Kinderkraft EASYTWIST Скачать руководство пользователя страница 35

35 

 

care ar putea provoca vătămarea utilizatorului sau a unei terțe părți.

 

 

Cele mai sigure zone pentru ciclism sunt zonele cu trafic auto limitat sau cu handicap, cum ar fi: zone private, locuri de 
joacă, locuri de joacă pentru școli, zone de agrement. 

 

 

Acest produs este destinat unui utilizator cu o greutate maximă de 25 kg.

 

 

Păstrați ambalajul sau aruncați în conformitate cu reglementările locale.

 

 

Pentru siguranța copiilor, vă rugăm să nu lăsați părți ale ambalajului accesibile (pungi de plastic, cutii de carton etc.). Pericol 
de sufocare!

 

I Componente bicicletă

 

Bucată

 

Denumire 

Bucată

 

Denumire 

Cadru 

Acoperiș

 

Roți spate

 

Piuliță de fixare a roții x2

 

Roata față

 

Șurub de fixare a roții x2

 

Ghidon 

Șurub de fixare a ghidon

 

E  

Sonerie cu șurub de montare

 

Piuliță de montare a ghidonului

 

Scaun cu 

înveliș și curele de siguranță

 

șurub cu cap în cruce

 

Buzunare laterale 

Cheia de montare  

Partea superioară a mânerului părintelui

 

Rucsac 

Partea inferioară a mânerului părintelui

 

Suport pentru băuturi

 

II Asamblarea bicicletei

 

Bi

cicleta  trebuie montată prin conectarea cadrului (A) cu roțile din spate (B) prin glisarea lor pe ambele părți. Când sunt 

asamblate corect, ar trebui să auzim un clic (Fig. 1).  Următorul pas este conectarea roții din față (C) cu furca montată pe 

partea di

n față a cadrului. Pentru a face acest lucru, glisați ghidajele din plastic de pe ambele părți ale roții în orificiile furcii

apoi asigurați conexiunile folosind șuruburile (K), piulițele (L) și 

elementelor 

de montare (O și P), așa cum se arată în fig. 

2. 

Instalarea ghidonului (D) trebuie începută prin înșurubarea soneriei (E) pe partea dreaptă sau stângă a volanului cu ajutorul

 

șurubului de fixare atașat la sonerie. Apoi glisați ghidonul peste cadrul bicicletei și asigurați

-

l cu șurubul și piulița (M și

 N) (Fig. 

3). 

Îndoiți scaunul (F) până când auziți un clic caracteristic și plasați

-

l în cadrul bicicletei orientat în față până când auziți 

sunetul de blocare. Pentru 

a debloca scaunul, apăsați butoanele de pe ambele părți ale scaunului

 (Fig. 4).

 

Următorul 

pas este 

i

nstalarea protecțiilor laterale (G). Glisați tuburile de plastic în orificiile de pe ambele părți ale scaunului, acordând atenție la 

știftul  proeminent  de  la  capătul  tubului,  care  permite  montarea  (și  scoaterea)  protecțiilo  într

-

o  singură  poziție

  (Fig.  5). 

Protecția  se  închide  prin  unirea  ambelor  elemente  până  când  fac  clic.  Următoarea  etapă  este  asamblarea  mânerului 
părintelui. Apăsați butonul metalic din partea inferioară a mânerului părintelui (I) și glisați partea superioară a mânerului (H) 
până când face clic (Fig. 6). Împingeți elementul rămas în gaura din spatele cadrului, în timp ce apăsați butonul metalic (Fig. 
7). Fixați mânerul părintelui ridicând pârghia în sus (Fig. 8). Glisați suportul pentru băuturi (S) pe mânerul părintelui și agățați 
rucsacul (R) (Fig. 9). Glisați acoperișul (J) în orificiile din spatele spătarului până când face clic (Fig. 9).  O bicicletă montată 
corect este prezentată în Fig. 10. Puteți îndepărta husa, iar ca să faceți acest lucru desfaceți cataramele situate pe spatele 
spătarului bicicletei (Fig.11) și catarama de pe cureaua dintre picioare (Fig. 12).

 

III Reglarea bicicletei:

 

Poziția acoperișului

 - lungimea acoperișului este reglabilă.

 

Suport pentru picioare

 - 

în funcție de nivelul de dezvoltare al copilului dvs., suportul pentru picioare poate fi pliat sau 

desfăcut, astfel încât copilul să poată singur propulsa bicicleta

Când suportul pentru picioare este desfășcut, activați 

blocarea 

pedalei în roata față prin mișcarea manetei  care se găsește acolo 

(Fig. 14). 

ATENȚIE! De fiecare dată când mânerul 

părintelui este montat și suportul pentru picioare este desfăcut, blocarea roții ar trebui să fie decuplată astfel încât 
pedalele să se rotească liber fără a pune roata în mișcare (opriți). Fără activarea blocării, picioarele se pot răni! După 
îndepărtarea mânerului părintelui, pliați suportul pentru picioare și conectați blocarea roții, astfel încât pedalele să pună

 

roata în mișcare (acționarea cuplată). 

 

Centurile de siguranță

 - ajustați lungimea astfel încât să țină copilul ferm, fără a-i bloca mișcările. Puteți schimba poziția 

centurii pentru a se potrivi cu înălțimea copilului.

 

Ghidonul

 - reglabil în două poziții. Pentru reglare, apăsați butonul de la baza ghidonului și setați-l într-o poziție confortabilă 

(13b). 

 

Poziția spătarului

 - spătarul are două niveluri de reglare (I & II). Unghiul spătarului este reglat prin apăsarea butoanelor de 

pe ambele părți ale scaunului și împingând simultan spătarul înainte sau înapoi (Fig. 13a,A).

 

Poziția scaunului

 - scaunul poate fi rotit înainte și înapoi. Pentru a face acest lucru, setați spătarul în poziția I, apăsați butonul 

verde situat sub scaunul din spatele bicicletei și rotiți-l (13a,C). ATENȚIE! În poziția cu spatele, coborâți întotdeauna ghidonul 
în jos! (Fig. 13b,B). Pentru a întoarce scaunul orientat în față, apăsați din nou butonul de sub scaun și rotiți scaunul. ATENȚIE! 
Ghidonul trebuie ridicat întotdeauna cu scaunul orientat în față.

 

Bicicleta poate fi adaptată pentru copiii mai mari prin scoaterea acoperișului, a protecțiilor laterale și a mânerului de control 
pentru părinte, precum și prin plierea suportului pentru picioare (Fig. 15).

 

Reglarea  lungimii  mânerului  al  părintelui

  -  apăsați  unul  dintre  butoanele  de  pe  mânerul  părintelui,  schimbați  înălțimea 

Содержание EASYTWIST

Страница 1: ...ICLETA RO BICICLETĂ RU ДЕТСКИЙ ВЕЛОСИПЕД SK TROJKOLKA CZ NÁVOD K OBSLUZE DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN USER MANUAL ES MANUAL DE USUARIO FR GUIDE D UTILISATION HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS IT ISTRUZIONI PER UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE UTILIZARE RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SK NÁVOD NA POUŽITIE ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...4 A B C D E F ...

Страница 5: ...5 G H I J K L ...

Страница 6: ...6 M N O P R S ...

Страница 7: ...7 1 2 ...

Страница 8: ...8 3 4 ...

Страница 9: ...9 5 6 7 8 9 ...

Страница 10: ...10 10 11 12 ...

Страница 11: ...11 13a 13b 14 15 ...

Страница 12: ...ou jako soukromé oblasti hřiště školní hřiště rekreační oblastí Tento výrobek je určen pro jednoho uživatele s maximální hmotností 25 kg Balení uschovejte nebo zlikvidujte v souladu s místnými předpisy Pro bezpečnost dětí nenechávejte volně přístupné části balení plastové sáčky kartony atp Nebezpečí udušení I Prvky kola Část Název Část Název A Rám J Stříška B Zadní kola K Matice upevňující kolo x2...

Страница 13: ...ících se po obou stranách sedadla a zároveň při zatlačení opěrky vpřed nebo vzad Obr 13a A Poloha sedátka sedátko lze otočit přední i zadní stranou ve směru jízdy Za tímto účelem je nutné nastavit opěrku do polohy I stisknout tlačítko nacházející se pod sedadlem ze zadní části kola a otočit sedátko Obr 13b C POZOR V poloze zadní částí ke směru jízdy je nutné vždy spustit řidítko dolů Obr 13b B Pro...

Страница 14: ...kt nicht sondern wenden Sie sich an den Verkäufer Bei der Verwendung des Fahrspielzeuges soll man Vorsicht bewahren es sind Fahrkenntnisse erforderlich um Stürze oder Kollisionen zu vermeiden die zu Verletzungen des Benutzers oder von Dritten führen können Die sichersten Bereiche für das Radfahren sind Bereiche mit begrenztem oder keinem Autoverkehr wie z B Privatbereiche Spielplätze Schulhöfe Erh...

Страница 15: ...kieren Es ist möglich den Gürtel entsprechend der Größe des Kindes zu verändern Lenker kann in zwei Positionen eingestellt werden Zum Einstellen drücken Sie Taste am Lenkradständer und bringen Sie ihn in eine bequeme Position 13b Position der Rückenlehne die Rückenlehne hat zwei Verstellmöglichkeiten I II Der Winkel der Rückenlehne wird durch Drücken der grünen Knöpfe auf beiden Seiten des Sitzes ...

Страница 16: ...aren 10 Vollständiger Wortlaut der Garantie ist auf der Website WWW KINDERKRAFT COM verfügbar Dear Customer Thank you for purchasing a Kinderkraft product Our products are designed to help your child we always care about safety and quality thus ensuring the comfort of the best choice Important Read carefully and keep for future reference SAFETY INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONS WARNING Compliance with ...

Страница 17: ...arent s handle and hang the rucksack R Fig 9 Slide the roof J into the holes in the rear part of the backrest until you hear a click Fig 9 The correctly assembled bicycle is shown in Fig 10 It is possible to remove the cover for this purpose the buckles at the back of the bike backrest Fig 11 and the buckle from the crotch belt Fig 12 must be removed III Adjustment of bicycle Position of roof a le...

Страница 18: ...shall not cover a claims arising from product specifications as long as they comply with those specified by the manufacturer in the instruction manual or other documents of a legislative nature b product damage caused by improper maintenance or use of inadequate chemicals c colour change discolouration when the product has been exposed to direct sunlight against the instructions provided in the in...

Страница 19: ...se el cuadro A a las ruedas traseras B insertándolas en ambos lados Si se monta correctamente se debe escuchar un clic Fig 1 El siguiente paso es conectar la rueda delantera C a la horquilla montada en la parte delantera del cuadro Para hacerlo inserte las guías de plástico ubicadas a ambos lados de la rueda en los orificios de la horquilla y asegure las conexiones con los pernos K tuercas L y ele...

Страница 20: ... No usar blanqueador No lavar en seco Lavar a mano a una temperatura máxima de 40 C Cubierta No lavar No usar lejía No usar secadora No planchar No lavar en seco Limpie con un paño limpio y húmedo y jabón suave Dejar secar al aire No sumergir en agua Revestimiento del asiento y cinturones de seguridad Lavar a mano a una temperatura máxima de 40 C no usar lejía no usar secadora no planchar y no lav...

Страница 21: ... porter des chaussures lors de l utilisation du produit Le montage doit toujours être effectué par un adulte Avant chaque utilisation vérifiez que l article n est pas endommagé ou usé et que toutes les pièces d assemblage et de fixation sont en bon état S assurer que les boulons et les écrous conservent leurs propriétés d auto fermeture Vérifier que l ensemble est complet et en bon état Si vous co...

Страница 22: ...éplié désengagez le verrouillage des roues afin que les pédales puissent se déplacer librement sans déplacer la roue entraînement désactivé Sinon vous risquez d écraser ou de blesser les pieds Après avoir retiré la poignée de parent pliez le repose pied et connectez le verrouillage des roues de manière à ce que les pédales déplacent la roue entraînement activé Ceintures de sécurité réglez la longu...

Страница 23: ...s f les Produits qui n ont pas été utilisés conformément aux spécifications 8 La période de garantie pour les accessoires joints à l appareil est de 6 mois à compter de la date de vente à l exception des dommages mécaniques 9 Les conditions de garantie ci dessus sont complémentaires par rapport aux droits dont jouit le Client de la part de la société 4KRAFT Cette garantie n exclut pas ne limite ni...

Страница 24: ...varral M és N 3 rajz Nyissa ki az ülőrészt a jellegzetes kattanásig majd helyezze azt a bicikli keretébe menetiránynak megfelelő helyzetben Hallani fogja a reteszmechanizmus működésbe lépését Az ülőrész eltávolításához nyomja meg az ülés mindkét oldalán található gombokat 4 rajz Következő lépésben rögzítse az oldalsó burkolatokat G Tolja be a műanyag csöveket az ülőrész mindkét oldalán található n...

Страница 25: ...fehérítse ne szárítsa szárítógépben ne vasalja és ne tisztítsa vegyileg Keret A keretet puha tiszta és nedves kendővel valamint gyengéd szappannal tisztítsa Tárolás A termék gyermekektől elzárt helyen tárolandó V Garancia 1 A garancia a felsorolt országokban értékesített termékekre vonatkozik Franciaország Spanyolország Németország Lengyelország Nagy Britannia Olaszország 2 felsorolásban nem szere...

Страница 26: ...anello Successivamente occorre inserire il manubrio sul telaio della bicicletta e proteggerlo utilizzando viti e dadi M e N Fig 3 Aprire la seduta F fino a quando non si sente un caratteristico clic e posizionarla sul telaio della bicicletta rivolta verso la direzione di guida fino a quando non si sente il suono di blocco Per sganciare la seduta premere i pulsanti su entrambi i lati della stessa F...

Страница 27: ...di sicurezza Lavare a mano a max 40 C non candeggiare non asciugare in asciugatrice non stirare non lavare a secco Telaio Pulire il telaio con un panno morbido pulito e inumidito con sapone delicato Conservazione Conservare il prodotto in un luogo inaccessibile ai bambini V Garanzia 1 Tutti i Prodotti della Kinderkraft sono coperti dalla garanzia di 24 mesi Il periodo di copertura della garanzia d...

Страница 28: ...sgebieden zijn gebieden met beperkt of geen autoverkeer zoals privéruimtes speelplaatsen schoolspeelplaatsen recreatiegebieden Dit product is ontworpen voor één gebruiker met een maximumgewicht van 25 kg Bewaar de verpakking of voer deze af volgens de plaatselijke voorschriften Laat voor de veiligheid van kinderen geen vrij toegankelijke delen van de verpakking plastic zakken dozen enz achter Er b...

Страница 29: ...het kind aangepast worden Stuur kan in twee standen worden ingesteld Om het te verstellen drukt u op de knop aan de onderkant van het stuur en plaatst u deze in een comfortabele positie 13b Rugleuningpositie de rugleuning heeft twee verstelmogelijkheden I II De hoek van de rugleuning wordt ingesteld door de groene knoppen aan beide zijden van de zitting in te drukken en tegelijkertijd de rugleunin...

Страница 30: ...założone buty Montaż powinien być zawsze wykonywany przez osobę dorosłą Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy artykuł nie jest uszkodzony i nie posiada śladów zużycia należy skontrolować czy wszystkie elementy łączące i zapięcia są dobrze dopasowane Upewnić się czy śruby i nakrętki zachowują swoje właściwości samozamykające Sprawdź czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń Jeśli stwierdzisz że...

Страница 31: ...odzica a podnóżek jest rozłożony należy rozłączyć blokadę koła w taki sposób aby pedały swobodnie kręciły się bez wprawiania koła w ruch napęd wyłączony Bez rozłączenia blokady może dojść do zmiażdżenia bądź zranienia stóp Po zdemontowaniu uchwytu rodzica należy złożyć podnóżek i połączyć blokadę koła tak aby pedały wprawiały koło w ruch napęd włączony Pasy zabezpieczające dopasuj długość aby pewn...

Страница 32: ...kodzeń mechanicznych 9 Niniejsze warunki gwarancji mają charakter uzupełniający w stosunku do uprawnień Klienta przysługujących Klientowi wobec 4KRAFT sp z o o Gwarancja nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Klienta wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej 10 Pełna treść Warunków Gwarancji jest dostępna na stronie internetowej WWW KINDERKRAFT COM Prezado cliente ...

Страница 33: ...até fazerem um click O próximo estágio é a montagem da alça dos pais Pressione o botão de metal na parte inferior da alça principal I e insira a parte superior da alça H até ouvir um clique Fig 6 Insira o elemento formado no orifício da parte traseira do quadro enquanto pressiona o botão de metal Fig 7 Prenda a alça dos pais levantando a alavanca Fig 8 Insira o suporte para bebidas S na haste da a...

Страница 34: ... timp confortul celei mai bune alegeri IMPORTANT CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ OBSERVAȚII PRIVIND SIGURANȚA ȘI MĂSURILE DE PRECAUȚIE AVERTISMENTE Respectarea instrucțiunilor va asigura utilizarea în siguranță a jucăriei Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a folosi bicicleta și păstrați o pentru referințe ulterioare Recomandat pentru copiii de la ...

Страница 35: ...a mânerului H până când face clic Fig 6 Împingeți elementul rămas în gaura din spatele cadrului în timp ce apăsați butonul metalic Fig 7 Fixați mânerul părintelui ridicând pârghia în sus Fig 8 Glisați suportul pentru băuturi S pe mânerul părintelui și agățați rucsacul R Fig 9 Glisați acoperișul J în orificiile din spatele spătarului până când face clic Fig 9 O bicicletă montată corect este prezent...

Страница 36: ...безопасности и качестве обеспечивая тем самым комфорт лучшего выбора ВАЖНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И МЕРАМ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВНИМАНИЕ Соблюдение инструкции обеспечивает безопасность использования игрушки Внимательно прочитайте инструкцию перед началом использования велосипеда и сохраните ее для последующего использования Рекомендуется для детей ...

Страница 37: ...ать крышки только в одном положении рис 5 Крышка закрывается путем соединения обоих элементов до щелчка Следующий этап это установка ручки родителя Нажмите металлическую кнопку расположенную в нижней части родительской ручки I и надавите на верхнюю часть рукоятки H до щелчка рис 6 Получившуюся деталь поместите в отверстие в задней части рамы одновременно нажимая на металлическую кнопку Рис 7 Закре...

Страница 38: ...проданную в перечисленных странах Франция Испания Германия Польша Великобритания Италия 2 В странах не указанных выше условия гарантии определяет Продавец Vážený zákazník Ďakujeme že ste si zakúpili produkt značky Kinderkraft Naším cieľom je spokojnosť vášho dieťaťa vždy dbáme na bezpečnosť a kvalitu a garantujeme maximálne pohodlie DÔLEŽITÉ Pred použitím prečítajte pozorne tento návod a uschovajt...

Страница 39: ...y iba v jednej polohe obr 5 Kryt sa uzavrie spojením oboch prvkov kým nekliknú Ďalšou fázou je montáž rukoväte rodiča Stlačte kovové tlačidlo nachádzajúce sa v spodnej časti rodičovskej rukoväte I a nasúvajte hornú časť rukoväte H do momentu kým nezacvakne Obr 6 Výsledný prvok zatlačte do otvoru v zadnej časti rámu pričom zároveň stláčajte kovové tlačidlo Obr 7 Zaistite rodičovskú rukoväť zdvihnut...

Страница 40: ...berte z rámu a očistite podľa štítku Strecha Neumývajte Nebelte Nesušte v bubnovej sušičke Nežehlite Nečistite chemicky Očistite ho čistým vlhkou handričkou a jemným mydlom Nechajte uschnúť na vzduchu Neponárajte do vody Poťah sedadiel bezpečnostné popruhy Ručné pranie pri max 40 C Nebelte nesušte v bubnovej sušičke nežehlite nečistite chemicky Rám Rám vyčistite mäkkou čistou a vlhkou handričkou a...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...VÝROBCE HERSTELLER MANUFACTURER FABRICANTE FABRICANT GYÁRTÓ FABBRICANTE FABRIKANT PRODUCENT FABRICANTE PRODUCĂTOR ПРОИЗВОДИТЕЛЬ VÝROBCA 4Kraft Sp z o o ul Tatrzańska 1 5 60 413 Poznań Poland ...

Отзывы: