Kleenmaid BOX120 Скачать руководство пользователя страница 19

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

CZ

Instalace  -  obr.  1-2

Odsávaè musí být umístìn do minimální vzdálenosti 50 cm od varné plochy

v pøípadì elektrických sporákù a 75 cm v pøípadì plynových èi kombinovaných

zaøízení.

Odsávaè je vybaven vývodem pro vzduch v horní èásti 

pro výfuk èi

odvádìní kouøe navenek (

Model s odvodem - 

výfuková hadice a hadice

pro upevòování svorek nejsou souèástí výbavy).

Kdyby nebylo možné odvádìt varné dýmy a páry navenek, je možné použít

odsávaè 

ve formì modelu s filtrem

, vsunutím filtru s aktivním uhlím,

jehož prostøednictvím dýmy a páry jsou opìt uvádìny do ovzduší.

Pøedbìžné informace k montáži odsávaèe

Odpojte odsávaè z elektrické sítì prostøednictvím ústøední rozvodné

desky.

Odsávaè je vybaven upevòovacími hmoždíky, vhodnými pro vìtšinu stìn/

stropù. Nicménì je nezbytné obrátit se na odborného technika a ovìøit si

tak vhodnost materiálù podle typu stìny/stropu. Stìna/strop musí být

dostateènì silná, aby mohla unést váhu odsávaèe.

Vyjmìte filtr/y proti mastnotám.

1.

Tužkou nakreslete na stìnì èáru, pokraèující až ke stropu, s cílem

vyznaèit støed stìny. Tato operace usnadní instalaci.

2.

Na stìnu pøitisknìte šablonu pro vrtání otvorù: støed svislé èáry

nakreslené na šablonì pro vrtání se musí krýt se støedem èáry

nakreslené na stìnì a dolní úhel šablony pro vrtání se musí krýt s

dolním úhlem odsávaèe: mìjte na pamìti skuteènost, že po realizované

instalaci dolní èást odsávaèe se musí nacházet alespoò 50 cm od

horní plochy elektrického sporáku a 75 cm od horní plochy plynového

èi kombinovaného zaøízení.

3.

Položte podpùrné konzole na šablonu pro dìrování tak, aby se kryla s

vyznaèeným obdélníkem, nakreslete dva vnìjší otvory a vyvrtejte je,

odstraòte šablonu pro vrtání, vsuòte na každou stìnu dvì zátky a

upevnìte podpùrné konzole odsávaèe a použijte pøitom dva šrouby 5

x 45 mm.

4.

Položte odsávaè na konzole.

5.

Regulujte vzdálenost odsávaèe od stìny.

6.

Regulujte vodorovnou pozici odsávaèe.

7.

Nakreslete 7 otvorù, které musejí být použity pro koneèné upevnìní

odsávaèe. Sejmìte odsávaè z konzole.

8.

Vrtákem vyvrtejte otvory (prùmìr 8 mm), vsuòte ètyøi zátky na každou

stìnu. Zavìste odsávaè na dolní èást konzole.

9.

Upevnìte odsávaè do definitivní pozice na stìnì a použijte pøitom dva

šrouby 5x45 mm (ZÁSADNÌ DÙLEŽITÉ).

10.

Napojte hadici (hadice a svorky pro hadici nejsou souèástí vybavení

a musejí být zakoupeny oddìlenì), pro vývod kouøe ze spojovacího

kroužku nacházejícího se na odsávacím motoru.

Jestliže odsávaè musí být používán jako model s odsáváním, druhý

konec hadice musí být spojen se zaøízením na vypuzování kouøe mimo

prostøedí. Realizujte elektrické spojení.

11.

Upevnìte konzol podpírající dolní èást kouøového kanálu a použijte

pøitom 2 šroubù (jeden po každé stranì - lze rozeznat dolní konzol,

protože je kratší než horní konzol), opøete dolní sekci kouøového

kanálu na odsávaè takovým zpùsobem, aby kryl uložení odsávacího

motoru.

12.

Poté co jste si zkontrolovali, že odsávaèe je v perfektní pozici

(podívejte se i na operace 4 a 5), použijte tužku k vyznaèení dvou

otvorù použitých pro upevnìní konzole, odstraòte kouøový kanál,

vyvrtejte otvory vrtaèkou (prùmìr 8 mm) a vsuòte obì zátky na stìnu.

13.

Vsuòte horní díl kouøového kanálu do dolní sekce a zkontrolujte si, že

strany s dìrami jsou obráceny smìrem nahoru. Upevnìte sekce

kouøového kanálu ještì jednou na odsávaèe a upevnìte dolní sekci na

stìnu prostøednictví konzole a dvou šroubù.

14.

Upevnìte horní konzol na svislou èáru podpùrné dolní konzole

kouøového kanálu, blízko stropu; použijte pøitom konzol jako šablonu

pro dìrování, vyznaète dva otvory, vyvrtejte je (prùmìr 8 mm), pak

vsuòte dvì zátky na každou stìnu.

15.

Upevnìte horní sekci kouøového kanálu na konzol a použijte pøitom

dva šrouby (jeden na každé stranì).

16.

Odstraòte ochranný štít.

Vsuòte filtr/y proti mastnotám a zkontrolujte, zda odsávaè správnì funguje.

Elektrické  napojení

Elektrické napìtí musí odpovídat napìtí uvedeném na štítku uvnitø odsávaèe.

Spojte zástrèku s elektrickou zásuvkou, snadnou pøístupnou podle použitých

místních standardù.

Pokud elektrická zástrèka není souèástí vybavení (pro pøímé spojení s

elektrickou sítí), namontujte úøednì schválený standardní dvoupólový

spínaè s minimální otevírací vzdáleností 3 mm (dosažitelnou) na kontakty.

Konzultujte plánky na prvních stránkách publikace, identifikovatelné v textu podle abecedních písmen. Ihned poté pøicházejí

instrukce  vyložené  v  této  pøíruèce.  Veškerá  zodpovìdnost  za  eventuální  poruchy,  škody  èi  požáry  odpadá,  pokud  jsou

zpùsobeny postupem v rozporu s instrukcemi v této pøíruèce.

Содержание BOX120

Страница 1: ...RANGEHOOD c o l l e c t i o n Instructions for Use and Warranty Details BOX90 Wallmounted Canopy 900mm BOX120 Wallmounted Canopy 1200mm ...

Страница 2: ... montagem e utilização F Prescriptions de montage et mode d emploi GB Instruction on mounting and use D Montage und Gebrauchsanweisung I Istruzioni di montaggio e d uso CZ NÁVODKMONTÁ IAPOU ITÍ RU ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈÏÎÓÑÒÀÍÎÂÊÅÈÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ LI1VBB Ed 07 02 ...

Страница 3: ...uctions on how to install your new appliance Correct installation will avoid delays and unnecessary service calls Once installation is complete read this booklet carefully and get to know the controls and the features of your new appliance We reserve the right to alter the specifications with no influence on the operation of the appliance This instruction manual cannot be reason for a claim ...

Страница 4: ...1 B 2 3 5 6 4 8 8 8 1 9 9 9 9 10 7 7 Fig 1 Abb 1 Obr 1 Ðèñ 1 ...

Страница 5: ...Fig 2 Abb 2 Obr 2 Ðèñ 2 14 11 12 13 15 15 16 ...

Страница 6: ...2 2 2 4 4 6 1 3 3 5 f1 f2 3 Fig 3 Abb 3 Obr 3 Ðèñ 3 Fig 4 Abb 4 Obr 4 Ðèñ 4 Fig 5 Abb 5 Obr 5 Ðèñ 5 Fig 6 Abb 6 Obr 6 Ðèñ 6 ...

Страница 7: ...nectar el tubo para la descarga de los humos tubo y abrazaderas no suministrados se tienen que comprar al anillo de conexión ubicado encima de la unidad del motor aspirante El otro extremo del tubo tiene que conectarse a un dispositivo de expulsión de los humos hacia el exterior en caso de uso de la campana en versión aspirante Efectuar la conexión eléctrica 11 Fijarlabridadesoportedelaseccióninfe...

Страница 8: ...vancia de las instrucciones colocadas en este manual E Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante Sirve para disolver los vahos y olores que emanan las comidas durante su cocción El filtro al carbón activo no debe ser lavado El filtro de carbón tiene que ser reemplazado cada 4 meses cuando la campana se usa normalmente Para montar el filtro de carbón Fig 5 1 Desenchufe la campana ...

Страница 9: ...rede com 4 parafusos 5x45 mm ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO 10 Faça a ligação de um tubo o tubo e as braçadeiras não são fornecidos devendosercomprados paraadescargadafumaça no anel de conexão posto acima da unidade do motor aspirante A outra extremidade do tubo deverá ser ligada a um dispositivo de expulsão da fumaça para o exterior caso o exaustor seja utilizado na versão aspirante Faça a ligação eléc...

Страница 10: ...em adotadas para a descarga dos fumos ater se a quanto previsto pelos regulamentos das autoridades competentes locais Descrição do exaustor Fig 3 1 Painel de controlo 2 Filtro antigordura 3 Puxador para libertar o filtro antigordura 4 Lâmpada de halogéneos 5 Protecção contra os vapores 6 Chaminé telescópica Funcionamento Descrição do painel de controlo e funcionamento do exaustor a botão ON OFF lu...

Страница 11: ... la hotte contre la paroi à l aide de 2 vis de 5x45 mm ABSOLUMENT NECESSAIRE 10 Effectuer la connexion entre le tuyau tuyau et colliers de fixation non fournis à acheter séparément pour l évacuation des fumées et la bague de connexion qui se trouve au dessus de l unité moteur d aspiration L autre extrémité du tuyau devra être connectée à un dispositif d évacuation des fumées vers l extérieur en ca...

Страница 12: ...ponsabilité pour tous les inconvenients dommages ou incendies provoquès à l appareil et dus à la non observation des instructions de la présente notice F Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage Retient les odeurs désagréables de cuisson Il ne faut jamais laver le filtre à charbon actif Le filtre à charbon actif doit être remplacé tous les 4 mois dans des conditions d utilisation n...

Страница 13: ...Fix the hood into its final position on the wall using 2 5x45mm screws ABSOLUTELY ESSENTIAL 10 Connect a pipe pipe and pipe clamps not provided to be purchased separately for discharge of fumes to the connection ring located over the suction motor unit If the hood is to be used in ducting version the other end of the pipe must be connected to a device expelling the fumes to the outside Make the el...

Страница 14: ...designsinthefrontpagesreferencedinthetextbyalphabetletters Closelyfollowtheinstructionssetoutinthismanual Allresponsibility for any eventual inconveniences damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual is declined GB To fit the charcoal filter Fig 5 1 Disconnect the hood from the electricity 2 Remove the grease filters 3 Fit the charcoal filter and fix it to the bod...

Страница 15: ...nem Gasherd oder kombinierten Herd angebracht werden Die Haube verfügt über einen oberen Luftaustritt B zum Ableiten der Küchengerüche nach außen Abluftbetrieb Abluftrohr und Rohrschellen werden nicht geliefert Ist eine Ableitung von Rauch und Kochdämpfen ins Freie nicht möglich kann die Haube mit Umluftbetrieb arbeiten in diesem Fall muss ein Aktivkohlefilter montiert werden auf diese Weise wird ...

Страница 16: ...Abb 4 Aktivkohlefilter nur bei der Umluftversion Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche die beim Kochen entstehen Der Aktivkohlefilter ist weder wasch noch regenerierbar Der Aktivkohlefilter muß mindestens alle 4 Monate aus gewechselt werden Montage des Aktivkohlefilters Abb 5 1 Den Stecker herausziehen oder den Strom abstellen 2 Die Fettfilter abnehmen 3 Fixieren Sie den Aktivkohlefilter m...

Страница 17: ...SARIE 10 Eseguire la connessione di un tubo tubo e fascette per il fissaggio non fornite da acquistare per lo scarico dei fumi all anello di connessione posto sopra l unità motore aspirante L altraestremitàdeltubodovràesserecollegataadundispositivo di espulsione fumi verso l esterno in caso di utilizzo della cappa in versione aspirante Eseguire la connessione elettrica 11 Fissare la staffa di supp...

Страница 18: ... filtro al carbone Fig 5 1 Togliere la spina o staccare la corrente 2 Togliere i filtri antigrasso 3 Montare il filtro al carbone fissandolo con le due apposite viti a corredo 4 Rimettere i filtri antigrasso Per sostituire il filtro al carbone Fig 5 1 Togliere la spina o staccare la corrente 2 Togliere i filtri antigrasso 3 Rimuovere il vecchio filtro al carbone e rimpiazzarlo con uno nuovo 4 Rime...

Страница 19: ...finitivnípozicenastìnìapou ijtepøitomdva rouby5x45mm ZÁSADNÌDÙLE ITÉ 10 Napojtehadici hadiceasvorkyprohadicinejsousouèástívybavení amusejíbýtzakoupenyoddìlenì provývodkouøezespojovacího krou kunacházejícíhosenaodsávacímmotoru Jestli eodsávaèmusíbýtpou ívánjakomodelsodsáváním druhý konechadicemusíbýtspojensezaøízenímnavypuzováníkouøemimo prostøedí Realizujteelektrickéspojení 11 Upevnìtekonzolpodpír...

Страница 20: ...adì normálníhopou itíodsávaèe Montá uhlíkovéhofiltru Obr 5 1 Vyjmìtezástrèkuanebovypnìteproud 2 Vyjmìtefiltryprotimastnotám 3 Namontujteuhlíkovýfiltraupevnìtehopøíslu nýmidvìma rouby kteréjsousouèástívybavení 4 Namontujteopìtfiltryprotimastnotám Výmìnauhlíkovéhofiltru Obr 5 1 Vyjmìtezástrèkuanebovypnìteproud 2 Vyjmìtefiltryprotimastnotám 3 Odstraòtestarýuhlíkovýfiltranahraïtehonovým 4 Namontujteop...

Страница 21: ...ìóòûêðåïëåíèÿ íåâõîäÿòâêîìïëåêòïîñòàâêè êâûòÿæíîéâòóëêå ðàñïîëîæåííîéíàäìîòîðíûìáëîêîì Ïîäâåäèòåäðóãîéêîíåöòðóáûêñèñòåìåîòâîäàäûìîâíàðóæó âñëó àåèñïîëüçîâàíèÿâûòÿæêèâðåæèìåîòâîäàâîçäóõà Âûïîëíèòåýëåêòðè åñêîåñîåäèíåíèå 11 Çàêðåïèòåîïîðíûéêðîíøòåéííèæíåéñåêöèèêàìèíà2 ìÿ øóðóïàìè ïî1ñêàæäîéñòîðîíû Íèæíèéêðîíøòåéí îòäè àåòñÿòåì òîîíêîðî åâåðõíåãîêðîíøòåéíà íàëîæèòå íèæíþþñåêöèþêàìèíàíàâûòÿæêó òåìñàìû...

Страница 22: ...ìèòåôèëüòðçàäåðæêèæèðà 3 Óñòàíîâèòåóãîëüíûéôèëüòð ôèêñèðóÿåãîñîîòâåòñòâóþùèìè äâóìÿøóðóïàìè 4 Ïîâòîðíîóñòàíîâèòåôèëüòðûçàäåðæêèæèðà Äëÿçàìåíûóãîëüíîãîôèëüòðà Ðèñ 5 1 Âûíüòåâèëêóèëèîòêëþ èòåâûòÿæêóîòñåòè 2 Ñíèìèòåôèëüòðûçàäåðæêèæèðà 3 Ñíèìèòåîòðàáîòàâøèéóãîëüíûéôèëüòðèçàìåíèòååãî íîâûì 4 Ïîâòîðíîóñòàíîâèòåôèëüòðûçàäåðæêèæèðà Çàìåíàëàìï Ðèñ 6 Óáåäèòåñüâòîì òîëàìïûîñòûëè Îòêðîéòåïîëîñòüëàìïû âûíüòåçà...

Страница 23: ...r the cost of transporting the appliance to and from the Agent or the Agent s travelling cost to and from the Purchaser s home WHAT THESE WARRANTIES DO NOT COVER We are not responsiblefor any damageor malfunctionunlesscausedby a defectin materialor workmanship This includes but is not limited to abuse misuse improper installation and transportation damage We are not responsible for any consequenti...

Страница 24: ...ryers Dishwashers Ovens Cooktops Rangehoods Sinks Waste Disposals Taps Cookware Refrigerators Freezers Vacuum Cleaners For sales information on the full range of quality kitchen and laundry appliances phone 13 13 08 Kleenmaid Head Office PO Box 5560 MAROOCHYDORE BC QLD 4558 ...

Отзывы: