background image

 

 

 

Sichern Sie das Kochfeld an der Unterseite der Arbeitsplatte mit den mitgelieferten 
Befestigungsteilen. 

 

Schrauben Sie ein Ende der Halterung in die vorgebohrten Löcher in der Unterseite des 
Kochfeldes. Das andere Ende der Halterung sollte sich unterhalb der Arbeitsplatte des 
Kochfeldes befinden. 

1.3

 

Gas Anschluss 

 

Das  Gaseinlassanschlussstück  ist  ein  ½“  Außengewinde  Kegelgastyp  in  Übereinstimmung 
mit den Standards ISO 7-1. Der Anschluss erfolgt mit einem starren Rohr. Bei der Installation 
des Gasanschlusses, ist es wichtig, dass die Dichtung (A) zwischen der Einlassleitung (C) und 
dem Kniestück (B) platziert wird, um eine gasdichte Abdichtung zu gewährleisten. 

 

1.4

 

Elektrischer Anschluss 

 

Dieses Gerät muss von einer sachkundigen Person angeschlossen werden und zwar mithilfe 
einer festen Verdrahtung über eine mit Doppel-Polen geschalteten abgesicherten Steckdose 
mit einer Sicherung von 3 Ampere und einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm an allen 
Polen. Wir empfehlen, dass das Gerät von einem qualifizierten Elektriker, der die I.E.E- 
Vorschriften erfüllt, installiert wird. Die Drähte im Netzkabel entsprechen dem folgenden 
Farbcode: 

Grün & Gelb = Erde, Blau = Neutral, Braun = Phase. 

Содержание 5Z-KHSSW

Страница 1: ...lation to the rear Ventilation slot 1 18 in 30 mm 1 2 Inserting and fixing the hob Before inserting the hob into the work surface place the adhesive seal a around the underside edge of the hob It is i...

Страница 2: ...igid pipe When making the gas connection it is important to place the gasket A in between the inlet pipe C and the elbow B to ensurea gas tight seal 1 4 Electrical connection This appliance must be co...

Страница 3: ...ition is as follows Fig 7 Light the burner and turn the knob to reduced rate position Remove the knob M which is simply inserted into tap stem Insert a small screwdriver D into the top shaft C and tur...

Страница 4: ...ging the nozzles 1 Remove the pan supports and slide the burners out of the cooktop 2 Unscrew the nozzles J using a 7mm socket wrench and replace them with those for the new type of gas 3 Reassemble t...

Страница 5: ...nt near you Addresses of suitable collection points can be obtained from your city or local government Batteries may contain substances that are harmful to the environment and human health Special car...

Страница 6: ...tz 30 mm 1 2 Einsetzen und Fixieren des Kochfeldes Vor dem Einsetzen des Kochfeldes in die Arbeitsfl che m ssen Sie die Klebedichtung a um die Unterseite des Kochfeldrandes legen Es ist wichtig diese...

Страница 7: ...tion desGasanschlusses ist es wichtig dass die Dichtung A zwischen der Einlassleitung C und demKniest ck B platziert wird um eine gasdichte Abdichtung zu gew hrleisten 1 4 Elektrischer Anschluss Diese...

Страница 8: ...ist wie folgt Abb 7 Z nden Sie den Brenner und drehen Sie den Knopf Entfernen Sie den Knopf M der leicht eingesetzt ist und tippen Sie auf den Schaft Setzen Sie einen kleinen Schraubenzieher D in den...

Страница 9: ...Sie der Tabelle aus 2 11 Die Gr e der D sen steht dazu auf derD se 3 Beachten Sie au erdem die L ndereignung auf der letzten Seite dieser Anleitung D senaustausch 1 Nehmen Sie die Pfannentr ger und B...

Страница 10: ...hen Verwaltung ber die Adresse des n chstenWertstoffhofs und liefern Sie Ihr Ger t dort ab Das Symbol der durchgestrichenen M lleimers auf einem Elektro oder Elektronik Altger t besagt dass dieses am...

Страница 11: ...Demontage...

Страница 12: ...rner Injector for 70 burner 1x 2pcs Injector for 50 burner 10 Aluminiumbrennersockel f r 100 Brenner Aluminum burner base for 100 burner 11 Baugruppe Gasrohrverbinder Gas pipe connector assembly 12 Al...

Страница 13: ...00 Brenner Aluminum flame spreader for 100 burner 23 Flammenverteiler aus Aluminium f r 120 Brenner Aluminum flame spreader for 120 burner 24 Flammenverteiler aus Aluminium f r 50 Brenner Aluminum fla...

Отзывы: