background image

28

1.  Connaissez le travail pour lequel elle sera utilisée et les 
règlements

  régissant  les  spécifications  de  performance  des 

équipements nécessaires.

2.  Sélectionnez  le  style  de  ceinture. 

Les  ceintures  de  travail 

Klein  pour  poseurs  de  lignes  sont  disponibles  en  divers  styles 
(fixe,  semi-flottant  ou  complètement  flottant),  et  il  existe  égale-
ment un choix entre diverses tailles de gaines de rembourrage. 
Toutes les ceintures de travail Klein pour poseurs de lignes ont 
des rembourrages en cuir tanné au chrome pour plus de confort. 
Les ceintures de style complètement flottant permettent un mou-
vement latéral des anneaux en D pendant l'emploi. Les ceintures 
de style semi-flottant permettent seulement un mouvement laté-
ral avant le port de la ceinture. Les ceintures de style fixe sont 
légères et coûtent moins cher.

3. Sélectionnez la taille de ceinture appropriée. 

Le confort de la 

ceinture d'un poseur de lignes dépend de la construction de la cein-
ture et du placement des anneaux en D. Les anneaux en D doivent 
être positionnés à environ 1 po (25 mm) à l'avant des os iliaques.

Ne  commandez  jamais  de  ceintures  de  travail  Klein  pour 
poseurs  de  lignes  par  la  taille  de  la  ceinture.  Commandez 
toujours des ceintures de travail Klein pour poseurs de lig-
nes en fonction de la distance désirée entre anneaux en D.

Déterminez  la  taille  de  votre  cein-
ture de travail en utilisant un mètre 
à  ruban  (Figure  1).  Pour  obtenir  la 
distance correcte de D à D (anneau 
en  D  à  anneau  en  D),  mesurez  la 
distance entre les deux os iliaques, 
puis ajoutez 2 po (51 mm).

Le  tableau  de  sélection  de  la  taille 
d'une ceinture de travail pour poseur 

de lignes (montré ci-dessous), contient de plus amples informa-
tions  sur  la  sélection  d'une  ceinture  de  taille  appropriée.  Pour 
les tailles non standard, veuillez téléphoner au département des 
ventes de Klein Tools au 1-800-553-4676.

Figure 1

Distance de   

18D  19D 

20D 

21D 

22D 

23D 

24D 

25D 

26D 

27D  28D  29D  30D

D à D** 

(46)  (48) 

(51) 

(53) 

(56) 

(58) 

(61) 

(64) 

(66) 

(69)  (71)  (74)  (76)

Longueur minimum 

32 

33 

34 

36 

37 

38 

40 

41 

42 

44 

45 

46 

47

 

(81)  (84) 

(86) 

(91) 

(94) 

(97) 

(102)  (104)  (107)  (112)  (114)  (117)  (119)

Distance du  

36 

37 

38 

40 

41 

42 

44 

45 

46 

48 

49 

50 

51

trou central 

(91)  (94) 

(97) 

(102)  (104)  (107)  (112)  (114)  (117)  (122)  (124)  (127)  (130)

Longueur maximum   40 

41 

42 

44 

45 

46 

48 

49 

50 

52 

53 

54 

55

 

(102)  (104)  (107)  (112)  (114)  (117)  (122)  (124)  (127)  (132)  (135)  (137)  (140)

* Toutes les mesures sont indiquées en pouces et en (cm). Ce tableau montre les longueurs maximales et minimales, 
ainsi que les distances du trou central pour toute la gamme de mesures standard de D à D. Une ceinture de taille corre-
spondant à la distance de D à D appropriée tiendra correctement avec l'ardillon de la boucle engagé dans le trou central.

** Les tailles suivantes peuvent être commandées sur mesure pour les distances de D à D indiquées : 19 po (48 cm), 25 
po (64 cm), 27 po (69 cm) et 29 po (74 cm).

Tableau de sélection de la taille d'une ceinture de travail pour poseur de lignes*

Maximum Length

 

Center Hole 

Minimum Length 

D-to-D size: 

Hipbone to H 2" 

Comment sélectionner une ceinture de travail pour poseur  

de lignes

Longueur maximum

Distance de D à D :

Distance entre les deux os 

il 2 po (51 mm)

Longueur minimum

Trou central

Содержание KG5295-6-6L

Страница 1: ... 1926 959 and telecommunications OSHA 1910 268 and 1910 269 They also meet or exceed standards ASTM F 887 CSA Z259 1 and CSA Z259 11 Each belt is affixed with a permanent tag which identi fies model number serial number size and date of manufacture Klein positioning straps are available in the follow ing lengths 5 8 1 7 m 6 1 8 m 6 6 2 0 m 7 2 1 m and 8 2 4 m They are designed to con form with OSH...

Страница 2: ...and abrasion resistance Leather Rolled edge chrome tanned leather is used for cushioning in all Klein lineman s belts These cush ions have sponge rubber cores for added comfort Other components such as tool loops are made of harness leather Body pads are made of latigo leather hand laced and stitched to the belt cushion Buckles and Billets Klein lineman s belts have drop forged single tongue buckl...

Страница 3: ...ause it to become brittle Poor resistance Strands fuse together and form hard shiny spots Has hard and brittle feel Will not sup port combustion Generally offers good resistance However paint can penetrate into the weave and dry This can cause webbing to become hard and brittle and can eventually break the fibers Some solvents may affect fibers see Exposure to Chemicals Klein Kord Similar to nylon...

Страница 4: ...ea sure from hipbone to hipbone and then add 2 51 mm The Lineman s Belt Sizing Table shown below contains more information on selecting the proper belt size For non standard sizes please call the Klein Tools Sales Department at 1 800 553 4676 How to Select a Lineman s Body Belt Figure 1 D to D 18D 19D 20D 21D 22D 23D 24D 25D 26D 27D 28D 29D 30D Distance 46 48 51 53 56 58 61 64 66 69 71 74 76 Minim...

Страница 5: ...replace the belt with one that fits properly 4 When using a lineman s belt positioning D rings should be equally spaced on either side of the lineman s body 5 Attach one end of the positioning strap or other positioning connecting device to one of the position ing D rings 6 Pass the positioning strap around the pole the positioning anchorage and then attach the other end of the strap to the other ...

Страница 6: ...to use this positioning equipment 2 Before climbing a pole make sure that both lock ing snap hooks of the positioning belt are attached to the left D ring of the body belt Note The snap hook closest to the body should be the snap hook on the positioning strap s double end That snap hook should be engaged so that the keeper faces outward The outer snap hook will be the snap hook on the positioning ...

Страница 7: ...g snap hook freely engages the D ring and that the keepers are completely closed Never rely solely on the feel or sound of a snap hook engaging 9 Removingthepositioningstrap beforedescend ing the pole Grasp the pole with the left hand and release tension on the positioning strap by moving the body slightly toward the pole 10 With the right hand unfasten the snap hook on the single end of the posit...

Страница 8: ...on Should any unusual conditions be noted during the inspection which are not speci fied here do not use the suspect equipment until a qualified individual has made a decision on its usability General Inspection Procedures Maintenance Procedures A written log of all service and inspection dates for this equipment should be maintained by the company safety officer or other competent individual 1 Cl...

Страница 9: ... tightness especially those at D ring wear pads Badly pitted rivets indicate chemical corrosion and equipment should be replaced immediately 5 Destroy and replace all worn or damaged OPE equipment If any evidence of excessive wear deterioration or mechanical malfunction is observed replace equipment immediately Never work with worn or damaged OPE equipment Using damaged or worn equipment can cause...

Страница 10: ...to impact loading Always visually check that all buckles are properly closed before each use never allow a positioning strap to become twisted before engaging D ring Always visually check that 1 each snap hook freely engages D ring or anchor point 2 keeper is completely closed with each use never rely solely on the feel or sound of a snap hook engaging Before each use check that 1 fabric or belt s...

Страница 11: ...tros componentes hechos por otros fabricantes ya que Klein no puede garantizar que los componentes de otros fabricantes estén libres de defectos de materiales o de fabricación Copy B Nunca deje que una correa de posi cionamiento se retuerza antes de acoplarse al anillo en D Copy C Klein strongly recommends that Klein components NOT be interchanged with other components made by other man ufacturers...

Страница 12: ...12 Notes Notas ...

Страница 13: ...ene colocada una etiqueta permanente que identifica el número de modelo número de serie tamaño y fecha de fabricación Las correas de posicionamiento Klein son ajustables y vienen en las siguientes longitudes 1 73 1 83 1 98 2 13 y 2 44 metros 5 2 3 6 6 1 2 7 y 8 pies Están diseñadas para cumplir con las normas OSHA 1910 268 1910 269 y 1926 259 Todas las personas que utilicen los cinturones de cuerp...

Страница 14: ...cromo para acojinar en todos los cinturones para reparador de líneas Klein Estos cojines tienen núcleos de goma esponjosa para brindar comodidad adicional Otros componentes de cuero como por ejemplo los bucles para herramientas están hechos de cuero para arneses Las almohadillas de cuerpo están hechas de cuero de látigo unidas a mano y cosidas al cojín de la correa Hebillas y correas de cinturón L...

Страница 15: ...as se funden entre sí y forman puntos brillantes duros Tiene una sensación al tacto dura y quebradiza No resiste la combustión Generalmente ofrece buena resistencia Sin embargo la pintura puede penetrar en el ligamento y secarse Esto puede hacer que la malla se vuelva dura y quebradiza y en última instancia puede romper las fibras Algunos solventes pueden afectar las fibras consultar Exposición a ...

Страница 16: ... una cinta para medir Figura 1 Para obtener el tamaño correcto de D a D anillo en D a anillo en D mida de hueso de la cadera a hueso de la cadera y añada 2 pulgadas 51 mm La tabla de tamaños de cinturón para reparador de líneas que aparece en esta página contiene más información sobre la selección del tamaño de cinturón apropiado Para tamaños que no sean estándar tenga la amabilidad de llamar al D...

Страница 17: ...rfecto reemplace el cinturón con uno que quede ajustado apropiadamente 4 Cuando utilice un cinturón para reparador de líneas los anillos en D de posicionamiento deben estar separados por igual en los dos lados del cuerpo del reparador de líneas 5 Acople un extremo de la correa de posicionamiento u otro dispositivo de conexión de posicionamiento en uno de los anillos en D de posicionamiento 6 Pase ...

Страница 18: ...n recibido capacitación apropiada y que estén calificadas para utilizar este equipo de posicionamiento 2 Antes de subir a un poste asegúrese de que los dos ganchos de presión de fijación del cinturón de posiciona miento estén acoplados al anillo en D izquierdo del cinturón de cuerpo Nota El gancho de presión más cercano al cuerpo debe ser el gancho de presión que está en el extremo doble de la cor...

Страница 19: ...ibremente en el anillo en D y de que los fijadores estén completamente cerrados Nunca confíe únicamente en la sensación o el sonido de un gancho de presión al acoplarse 9 Remoción de la correa de sujeción antes de bajar del poste Agarre el poste con la mano izquierda y reduzca la tensión de la correa de posicionamiento moviendo el cuerpo ligeramente hacia el poste 10 Con la mano derecha suelte el ...

Страница 20: ...os de inspección general Procedimiento de mantenimiento ADVERTENCIA Si se observa alguna situación irregular durante la inspección que no esté especificada en este manual no utilice el equipo sospechoso hasta que una persona calificada haya tomado una decisión respecto a su grado de utilización El jefe de seguridad de la compañía u otra persona competente debe mantener un registro escrito de todas...

Страница 21: ...ón de los remaches compruebe si todos los remaches están apretados especialmente los que están en las almohadillas de desgaste de los anillos en D Los remaches con picaduras fuertes indican corrosión química y en ese caso el equipo debe reemplazarse inmediatamente 5 Destruyayreemplacetodoslosequiposdepro tección laboral desgastados o dañados Si se observa evidencia de desgaste excesivo deterioro o...

Страница 22: ...rga por impactos verifique siempre visualmente si todas las hebillas están cerradas apropiadamente antes de cada uso nunca deje que una correa de posicionamiento se retuerza antes de acoplarse al anillo en D Asegúrese siempre visualmente de que 1 cada gancho de presión se acople libremente al anillo en D o al punto de anclaje 2 el fijador esté completamente cerrado con cada uso nunca confíe solame...

Страница 23: ...or de sujeción en el gancho perfore agujeros en una correa de posicionamiento ni la altere de ninguna manera Utilice la correa solamente con un cinturón o arnés de posicionamiento con anillos en D que cumplan con las normas gubernamentales para el uso previsto Klein recomienda enfáticamente que los componentes Klein nO se intercambien con otros componentes hechos por otros fabricantes ya que Klein...

Страница 24: ...24 Notes Notas ...

Страница 25: ...es ASTM F 887 ACNOR Z259 1 et ACNOR Z259 11 Chaque ceinture est pourvue d une étiquette permanente qui identifie le numéro de modèle le numéro de série la taille et la date de fabrication Les courroies de positionnement Klein sont disponibles dans les longueurs suivantes 5 pi 8 po 1 7 m 6 pi 6 po 2 0 m 7 pi 2 1 m et 8 pi 2 4 m Elles sont conçues pour se conformer aux normes OSHA 1910 268 1910 269 ...

Страница 26: ...inés est utilisé pour rembourrer toutes les ceintures Klein pour poseurs de lignes Ce rembourrage a un centre en caoutchouc éponge pour plus de confort D autres composants tels que les boucles porte outils sont fabriqués en cuir à harnachement Les coussinets sont faits de cuir latigo tressé à la main et cousu sur le rembourrage de la ceinture Boucles et billettes Les ceintures Klein pour poseurs d...

Страница 27: ...quate Les brins fondent et collent les uns aux autres et ils forment des taches dures et brillantes Donne l impression d être dur et cassant Ne résistera pas à la combustion Offre généralement une résistance satisfaisante Cependant de la peinture risque de pénétrer dans l armure et y sécher Ceci peut rendre les sangles croisées dures et cassantes ce qui peut briser les fibres Certains solvants peu...

Страница 28: ...au en D mesurez la distance entre les deux os iliaques puis ajoutez 2 po 51 mm Le tableau de sélection de la taille d une ceinture de travail pour poseur de lignes montré ci dessous contient de plus amples informa tions sur la sélection d une ceinture de taille appropriée Pour les tailles non standard veuillez téléphoner au département des ventes de Klein Tools au 1 800 553 4676 Figure 1 Distance ...

Страница 29: ...ment la ceinture remplacez la par une autre ceinture de taille appropriée 4 Lorsque vous utilisez une ceinture pour poseur de lignes les anneaux en D doivent être espacés à distance égale de chaque côté du corps du poseur de lignes 5 Attachez un bout de la courroie de positionnement ou d un autre dispositif de connexion pour le positionnement à l un des anneaux de positionnement en D 6 Faites pass...

Страница 30: ...tons de verrouillage de la courroie de positionnement sont attachés à l anneau en D de gauche de la ceinture de travail Remarque le mousqueton le plus proche du corps doit être le mousqueton placé sur le bout double de la courroie de posi tionnement Le mousqueton doit être engagé de façon que le logement correspondant soit orienté vers l extérieur Le mousque ton extérieur sera le mousqueton placé ...

Страница 31: ...rement dans l anneau en D et que les logements sont complètement fermés Ne vous fiez jamais exclusivement à un déclic ou à une sensation tactile pour confirmer qu un mousqueton est engagé 9 Retrait de la courroie de positionnement avant de descen dre du poteau Saisissez le poteau de la main gauche et relâ chez la tension sur la courroie de positionnement en déplaçant votre corps légèrement vers le...

Страница 32: ...ec succès Avertissement si des problèmes inhabituels sont constatés pendant l inspection qui ne sont pas mentionnés ici n utilisez PAS le matériel suspect avant qu une personne qualifiée n ait pris une déci sion quant à la possibilité de continuer à l utiliser Procédures générales d inspection Procédures de maintenance Un journal écrit indiquant toutes les dates de service et d inspection pour cet...

Страница 33: ...outures ne sont pas brisées brûlées ou étirées Pour les points de fixation à rivet assurez vous que tous les rivets sont bien serrés en particulier les rivets des plaques d usure des anneaux en D Les rivets excessivement piqués indiquent une corrosion chimique auquel cas il faudrait remplacer l équipement en question immédiatement 5 Détruisez immédiatement et remplacez tous les équipe ments EPP us...

Страница 34: ...ent être détruits s ils ont été affectés par une charge de choc Vérifiez toujours visuellement que toutes les boucles sont fermées correctement avant chaque emploi Ne laissez jamais une courroie de positionnement s entortiller avant d engager l anneau en D 139362 F B1 2 1 7005 Lisez l autre côté INSTRUCTIONS Vérifiez toujours visuellement que 1 chaque mousqueton s engage librement dans l anneau en...

Страница 35: ...neaux de posi tionnement en D des deux côtés de la ceinture ou du harnais de façon que les dispositifs de fixation soient orientés vers l extérieur N attachez jamais de multiples mousquetons à un anneau en D Ne laissez jamais une courroie de positionnement 139359 F C6b1 7005 Lisez l autre côté AVERTISSEMENTS s entortiller avant d engager l anneau en D N attachez jamais de multiples courroies de po...

Страница 36: ...c Printed in U S A Impreso en EE UU Imprimé aux U S A 139366 Mail Por correo Courrier 450 Bond Sreet P O Box 1418 Lincolnshire IL 60069 1418 U S A Shipping Envíos Expédition 450 Bond Street Lincolnshire IL 60069 4225 U S A ...

Отзывы: