi sprovvisti di targhetta non devono essere usati, pena la decadenza di ogni responsabilità da parte del costruttore. I prodotti sprovvisti di 
targhetta devono essere ritenuti anonimi e potenzialmente pericolosi. 

  

IDENTIFICATION PLATE 

This  machine  holds  an  Identification  Plate.  Make  sure  the  machine  has  an  identification  plate,  otherwise  inform  the  manufacturer  and/or  the  dealer  immediately. 
Machines without plates must not be used and the manufacturer declines all responsibility for them. Any product without an identification plate must be considered 
anonymous and potentially dangerous.    

 

 PLAQUETTE D’IDENTIFICATION

La machine est munie d’une plaquette d’identification. Assurez-vous que la machine en soit munie, dans le cas contraire avertissez immédiatement le constructeur 
et/ou  le  revendeur.  Les  appareils  qui  ne  sont  pas  munis  de  plaquette  ne  doivent  pas  être  utilisés,  sous  peine  d’échéance  de  toutes  responsabilités  de  la  part  du 
constructeur. Les produits non munis de plaquette doivent être retenus anonymes et potenciellement dangereux. 

 

 IDENTIFIKATIONSSCHILD

 

Die Maschine ist mit einem Identifikationsschild ausgestattet. Versichern Sie sich das die Maschine damit ausgestattet ist, falls nicht melde das sofort deinem Händler 
und/oder  Hersteller.  Geräte  ohne  Identifikationsschild  dürfen  nicht  benutzt  werden,  dar  sonst  vom  Hersteller  keine  Haftung  übernommen  wird.  Geräte  ohne 
Identifikationsschild sind anonym gehalten und somit potenziell gefährlich. 

  

TARJETA DE IDENTIFICACION

 

La maquina lleva ina tarjeta de identificaciòn. Asegurase de que no falte y en caso contrario, advertir inmediatamente el fabricante o al  revendedor . Las maquinas  
desprovista  de  tarjeta  no  deben  ser    usad,  en  caso  contrario  ninguna  responsabilidad  puede  ser  atribuida  al  fabricante.  Los  artculos  sin  tarjeta  son  considerados 
anonimos y potencialmante peligrosos. 

  

PLACA DE IDENTIFICAÇÃO 

A máquina possui uma placa de identificação. Certifique-se de que sua máquina possui tal identificação e caso contrário, informe imediatamente o fabricante e/ou o 
revendedor. As máquinas sem identificação não devem ser usadas, pois o fabricante não se responsabilizará pelo uso das mesmas. Produtos sem identificação são 
considerados anônimos e potencialmente perigosos. 

 

OPERAZIONI PRELIMINARI / STARTING UP / OPERATIONS PRELIMINAIRE / VOREINLEITUNG / 

OPERACIONES PRELIMINARES / OPERAÇÃO PRELIMINAR 

   

ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO ALLA PRESA DI CORRENTE 

Accertati di avere la corretta frequenza e il giusto voltaggio prima di collegare la spina alla prese di corrente. Controlla quanto indicato sulla Targhetta di identificazione 
della macchina.   Questa macchina è dotata di un approvato cavo elettrico a tre fili. Il filo giallo (o giallo-verde) è quello di messa a terra. La macchina deve essere 
collegata a una regolare presa di corrente  che abbia massa a terra. 

ATTENZIONE: 

La  presa  di  corrente  deve  avere  la  massa  a  terra.           

ATTENZIONE: 

Il  non  rispetto  di  quanto  sopra,  libera  il  costruttore  da  ogni  responsabilità. 

Chiunque  usa  la  macchina  deve  accertarsi  che  tutte  le  disposizioni  di  legge  e/o  i  permessi  relativi  all’uso  siano  rispettati.  L’operatore  deve  anche  accertarsi  delle 
condizioni di sicurezza come:  a) sistema elettrico sufficiente   b) assenza di esplosivi, polveri infiammabili o corrosivi. 

ATTENZIONE 

Non tagliare la spina. Non usare adattatori. Qualora necessita cambiare la spina essa deve essere sostituita a mezzo di un operatore qualificato. Se hai 

un cavo elettrico bruciato, tagliuzzato o danneggiato sostituiscilo a mezzo di personale qualificato. 

AVVERTIMENTO:  

Se hai un cavo elettrico o una spina bruciata, consumata, tagliata o danneggiata, sostituiscila per mezzo di personale qualificato. 

   

HOW TO CONNECT POWER SOCKET 

Make sure you have the right frequency and voltage before putting the plug in the power socket. Check instructions showed on the machine identification plate.     This 
machine has an approved three-wire electric cable. Yellow wire (or yellow-green) is the grounding.   This machine must be connected to a regular power socket with 
grounding. 

WARNING:  

Power socket must have grounding. 

WARNING:  

If any of the above or following instructions are ignored, the manufacturer assumes none of 

the responsibility. Any user of this machine must make sure all provisions of the law and/or permits regarding the use will be observed. Operator must also check 
safety conditions like: a) Sufficient power system b) Absence of explosives, inflammable or corrosive powders in the vicinity of use. 

WARNING:  

Do not cut the plug. Do not use adaptors. Only a qualified electrician can replace the plug if needed. Only a qualified operator can replace burned, cut or 

damaged electric cables. 

 

WARNING:  

Only qualified staff can replace a burned, cut or damaged electric cable or plug. 

   

INSTRUCTIONS POUR LE BRANCHEMENT A LA PRISE DE COURANT. 

Assurez-vous  d’avoir  la  fréquence  de  courant  correcte  et  le  juste  voltage  avant  de  brancher    la  prise  de  courant.  Contrôler  ce  qui  est  indiqué  sur  la  plaquette 
d’identification de la machine. Cette machine est dotée d’un câble électrique à trois fils. le fil jaune (ou jaune-vert) est celui de la masse de terre. La machine doit être 
branchée à une prise de courant réglementaire qui a la masse de terre. 

ATTENTION : 

la prise de courant doit avoir la masse de terre. 

AVERTISSEMENT

 : 

le non respect de ce qui est indiqué ci-dessus libère le constructeur de 

toutes  responsabilités.  Toute  personne  qui  utilise  la  machine  doit  contrôler  que  toutes  les  dispositions  de  loi  et/ou  permis  relatifs  à  l’utilisation  ont  été  respectés. 
L’opérateur doit aussi contrôler les conditions de sûreté comme : a) système électrique suffisant b) absence d’explosifs, poudres imflammables ou corrosives.   

ATTENTION

 : 

ne pas couper la prise. Ne pas utiliser d’adaptateur. Si vous devez changer la prise celle-ci doit être changée par un opérateur qualifié. Si vous avez un 

câble électrique brûlé, coupé ou endommagé vous devez le faire changer par un personnel qualifié.  

AVERTISSEMENT

 : 

Si vous avez un câble électrique ou une prise brûlée, consommée, coupée ou

 

endommagée, la faire

 

remplacer

 

par

 

un qualifié.

 

Содержание MAXI ORBIT 1500

Страница 1: ...operation of this machine before operating it If you or your operator s cannot read English have this manual explanained very well before attempting to use the machine All directions given in this bo...

Страница 2: ...Data ultimo aggiornamento 01 08 2016 Pag 2 di 24...

Страница 3: ...ale ATTENZIONE In caso di pericolo premere immediatamente il pulsante di emergenza PERICOLO Non usare la macchina in maniera impropria Non usare la macchina in posizione rovesciata Prestare attenzione...

Страница 4: ...tools or specifically approved by the manufacturer The use of other tools may cause detachments and cause damage to persons and or things WARNING make sure that the tools are correctly inserted and fu...

Страница 5: ...pas l int rieur de la machine ATTENTION En cas d urgence appuyez imm diatement sur le bouton d urgence AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des outils originaux ou sp cifiquement agr s par le constructe...

Страница 6: ...GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung de...

Страница 7: ...a las personas y o cosas PELIGRO Aseg rese de que las herramientas est n correctamente insertados y apretados o ajustados La instalaci n incorrecta de la herramienta puede causar da os a personas y o...

Страница 8: ...pressure on the machine is Dati ambiente di misurazione Data testing environment Volume ambiente Volume environment 240 3 m Tensione di prova Test Voltage 230V 50 Hz Rumorosit di fondo Beckground nois...

Страница 9: ...Data ultimo aggiornamento 11 08 2016 Pag 9 di 24...

Страница 10: ...a La macchina deve essere collegata a una regolare presa di corrente che abbia massa a terra ATTENZIONE La presa di corrente deve avere la massa a terra ATTENZIONE Il non rispetto di quanto sopra libe...

Страница 11: ...cambiar el enchufe esto tiene que ser sustituido da un trabajador cualificado Si hai un cable de corriente quemado cortado o danado sto tiene que ser sustituido da un personal cualificato INSTRU ES P...

Страница 12: ...che est position soulev e ou s il n est pas dans une position confortable pour l op rateur cela pourrait tre dangereux pour l op rateur et pour la machine ANSCHALTEN DER MASCHINE Maschine nur mit den...

Страница 13: ...cinatore per carte vetrate orbit 1 13 CM051402 Kit Sprayer 1 MAXIORBIT SANDER TOP 1500 MAX 220V 50 60Hz 398MAXORBSAN1500 N Codice Descrizione Q t 1 CM051601BASE Comando Macchina base con connettore 1...

Страница 14: ...cia 1650 h115 1 21 UT91201 Interfaccia carta vetrata platorello 3 22 UT027101 kit trascinatore per carte vetrate orbit 1 13 CM051402 Kit Sprayer 1 MAXI ORBIT 1500 MAX 110V 50 60Hz 395MAXORB1500A2 N Co...

Страница 15: ...D 30 H 30 M8 Femmina Femmina 4 5 TE87903 Supporto antivibranti 2 6 ROSETTA UNI 6592 M14 2 7 DADO DIN 985 M14 2 8 AP46103 Carter di protezione 1 9 MAN195 Maniglia bella 1 10 Vite TCEI M6x16 UNI 5931 4...

Страница 16: ...16 di 24 Kit trascinatore per carte vetrate orbit UT027101 N Codice Descrizione Q t 1 UT98701 Flangia con dado 1 2 AP46301 Trascinatore 17 per carte 1 3 centro trascinatore velcrato 1 4 UT98801 Disco...

Страница 17: ...5 51 MOL003 MOLLA LEVE KL36 2 16 VITE UNI 6954 M3 9x19 4 56 VITE UNI 5931 M4 X 70 2 17 CM01701 BARRA FILETTATA 6 PER GANCIO 1 59 CEG001 CAPICORDA BLU 2 18 VITE UNI 6954 M3 9x16 1 60 CM01501 PIASTRINA...

Страница 18: ...45 MAN002 TAPPO SNODO MANICO 1 16 VITE UNI 6954 M3 9x19 4 50 MOL002 MOLLA INTERRUTTORE SICUREZZA KL13BIS 1 17 CM01701 BARRA FILETTATA 6 PER GANCIO 1 51 MOL003 MOLLA LEVE KL36 2 18 VITE UNI 6954 M3 9x...

Страница 19: ...6 5 51 MOL003 MOLLA LEVE KL36 2 16 VITE UNI 6954 M3 9x19 4 56 VITE UNI 5931 M4 X 70 2 17 CM01701 BARRA FILETTATA 6 PER GANCIO 1 59 CEG001 CAPICORDA BLU 2 18 VITE UNI 6954 M3 9x16 1 60 CM01501 PIASTRIN...

Страница 20: ...1 16 ORG010 O RING 9x3 1 17 SE00701 RONDELLA 1 18 CIG003 GHIERA G 3 8 1 19 RCD013 PORTAGOMMA 1 4 8 1 Kit sprayer CM051402 N Codice Descrizione Q t 1 CM30901 Barra filettata M10 1 2 Dado M10 DIN 985 au...

Страница 21: ...7501 Bilanciere OPTIONAL 11 SE4501 Serbatoio bella 1 6 CA63001 Peso kg 6 con mousse 4 13 Siluro Tech 1 14 AP3201 Paraschizzi per monospazzola 17 18 1 15 00003 Lancia piatta 1 16 UT027101 kit trascinat...

Страница 22: ...Data ultimo aggiornamento 11 08 2016 Pag 22 di 24...

Страница 23: ...me aux Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successive mod...

Страница 24: ...machine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation...

Отзывы: