background image

Data ultimo aggiornamento:  29/06/2017

 

Pag. 12 di  20 

 

PANNELLO DI CONTROLLO / CONTROL PANEL / PANNEAU DE CONTROLE / 

SCHALTTAFEL / PANEL DE CONTROL 

6.

 

EMERGENCY STOP: the entire machine will shut down from the power supply by pushing this switch.   

   

PANNEAU DE CONTROLE:     Le panneau de contrôle est composé comme suit : 

1.

 

SWITCH : (Only Variable Speed)  Interrupteur à lève pour lever et abaisser la machine.  

2.

 

REGLEUR DE PUISSANCE : (Only Variable Speed)   pour régler la vitesse de rotation des ustensiles. 

3.

 

BOUTON DE RESET :  bouton lumineux ; quand il est allumé (rouge) l’inverseur et tous les auxiliaires sont isolés du courant électrique  Ce 
bouton permet de faire le reset de l’inverseur. Quand on allume la machine, l’espion lumineux rouge est allumé, pour pouvoir avoir accès aux 
auxiliaires de la machine, on doit faire le reset de la machine de façon à ce que l’espion lumineux vert s’allume. 

N.B. Quand l’espion lumineux rouge est allumé, tous les auxiliaires (moteur électrique, et réalisateur) sont isolés. Si l’espion rouge s’est 
allumé après avoir actionné le bouton d’urgence, il faut dèsenclenche ce dernier, grâce à une rotation du détail rouge indiqué avec les 
flèches, pour pouvoir faire le reset de la machine. 

4.

 

INTERRUPTEUR DE MARCHE :  interrupteur à 2 positions ; position neutre, rotation à droite. en poussant l’interrupteur vers la droite, le 
porte satellites tourne en sens horaire. 
N.B.  Quand  on  veut  arrêter  la  machine  on  peut  agir  soit  avec  cet  interrupteur  soit  avec  le  bouton  rouge  d’urgence.  En  agissant  avec 
l’interrupteur de marche, le moteur s’arrête en une seconde, en agissant avec le bouton d’urgence, la machine s’arrête pour manque de 
courant. 

5.

 

ESPION LUMINEUX :  quand il est allumé, il indique que la machine est prête pour être utilisée. 

6.

 

BOUTON D’URGENCE :  En abaissant cet interrupteur, toute la machine est isolée du courant électrique. 

  

SCHALTTAFEL: Die Schalttafel besteht aus folgenden Optionen: 

1.

 

SWITCH (Only Variable Speed)    Dieser Schalter befiehlt den elektrischen Bewältiger seitlich abgebildet. 

2.

 

POTENZIOMETER: (Only Variable Speed)  um die Geschwindigkeit und Umdrehungen der Werkzeuge zu regulieren Dieser Schalter befiehlt 
den elektrischen Bewältiger seitlich abgebildet. 
Der Bewältiger ist mit Endspur dotiert der automatisch die Stromverbindung öffnet wenn der Kolben sich auf der externen Position befindet 

3.

 

RESET TASTE:  leuchtende Taste, wenn sie an ist ( rot ) sind der Inverter und alle Sekundäre nicht am Netz verbunden. Diese Taste ermöglicht 
es das man den Inverter neu startet. Wenn man die Maschine anschaltet leuchtet die rote Kontrolllampe, um Zugriff an den Zuberhörteile der 
Maschine zu haben muss man die Reset Taste betätigen so dass die grüne Kontrolllampe angeht. 

WICHTIG: Wenn die rote  Kontrolllampe leuchtet sind alle Zubehörteile ( Elektromotor und Bewältiger ) angeschaltet. Wenn die rote 
Kontrolllampe aufleuchtet nach dem Sie die Notfalltaste betätigt haben um die Maschine neu zu starten, muss man diese mit einer 
rotation vom roten Detail, wie von den Pfeil auf dieser zeit, disinserieren. 

4.

 

GANGSCHALTER    Schalter mit zweiPositionen, neutrale Position, Umdrehung rechts. Wenn man den Schalter nach rechts schaltet dreht der 
Satellitenträger im Uhrzeigersinn. 

WICHTIG: wenn man die Maschine ausschalten Mus kann man diesen Schalter oder auch die rote Notfalltaste benutzen. Mit dieser 
Taste braucht  der Motor eine Sekunde um stehen zu bleiben, mit der Notfalltaste geht die Maschine sofort komplett aus. 

5.

 

KONTROLLAMPE    wenn sie aufleuchtet ist die Maschine funktions- bereit 

6.

 

NOTFALL TASTE    WENN MAN DIESEN Schalter senkt wird die gesammte Maschine vom elektrischen Netz isoliert   

   

PANEL DE CONTROL    El panel de control es costituido da los siguientes particulares: 

1.

 

SWITCH : (Only Variable Speed)    interruptor a leva para levantar y bajar la maquina.  

2.

 

POTENZIOMETRO (Only Variable Speed)   para  regular la velociedad de  rotaciòn de los utensilios  Questo interruptor comanda el actuador 
eletrico figurada a lado.L’aptuador es dotado de fin de carrera que abre automaticamente el contacto eletrico cuando el pistòn se encuentra en la 
posicione extrema. 

3.

 

BOTON  DE RESET    botòn  luminoso; cuando esta aprendido (rojo) el inverter y todos los secundarios son descolgados da la red. este botòn 
permite de volver a llevar el inverter  a el estado inicialCuando se aprende la maquina la espia luminosa roja esta aprendida, para poder usar los 
ausiliares de la maquina  se tiene que volver a llevar la maquina en el estado inicial  (reset) en modo que se aprenda la espia luminosa verde. 
N.B. cuando esta aprendida la espia luminosa roja todos los ausiliares (motor eletrico y actuador) no son inseridos. Si la espia roja se 
aprendio despus del accionamiento del botòn de emergencia, para poder llevar la maquina a el estado inicial hai que  disinserir este 
ultimo por medio de una rotaciòn del particular rojo como es indicado da las flechas sobre el particular mismo. 

4.

 

INTERRUPTOR DE MARCHA   interruptor a 2 posiciones; posiciòn neutra, rotaciòn derecha. deesplazando el interruptor a la derecha el 
portasatelite gira en sentido  horario. 
N.B. Cuando se tiene que apagar la maquina se puede hacer tanto con este interruptor que con el botòn rojo de emergencia. Actuando 
con este botòn el motor se para en un segundo, actuando con el botòn de emergencia la maquina se para por inrzia. 

5.

 

ESPIA LUMINOSA   cuando es iluminada (aprendida)indica que la maquina es lista para ser usada.  

6.

 

BOTON  DE  EMERGENCIA   bajando este interruptor viene isolada toda la maquina da la red eletrica.   

 
 

 

Содержание HURRIKANE 24"

Страница 1: ...rnamento 29 06 2017 MANUALE DI MANUTENZIONI NORME GENERALI PER LA SICUREZZA Leggere e conservare queste istruzioni LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE READ THIS MANUAL BOOK PRIÈRE DE LIRE ANLEITUNSBUCH BITTE LESEN PORFAVOR LEERYCONSERVARESTASINSTRUCCIONES GENERAL SAFETY NORMS Please read and save these instructions NORMES GENERALES DE SÛRETÉ Prière de lire et de conserver ALLGEMEINE SICHERHEITSBEST...

Страница 2: ...Pag 2 di 20 ...

Страница 3: ...révéler pour vous ou pour d autres personnes dangereux Vous pourriez causer des dommages à la machine à vous même ou aux autres personnes Avant de commencer à utiliser la machine vous devez vous assurer qu elle soit utilisée selon les instructions reportées dans ce livret Toutes les instructions données dans ce livret ont été vues de la position de l opérateur derrière la machine Deutsch Dieses Ei...

Страница 4: ...ia Non permettere che sia usata come un giocattolo presta particolare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata da bambini PERICOLO Spostare o modificare parti di questa macchina può causare ferite e o danni Tieni mani piedi capelli dita e ogni parte del corpo lontani dalle parti in movimento e dalle aperture ATTENZIONE L utilizzo della macchina per s...

Страница 5: ...enings and or cooling vents are blocked DO NOT put any object into the openings DO NOT use with wet hands DO NOT handle plug or appliance with wet hands WARNING Damage could occur to the machine if openings are blocked DO NOT use the machine with any openings blocked KEEP FREE from dust lint hair and anything that may reduce air flow DO NOT insert any foreign objects into any machine openings WARN...

Страница 6: ...ticulière attention si vous devez obligatoirement l utiliser près d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilisée par des enfants DANGER Déplacer ou modifier des parties de cette machine peut causer des blessures et ou des dommages Tenir mains pieds cheveux doigts et toute partie du corps loin des ouvertures ou des parties de la machine en mouvement DANGER Ne pas utiliser la machine de manière im...

Страница 7: ... GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden führen Halte Hände Füße Haare Finger oder sonstige Körperteile von Öffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung der Maschine von Arbeiten die der Hersteller nicht angibt befreit ihn von allen bürgerlichen und strafrechtlichen Verantwortungen GEFAHR Die Maschine nicht unpassend benutzen Die Maschine nicht benut...

Страница 8: ...rca de los niños Non permite l empleo a los niños PELIGRO Desplazar o modificar componentes de esta mâquinq puede causar heridas y o daños Tenga manos pies cabellos dedos y cada parte del cuerpo lejos de los componentes en movimento y de las aberturas PELIGRO No use la máquina en manera impropria No use la máquina en posicíon torcida No permite que agua o polvos nocivos penetren en la máquina PELI...

Страница 9: ...ELIMINARES ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO ALLA PRESA DI CORRENTE Accertati di avere la corretta frequenza e il giusto voltaggio prima di collegare la spina alla prese di corrente Controlla quanto indicato sulla Targhetta di identificazione della macchina Questa macchina è dotata di un approvato cavo elettrico a tre fili Il filo giallo o giallo verde è quello di messa a terra La macchina deve esser...

Страница 10: ...odenmasse haben ACHTUNG Die nicht Anhaltung dieser Informationen befreit den Hersteller von jeder Verantwortung Jeder der die Maschine benutzt muss sich vergewissern das alle gesetzlichen Anforderungen und oder Erlaubnissen für die Benutzung angehalten werden Der Arbeiter muss sich vergewissern das alle Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden wie a genügend Elektroversorgung b Mangel an Explosiven l...

Страница 11: ...motore elettrico e attuatore sono disinseriti Se la spia rossa si è accesa in seguito all azionamento del tasto di emergenza per poter resettare la macchina bisogna disinserire quest ultimo tramite una rotazione del particolare rosso come indicato con le frecce sul particolare stesso 4 INTERRUTTORE DI MARCIA interruttore a 2 posizioni posizione neutra rotazione destra Spostando l interruttore vers...

Страница 12: ... betätigen so dass die grüne Kontrolllampe angeht WICHTIG Wenn die rote Kontrolllampe leuchtet sind alle Zubehörteile Elektromotor und Bewältiger angeschaltet Wenn die rote Kontrolllampe aufleuchtet nach dem Sie die Notfalltaste betätigt haben um die Maschine neu zu starten muss man diese mit einer rotation vom roten Detail wie von den Pfeil auf dieser zeit disinserieren 4 GANGSCHALTER Schalter mi...

Страница 13: ...e di misurazione Data testing environment Volume ambiente Volume environment 240 3 m Tensione di prova Test Voltage 230V 50 Hz Rumorosità di fondo Beckground noise 51 8dB A Temperatura ambiente Room temperature 28 9 C Umidità relativa Relative humidity 56 Pressione atmosferica Atmospheric pressure 1008 mbars Valore medio dei rilievi di cinque punti con fonometro a un metro 85 dB A Mean value of th...

Страница 14: ... 8 F 2 22 CM040301 AZION ELETTR HURR 24 5 5HP 3F 400V 50HZ 1 24 UT89601 SUPPORT ELECTRICAL PANEL 1 25 AP022101 KIT TUBO ASPIRAZIONE TORN 1 HURRIKANE 24 1000 1800GIRI 5 5HP VS 400V 50HZ Cod 323HURR24VS N Codice Descrizione Q tà 1 CM022201 COMANDO MACCHINA CON CARENA HUK 1 2 TE60601 FRAME HUK24 1 3 CA017001 WHEELS REAR KIT 1 4 CA017101 WHEELS FRONT KIT 24 1 5 UT023701 PAD HOLDER KIT HS 24 1 6 AP3820...

Страница 15: ... INFERIORE FORATA MAX 1 4 MAN029 TAPPO 2 WHEELS REAR KIT Cod CA017001 N Codice Descrizione Quant 1 CA56101 AXEL WHEELS TRANSPORT 1 2 RTO006 RUOTA ANTITRACCIA 80 25 12 2 3 ANELLO SEGER 12 UNI 7435 2 4 ROSETTA ELASTICA ONDULATA UNI8840 B 12 1 WHEELS FRONT KIT 24 Cod CA017101 N Codice Descrizione Quant 1 CA56201 AXEL WHEELS 24 1 2 RTO024 RUOTA 150X40 PER MONOSPAZZOLA 2 3 ANELLO UNI 7435 15 2 4 CA5630...

Страница 16: ...R LOCK FAMMINA 1 7 UT91301 PAD HOLDER HS 24 1 9 MAN172 CENTER LOCK MASCHIO ALTO 1 8 VITE TSEI M6X40 UNI5933 5 10 INGRASSATORE 90 M6 UNI7663 A 1 11 GW50601 FISSA TUBO D16 2 12 TE57703 CHIAVE BLOCCADISCO 1 13 01011 CASTELLETTO BASSO 1 TROLLEY KIT Cod CA016701 N Codice Descrizione Quant 1 UT04802 SUPPORTO RUOTA ANTERIORE 1 2 UT84101 PERNO RUOTA ANTERIORE LUNGO 1 3 MAN013 VOLANTINO A LOBI 1 4 RTO074 R...

Страница 17: ...10X35 UNI 5931 4 17 VITE TCEI M12X25 UNI5931 ZINCATA 4 18 VITE M8X60 UNI5737 1 19 DADO AUTOBLOC M8 DIN982 4 20 DADO AUTOBLOC M8 DIN982 1 21 ROSETTA 10 5X21 UNI 6592 4 22 ROSETTA GROVER M12 DIN 127 4 PULLEY KIT Cod UT023501 N Codice Descrizione Quant 1 UT89701 SUPPRT SHAFT 1 2 UT89801 SHAFT DRIVEN 1 3 UT90002 THRUST SPRING 1 4 UT90102 SPACER 1 5 UT90901 TAB 5X5X20 UNI6604 A WITH HOLE 2 6 GRANO M4X8...

Страница 18: ...50HZ 1 2 CM021601 KIT PULSANTIERA HUK 1 AZION ELETTRICO HURR24 5 5HP VS 3F 400V 50 60HZ Cod CM040501 N Codice Descrizione Quant 1 CM040701 QUADRO ELETTRICO HURR 24VS 5 5HP 3F 400V 50 60HZ 1 2 CM040601 KIT PULSANTIERA HURR 24 VS 1 KIT TUBO ASPIRAZIONE TORN Cod AP022101 N Codice Descrizione Quant 1 0082 TUBO FLEX 1 2 0083 MANICOTTO TERMINALE D 38 1 3 02773 MANICOTTO 99 TUBOFLEX 1 ...

Страница 19: ...Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2014 35 CE e successive modifiche Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014 30 CE e successive modifiche Direttiva RTTE Apparecchi radio e telecomunicazioni 2014 53 CE e successive modifiche Direttiva RoHS II 2011 65 CE e successi...

Страница 20: ...chine est utilisée pour emplois différents de ceux indiqués dans ce livret La garantie est étendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation câbles électriques parties en gomme tubes brosses parties électriques etc ne sont pas couverts par la garantie Pour toutes difficultés rencontrées durant l utilisation de la machine vous devez 1 CONTAC...

Отзывы: