background image

Data ultimo aggiornamento:  29/06/2017

 

Pag. 11 di  20 

 

 

 
 
 
 

 

OPERAZIONI PRELIMINARI / OPERATIONS PRELIMINAIRE /  

STARTING UP / VOREINLEITUNG / OPERACIONES PRELIMINARES 

   REGOLAZIONE INCLINAZIONE MANICO 

Estraendo il perno  (1) , il manico può essere posizionato all’altezza  ed  inclinazione desiderata 
dall’operatore. Assicurarsi che il perno sia ben inserito prima di iniziare a operare. 

 

   HANDLE ADJUSTING 

Loosen the pin (1) on the handle and adjust it to the required height for the worker. Make sure 
the pin is securely tightened before starting up. 

   REGLAGE DE L’INCLINAISON DU MANCHE 

Le manche peut être positionné à la hauteur et à l’inclinaison désirée en dévissant la broche (1). 
S’assurer que la broche est bien serrée avant de commencer à travailler. 

   REGULIERUNG NEIGUNG GRIFF: 

Der  Griff  kann  in  der  gewünschten  Höhe  und  Neigung  vom  Arbeiter  eingestellt  werden,  in  dem  Sie  den  stift  (  1  )  auszizhzn.  Bevor  Sie  mit  das 
Arbeiten anfangen, vergewissern Sie sich das den stift eingestzt ist. 

   REGOLACION INCLINACION MANGO 

Destornillando los pin (1)  , el mango puede ser posicionado segun la altura y la inclinaciòn  desiderada dal operador. Asegurarse que  el pin sea bien 
apretado primero de empezar a trabajar. 

 

PANNELLO DI CONTROLLO / CONTROL PANEL / PANNEAU DE CONTROLE / 

SCHALTTAFEL / PANEL DE CONTROL 

   

PANNELLO DI CONTROLLO:   Il 

pannello di controllo è costituito dai seguenti 
particolari: 

1.

 

SWITCH  (Solo Variable Speed)   interruttore a leva per 
alzare ed abbassare la macchina.  

2.

 

POTENZIOMETRO:  (Solo  Variable  Speed)  serve  per 
regolare la velocità di rotazione degli utensili 

3.

 

TASTO DI RESET tasto luminoso; quando è acceso (rosso) 
l’inverter  e  tutti  i  secondari  sono  disconnessi  dalla  rete. 
questo  tasto  permette  di  resettare  l’inverter.  Quando  si 
accende  la  macchina  la  spia  luminosa  rossa  è  accesa,  per 
poter  accedere  agli  ausiliari  della  macchina  si  deve  resettare 
la macchina in modo che la spia luminosa verde si accenda . 

 

N.B. quando è accesa la spia luminosa rossa tutti gli ausiliari (motore elettrico e attuatore) sono disinseriti . Se la spia rossa si è accesa in 
seguito all’azionamento del tasto di emergenza  per poter resettare la macchina bisogna disinserire quest’ultimo
 tramite una rotazione 
del particolare rosso come indicato con le frecce sul particolare stesso.
 

4.

 

INTERRUTTORE  DI  MARCIA    interruttore  a  2  posizioni;  posizione  neutra,  rotazione  destra.  Spostando  l’interruttore  verso  destra  il 
portasatellite gira in senso orario. 
N.B. Quando si deve arrestare la macchina si può agire sia con questo interruttore che con il tasto rosso di emergenza. Agendo con 
questo tasto il motore si ferma in un 1 s , agendo con il pulsante di emergenza la macchina si ferma per inerzia. 

5.

 

SPIA LUMINOSA  quando è illuminata indica che la macchina è pronta per essere utilizzata 

6.

 

TASTO DI EMERGENZA serve per fermare la macchina staccando l’alimentazione a monte di tutto il circuito elettrico. 

   

CONTROL PANEL:    Control panel is composed of the following elements: 

1.

 

HEIGHT SWITCH: (Only Variable Speed)  The lever switch lifts and lowers the machine.  

2.

 

POTENTIOMETER: (Only Variable Speed) To regulate rotation tools speed. This potentiometer regulates the rotation speed of the tools. 

3.

 

RESET: Illuminated button; inverter and all peripheral units will disconnect when it is on (red). This key allows to reset the inverter. When you 
switch the machine on, a red warning light is on, to have access to the machine auxiliaries, reset the machine so green warning light will be on. 

NOTE: When red warning light is on, all auxiliaries (electrical engine and actuator) are disconnected. If red warning light is on after 
emergency key has been pressed, to reset the machine disconnect emergency key with a rotation of the red part as showed on the red 
detail itself. 

4.

 

STARTER: two throw switch; neutral throw, right rotation. Tool carrier turns right by turning the switch right.  

NOTE: In order to stop the machine, push the emergency red button. Acting with this key the engine will stop in 1 sec, by acting with 
emergency key the machine will stop by inertia. 

5.

 

PILOT LIGHT: the machine is ready to work when the pilot light is on. 

1

 

ONLY Variable Speed 

Содержание HURRIKANE 24"

Страница 1: ...rnamento 29 06 2017 MANUALE DI MANUTENZIONI NORME GENERALI PER LA SICUREZZA Leggere e conservare queste istruzioni LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE READ THIS MANUAL BOOK PRIÈRE DE LIRE ANLEITUNSBUCH BITTE LESEN PORFAVOR LEERYCONSERVARESTASINSTRUCCIONES GENERAL SAFETY NORMS Please read and save these instructions NORMES GENERALES DE SÛRETÉ Prière de lire et de conserver ALLGEMEINE SICHERHEITSBEST...

Страница 2: ...Pag 2 di 20 ...

Страница 3: ...révéler pour vous ou pour d autres personnes dangereux Vous pourriez causer des dommages à la machine à vous même ou aux autres personnes Avant de commencer à utiliser la machine vous devez vous assurer qu elle soit utilisée selon les instructions reportées dans ce livret Toutes les instructions données dans ce livret ont été vues de la position de l opérateur derrière la machine Deutsch Dieses Ei...

Страница 4: ...ia Non permettere che sia usata come un giocattolo presta particolare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata da bambini PERICOLO Spostare o modificare parti di questa macchina può causare ferite e o danni Tieni mani piedi capelli dita e ogni parte del corpo lontani dalle parti in movimento e dalle aperture ATTENZIONE L utilizzo della macchina per s...

Страница 5: ...enings and or cooling vents are blocked DO NOT put any object into the openings DO NOT use with wet hands DO NOT handle plug or appliance with wet hands WARNING Damage could occur to the machine if openings are blocked DO NOT use the machine with any openings blocked KEEP FREE from dust lint hair and anything that may reduce air flow DO NOT insert any foreign objects into any machine openings WARN...

Страница 6: ...ticulière attention si vous devez obligatoirement l utiliser près d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilisée par des enfants DANGER Déplacer ou modifier des parties de cette machine peut causer des blessures et ou des dommages Tenir mains pieds cheveux doigts et toute partie du corps loin des ouvertures ou des parties de la machine en mouvement DANGER Ne pas utiliser la machine de manière im...

Страница 7: ... GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden führen Halte Hände Füße Haare Finger oder sonstige Körperteile von Öffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung der Maschine von Arbeiten die der Hersteller nicht angibt befreit ihn von allen bürgerlichen und strafrechtlichen Verantwortungen GEFAHR Die Maschine nicht unpassend benutzen Die Maschine nicht benut...

Страница 8: ...rca de los niños Non permite l empleo a los niños PELIGRO Desplazar o modificar componentes de esta mâquinq puede causar heridas y o daños Tenga manos pies cabellos dedos y cada parte del cuerpo lejos de los componentes en movimento y de las aberturas PELIGRO No use la máquina en manera impropria No use la máquina en posicíon torcida No permite que agua o polvos nocivos penetren en la máquina PELI...

Страница 9: ...ELIMINARES ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO ALLA PRESA DI CORRENTE Accertati di avere la corretta frequenza e il giusto voltaggio prima di collegare la spina alla prese di corrente Controlla quanto indicato sulla Targhetta di identificazione della macchina Questa macchina è dotata di un approvato cavo elettrico a tre fili Il filo giallo o giallo verde è quello di messa a terra La macchina deve esser...

Страница 10: ...odenmasse haben ACHTUNG Die nicht Anhaltung dieser Informationen befreit den Hersteller von jeder Verantwortung Jeder der die Maschine benutzt muss sich vergewissern das alle gesetzlichen Anforderungen und oder Erlaubnissen für die Benutzung angehalten werden Der Arbeiter muss sich vergewissern das alle Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden wie a genügend Elektroversorgung b Mangel an Explosiven l...

Страница 11: ...motore elettrico e attuatore sono disinseriti Se la spia rossa si è accesa in seguito all azionamento del tasto di emergenza per poter resettare la macchina bisogna disinserire quest ultimo tramite una rotazione del particolare rosso come indicato con le frecce sul particolare stesso 4 INTERRUTTORE DI MARCIA interruttore a 2 posizioni posizione neutra rotazione destra Spostando l interruttore vers...

Страница 12: ... betätigen so dass die grüne Kontrolllampe angeht WICHTIG Wenn die rote Kontrolllampe leuchtet sind alle Zubehörteile Elektromotor und Bewältiger angeschaltet Wenn die rote Kontrolllampe aufleuchtet nach dem Sie die Notfalltaste betätigt haben um die Maschine neu zu starten muss man diese mit einer rotation vom roten Detail wie von den Pfeil auf dieser zeit disinserieren 4 GANGSCHALTER Schalter mi...

Страница 13: ...e di misurazione Data testing environment Volume ambiente Volume environment 240 3 m Tensione di prova Test Voltage 230V 50 Hz Rumorosità di fondo Beckground noise 51 8dB A Temperatura ambiente Room temperature 28 9 C Umidità relativa Relative humidity 56 Pressione atmosferica Atmospheric pressure 1008 mbars Valore medio dei rilievi di cinque punti con fonometro a un metro 85 dB A Mean value of th...

Страница 14: ... 8 F 2 22 CM040301 AZION ELETTR HURR 24 5 5HP 3F 400V 50HZ 1 24 UT89601 SUPPORT ELECTRICAL PANEL 1 25 AP022101 KIT TUBO ASPIRAZIONE TORN 1 HURRIKANE 24 1000 1800GIRI 5 5HP VS 400V 50HZ Cod 323HURR24VS N Codice Descrizione Q tà 1 CM022201 COMANDO MACCHINA CON CARENA HUK 1 2 TE60601 FRAME HUK24 1 3 CA017001 WHEELS REAR KIT 1 4 CA017101 WHEELS FRONT KIT 24 1 5 UT023701 PAD HOLDER KIT HS 24 1 6 AP3820...

Страница 15: ... INFERIORE FORATA MAX 1 4 MAN029 TAPPO 2 WHEELS REAR KIT Cod CA017001 N Codice Descrizione Quant 1 CA56101 AXEL WHEELS TRANSPORT 1 2 RTO006 RUOTA ANTITRACCIA 80 25 12 2 3 ANELLO SEGER 12 UNI 7435 2 4 ROSETTA ELASTICA ONDULATA UNI8840 B 12 1 WHEELS FRONT KIT 24 Cod CA017101 N Codice Descrizione Quant 1 CA56201 AXEL WHEELS 24 1 2 RTO024 RUOTA 150X40 PER MONOSPAZZOLA 2 3 ANELLO UNI 7435 15 2 4 CA5630...

Страница 16: ...R LOCK FAMMINA 1 7 UT91301 PAD HOLDER HS 24 1 9 MAN172 CENTER LOCK MASCHIO ALTO 1 8 VITE TSEI M6X40 UNI5933 5 10 INGRASSATORE 90 M6 UNI7663 A 1 11 GW50601 FISSA TUBO D16 2 12 TE57703 CHIAVE BLOCCADISCO 1 13 01011 CASTELLETTO BASSO 1 TROLLEY KIT Cod CA016701 N Codice Descrizione Quant 1 UT04802 SUPPORTO RUOTA ANTERIORE 1 2 UT84101 PERNO RUOTA ANTERIORE LUNGO 1 3 MAN013 VOLANTINO A LOBI 1 4 RTO074 R...

Страница 17: ...10X35 UNI 5931 4 17 VITE TCEI M12X25 UNI5931 ZINCATA 4 18 VITE M8X60 UNI5737 1 19 DADO AUTOBLOC M8 DIN982 4 20 DADO AUTOBLOC M8 DIN982 1 21 ROSETTA 10 5X21 UNI 6592 4 22 ROSETTA GROVER M12 DIN 127 4 PULLEY KIT Cod UT023501 N Codice Descrizione Quant 1 UT89701 SUPPRT SHAFT 1 2 UT89801 SHAFT DRIVEN 1 3 UT90002 THRUST SPRING 1 4 UT90102 SPACER 1 5 UT90901 TAB 5X5X20 UNI6604 A WITH HOLE 2 6 GRANO M4X8...

Страница 18: ...50HZ 1 2 CM021601 KIT PULSANTIERA HUK 1 AZION ELETTRICO HURR24 5 5HP VS 3F 400V 50 60HZ Cod CM040501 N Codice Descrizione Quant 1 CM040701 QUADRO ELETTRICO HURR 24VS 5 5HP 3F 400V 50 60HZ 1 2 CM040601 KIT PULSANTIERA HURR 24 VS 1 KIT TUBO ASPIRAZIONE TORN Cod AP022101 N Codice Descrizione Quant 1 0082 TUBO FLEX 1 2 0083 MANICOTTO TERMINALE D 38 1 3 02773 MANICOTTO 99 TUBOFLEX 1 ...

Страница 19: ...Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2014 35 CE e successive modifiche Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014 30 CE e successive modifiche Direttiva RTTE Apparecchi radio e telecomunicazioni 2014 53 CE e successive modifiche Direttiva RoHS II 2011 65 CE e successi...

Страница 20: ...chine est utilisée pour emplois différents de ceux indiqués dans ce livret La garantie est étendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation câbles électriques parties en gomme tubes brosses parties électriques etc ne sont pas couverts par la garantie Pour toutes difficultés rencontrées durant l utilisation de la machine vous devez 1 CONTAC...

Отзывы: