background image

 

 

 

 

 

Data ultimo aggiornamento:  04/12/2017 

Pag. 14 di  36 

 

ISTRUZIONI PER 

IL FUNZIONAMENTO E

 L’USO / INSTRUCTIONS FOR USE / 

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCCION DE 
USO 

 

 

ISTRUZIONI 

PER 

LA 

CORRETTA 

SOSTITUZIONE 

DELLA 

BATTERIA 

DEL 

RADIOCOMANDO 

Quando  il  livello  di  carica  della  batteria  del 
radiocomando  è  insufficiente,  è  necessario  procedere 
con la sua sostituzione. 

ATTENZIONE    Per  effettuare 

IN  SICUREZZA

  la  sostituzione 

della  batteria  del  radiocomando,  eseguire 

FEDELMENTE 

le 

seguenti operazioni: 

1.  La macchina deve essere ferma 

2.  Estrarre  la  batteria  dal  radiocomando  (spingere  la 

batteria 

[

 Foto 5-1] 

e quindi ruotare la parte inferiore 

verso l’esterno) 

[

 Foto 5-2]

 

3.  Estrarre  la  batteria  dal  caricabatterie  posto  a  lato  del 

quadro elettrico operando nello stesso modo (spingere 
la batteria verso l’alto 

[

 Foto 5-2] 

e quindi ruotare la 

parte inferiore verso l’esterno) 

[

 Foto 5-4]

 

4 .   Inserire la batteria carica nel radiocomando  

 

 

effettuando le operazioni viste in ordine inverso. Assicurarsi del suo bloccaggio. 

5.  Inserire la batteria scarica nel caricabatterie posto a lato del quadro elettrico (effettuare le operazioni viste in ordine 

inverso). Assicurarsi del suo bloccaggio. 

6.  Assicurarsi che la batteria viene ricaricata: 

Spie del caricabatterie del radiocomando a bordo macchina

L

UCE 

R

OSSA

:

 

B

ATTERIA SCARICA

 

L

UCE 

A

RANCIO

: Batteria in carica 

L

UCE 

V

ERDE

: Batteria carica al 100%

 

    

INSTRUCTIONS FOR A CORRECT REPLACING OF THE BATTERY OF THE REMOTE CONTROL 

When the level of the remote control battery  is low, it is necessary to proceed with its replacement 

WARNING

 

: To 

SECURE

 the battery replacing , follow 

FAITHFULLY

 the instruction below: 

1.  The machine must be stopped.  

2.  Remove the battery from the remote control (push the battery [

 Photo 4-1] and then turn the bottom out) [

 Photo 

4-2] 

3.  Remove the battery from the charger put on the side of the electrical box, operating in the same way as above  (push 

the battery up [

 Photo 4-2] and then turn the bottom out) [

 Photo 4-4]. 

4.  Put  the charged battery in the remote control by doing the operations seen abowe in the reverse order. Make sure of 

its blocking. 

5.  Put  the  low battery in the charger put on the side of the electrical box  (do the operations seen abowe in the reverse 

order). Make Sure of its blocking. 

6.  Make sure the battery is recharged. 

Indicatig 

lights

 of the battery charger and of the remote control put on the side of the machine  

R

ED 

L

IGHT

: Low Battery  

O

RANGE 

L

IGHT

:

 

Charging

 

battery  

G

REEN 

L

IGHT

: Battery Charger 100% 

 

   

INSTRUCTIONS  POUR  LA  SUBSTITUTION  CORRECTE  DE  LA  BATTERIE  DE  LA  RADIO-

COMMANDES 

Quand le niveau de charge de la batterie de la radio-commandes est insuffisant, il est nécessaire changer la batterie. 

ATTENTION  Pour effectuer E

S

ECURITE

 le changement des outils, suivre 

FIDELEMENT

 les opérations suivantes: 

1.  La machine doit être arrétée 

2.  Extraire  la  batterie  de  la  radio-commandes  (pousser  la  batterie 

[

  Photo  4-1] 

et  tourner  la  partie  inférieure  vers 

l’extérieur) 

[

 Photo 4-2]

 

3.  Extraire la batterie du charge batteries placé su le côté du quadre électrique en agissant de la même façon (pousser 

la batterie vers le haut 

[

 Photo 4-2] 

ettourner la partie inférieure vers l’extérieur) 

[

 Photo 4-4]

 

4.  Insérer  la  batterie  chargée  dans  la  radio-commandes  en  effectuant  les  opérations  vues  dans  l’ordre  inverse. 

S’assurer qu’elle soit bloquée.  

Foto 5 

Содержание EXPANDER 999 RX

Страница 1: ...receive training in the operation of this machine before operating it If you or your operator s cannot read English have this manual explanained very well before attempting to use the machine All dir...

Страница 2: ...Non permettere che sia usata come un giocattolo presta particolare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata da bambini PERICOLO Spostare o modificare pa...

Страница 3: ...f openings and or cooling vents are blocked DO NOT put any object into the openings DO NOT use with wet hands DO NOT handle plug or appliance with wet hands WARNING Damage could occur to the machine i...

Страница 4: ...i re attention si vous devez obligatoirement l utiliser pr s d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilis e par des enfants DANGER D placer ou modifier des parties de cette machine peut causer des b...

Страница 5: ...GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung de...

Страница 6: ...a de los ni os Non permite l empleo a los ni os PELIGRO Desplazar o modificar componentes de esta m quinq puede causar heridas y o da os Tenga manos pies cabellos dedos y cada parte del cuerpo lejos d...

Страница 7: ...tamente approvati dal costruttore Utilizzare la macchina solo sui materiali indicati e nel caso di presenza di singolarit tondini di ferro tombini insersioni di resine ecc rimuoverle Non fermare la ma...

Страница 8: ...se parce que il y a le risque de choc lectrique arr ter la machine avec la fonction appropri e MAT RIELTRAITEE Mat riel en pierre en g n ral b ton M TODO DE USO DE LA M QUINA La m quina en cuesti n es...

Страница 9: ...ferica Atmospheric pressure 1008 mbars Valore medio dei rilievi di cinque punti con fonometro a un metro 88 2 dB A Mean value of the reliefs of five points with phonometer to one meter distance 88 2 d...

Страница 10: ...za ed il giusto voltaggio prima di collegare la spina alla presa di corrente Controlla quanto indicato sulla targhetta di identificazione del motore Questa macchina dotata di una presa elettrica trifa...

Страница 11: ...cht Anhaltung dieser Informationen befreit den Hersteller von jeder Verantwortung Jeder der die Maschine benutzt muss sich vergewissern das alle gesetzlichen Anforderungen und oder Erlaubnissen f r di...

Страница 12: ...dalla zona batterie della macchina Si accende inoltre una spia verde sul telecomando Foto 3 V La macchina ora pronta per essere movimentata Se non accade vedere il paragrafo RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...

Страница 13: ...the machine A green light will also light up on the remote Photo 3 V The machine is now ready for use If it does not function check the paragraph on PROBLEM SOLUTIONS 8 Raise the machine completely Ph...

Страница 14: ...ent WARNING To SECURE the battery replacing follow FAITHFULLY the instruction below 1 The machine must be stopped 2 Remove the battery from the remote control push the battery Photo 4 1 and then turn...

Страница 15: ...ior hacia afuera Foto 4 4 4 Introducir la bater a cargada en el mando a distancia realizando las operaciones anteriores en forma invertida Asegurarse que todo quede bien sujeto 5 Introducir la bater a...

Страница 16: ...principal sur 2 Photo 7 5 Remettre la machine en marche en effectuant les passages 1 9 d crits dans ISTRUZIONI PER L ACCENSIONE E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA CON ALIMENTAZIONE A BATTERIE 6 La machin...

Страница 17: ...IES AND FOR THE REMOTE CONTROL BATTERIES When the battery charge level drops to the orange section of the indicator Picture 8 L it is necessary to proceed promptly to their charge The main batteries a...

Страница 18: ...e 100 ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E L USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCION DE USO ISTRUZIONI PER IL CORRETTO RIBALTAMENTO DELLA MACCHINA Per le...

Страница 19: ...seguenti operazioni 1 La macchina deve essere ferma 2 Posizionare l interruttore principale su 0 Foto 2 3 Per staccare il connettore Foto 19 1 necessario scanciare i fermi di ritegno facendo pressione...

Страница 20: ...machine est pr te pour tre mise en marche Voir ISTRUZIONI PER L ACCENSIONE E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA CON ALIMENTAZIONE A BATTERIE INSTRUCCIONES PARA SUSTITUIR EL MANDO A DISTANCIA POR EL HILO MA...

Страница 21: ...rdre inverse En cas de difficult s s aider avec un marteau en plastique WERGZEUGHALTER Der Wergzeughalter besteht aus drei Platten mit drei Gruben drei Bolzen auf 120 positioniert und ein Speersystem...

Страница 22: ...ntatto sulla punta della macchina la pressione sulla punta aumenta man mano che si alza il martinetto ATTENZIONE E necessario che la copiglia di bloccaggio del perno di ancoraggio della ruota anterior...

Страница 23: ...ed iniettare il grasso nei seguenti ingrassatori con la frequenza indicata nella tabella n 6 ingrassatori per i cuscinetti dei gruppi porta satellite Foto 11 A n 3 ingrassatori per gli ingranaggi Foto...

Страница 24: ...ZIONE DEI CUSCINETTI Per la sostituzione dei cuscinetti delle ruote oziose bisogna posizionare il planetario in corrispondenza delle nicchie per l estrazione LA MACCHINA NON FUNZIONA IF THE MACHINE DO...

Страница 25: ...CI N limpiar peri dicamente los filtros de la caja inverter PULIZIA FILTRO QUADRO FAN FILTER CLEANING NETTOYAGE DU FILTRE REINIGUNG DES FILTERS LIMPIEZA DEL FILTRO ATTENZIONE ogni 200 ore di lavoro pu...

Страница 26: ...15 TE033201 Carrello Exp999 DM 1 16 TE033301 Piede SX 1 17 TE026403 Kit supporto interfaccia planetario telaio sx 1 18 AP017802 Fascia aspirazione completa 1000 1 19 PL016201 Planetario expander 999 1...

Страница 27: ...1 2 TE0100601 Piede sx 1 3 TE0100301 Perno piede 1 4 Anello seeger 25 UNI7435 albero 1 5 Rosetta M16 DIN 6340 1 6 Vite M16x70 UNI5737 1 7 TE0100401 Perno piede blocco 1 8 Copiglia UNI 8833 A5 1 9 TE0...

Страница 28: ...doppio albero 1 Traversa superiore martinetti 999 Cod RD011601 N Codice Descrizione Q t 1 TE99301 Traversa superiore martinetti 999 1 2 MOT427 Chiocciola per CHT 2 3 TE99401 Base attacco protezione v...

Страница 29: ...TTO F F 1 2 1 2 RCD071 PORTAGOMMA 1 2 2 3 TE02701 PIASTRA PORTARUBINETTO 1 4 VITE AUTOFORANTE 4 2X13 UNI 8118 2 Supporto quadro elettrico Cod TE033601 N Codice Descrizione Quant 1 TE0100901 TELAIO QUA...

Страница 30: ...2 4 RD011801 PIASTRA DI REGISTRAZIONE 2 5 DADO M6 DIN 985 2 6 ROSETTA M6 UNI 6592 4 7 TE99601 PERNO 2 8 VITE UNI 5737 M6X100 2 9 TE033701 SPORTELLO EXP999 DM 2 PROTEZIONE EXP999 Cod CA017302 N Codice...

Страница 31: ...801 Prolunga ingrassino 3 20 PL51101 Flangia interfaccia motore 1 21 PL25402 Albero 6 22 GUA099 V ring V 275A 1 23 PL35202 Blocco cuscinetti superiore 6 24 PL26202 Ruota folle esterna 3 25 PL34402 Bic...

Страница 32: ...M8 UNI 1751 B 3 15 ROSETTA CON NASELLO M12 UNI6599 1 16 VITE TE M12X16 UNI5739 1 17 PL34901 PORTA PARAOLIO 1 18 VITE TCEI M5X15 UNI5931 4 19 INGRASSATORE TSD M6 UNI7663 A 1 20 PL40602 FLANGIA INFERIOR...

Страница 33: ...1 Controfascia tappo 1 3 AP29801 Controfascia 1 4 CIG064 Curva 90 d 50 1 5 TBO024 Tubo aspirazione D int 50 l 1600 1 6 GN 111 2 Cavetto di ritegno 3 7 Rosetta M5 UNI 6592 3 8 Rivetto a strappo 5 x 18...

Страница 34: ...UICK ATTACK PAD HOLDER FOR PAVELUX AND DIAMOND RESIN DISKS 240 QUICK ATTACK Cod PL28001 TRASCINATORE PER TRAPEZIOIDI 240 QUICK ATTACK PAD HOLDER FOR TRAPEZIOIDI 240 QUICK ATTAC Cod UT43401 TRASCINATOR...

Страница 35: ...Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successive modifiche...

Страница 36: ...achine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation c...

Отзывы: