background image

37 

 

 

Следует соблюдать осторожность при использовании игрушек для катания, требуется мастерство вождения, чтобы 
избежать падения или столкновения, которые могут привести к травме пользователя или третьего лица.

 

 

Самые безопасные районы для езды на велосипеде - это зоны с ограниченным или отключенным автомобильным 
движением, такие как: частные площадки, детские площадки, школьные площадки, зоны отдыха. 

 

 

Данный продукт предназначен для одного пользователя с максимальным весом 25 кг.

 

 

Сохраните упаковку или утилизируйте в соответствии с местным законодательством.

 

 

Для  безопасности  детей  пожалуйста,  не  оставляйте  свободно  доступных  частей  упаковки  (пластиковые  пакеты, 
коробки, и т. д .. ). Опасность удушья!

 

I Элементы велосипеда

 

Часть

 

Название

 

Часть

 

Название

 

Рама

 

Козырек

 

Задние колеса

 

Гайка установки колеса x2

 

Переднее колесо

 

Винт установки колеса

 x2 

Руль

 

Винт установки руля

 

E  

Звонок с монтажным винтом 

 

Гайка установки руля

 

Сиденье

 

с

 

чехлом

 

и

 

ремнями

 

безопасности 

 

Монтажный ключ 

Боковые заслонки

  

Монтажный ключ 

Верхняя часть ручки родителя

 

Рюкзак

 

Нижняя часть ручки родителя

 

Подставка для напитков

 

II Монтаж велосипеда

 

Монтаж

 

велосипеда следует начать с соединения рамы (А) и с задними колесами, (

B), 

вставив их

 

с обеих сторон. При 

правильном  монтаже

 

вы

 

должны  услышать  щелчок  (Рис.  1).    Следующим  шагом  является  соединение  переднего 

колеса  (С)  с  вилкой,  установленной

 

на  передней  части  рамы.  Для  этого  необходимо  вставить  пластиковые 

направляющие, расположенные с обеих сторон колеса в отверстия вилки, а затем закрепите соединение с помощью 
болтов  (

K

),  гаек (

L

)  и

 

елементов

 

монтажных (

и 

P

),  как  показано  на  Рис.  2.  Установка  руля 

(D

) следует  начинать  с 

установки звонка (

E

) на правой или левой стороне руля с помощью винта, идущего

 

в комплекте со звонком. Затем

 

следует насадить руль

 

на раму велосипеда и закрепите с помощью винта и гайки (М и 

N

) (Рис. 3). Сложите сиденье 

(F) до характерного щелчка и поместите его в раму велосипеда передом, пока не услышите звук блокировки.

 

Для того 

чтобы снять сиденье, нажмите кнопки с обеих сторон сиденья (Рис. 4).

 

Следующим шагом является установка боковых 

крышек (G). Вставьте пластиковые трубки в отверстия с обеих сторон сиденья, обращая внимание на выступающий 
штифт на конце трубки, который позволяет устанавливать (и снимать) крышки только в одном положении (рис. 

5). 

Крышка закрывается путем соединения обоих элементов до щелчка. Следующий этап

-

это установка ручки родителя. 

Нажмите  металлическую  кнопку,  расположенную  в  нижней  части  родительской  ручки 

(I), 

и  надавите  на  верхнюю 

часть  рукоятки  (H)  до  щелчка  (рис.6).  Получившуюся  деталь

 

поместите  в  отверстие  в  задней  части  рамы, 

одновременно нажимая на металлическую кнопку

 

(Рис. 7). Закрепите ручку

 

родителя, подняв рычаг вверх (Рис. 8). 

Наденьте держатель для

 

напитков

 

(S) на фиксатор, расположенный на ручке родителя,

 

и повесьте рюкзак (R) (Рис. 9). 

Козырек (J) вставьте в отверстия, расположенные позади спинки до щелчка (Рис. 9). Правильно сложенный велосипед 
показано на Рис. 10

.

 Покрытие можно снять, для этого отстегните пряжки, расположенные на задней части спинки 

велосипеда (рис. 11), и пряжки от ремня (рис. 12).

 

III Регулировка велосипеда:

 

Положение козырька

 – длина козырька регулируется.

 

Подставка для ног –

 

в зависимости от уровня развития ребенка, подставка для ног может быть развернута или 

сложена, чтобы ребенок мог управлять велосипедом самостоятельно. Когда подставку для ног  разложена, 
активируйте блокировку педали на переднем колесе,

 

перемещая расположенный там рычаг (рис. 1

4). 

ВНИМАНИЕ! 

Всегда, когда установлена ручка родителя, а подставка для ног разложена

необходимо

 

отключить

 

блокировку 

колеса таким образом, чтобы педали свободно крутились,

 

без приведения колес в движение (привод выключен). 

Отсутсвие

 

отключения блокировки может привести к защемлению

 

или травме

 

ног! После демонтажа родительской

 

ручки

 

сложите подставку для ног и соедините блокировку колеса так, чтобы педали приводили колесо в движение 

(привод включен).

  

Ремни безопасности – 

отрегулируйте длину, чтобы они наверняка держали ребенка, не сковывая его движений. Вы 

можете изменить положение ремня в соответствии с ростом вашего ребенка.

 

Руль 

–  возможность  установки  в  двух  положениях.  Для  регулировки  нажмите  зеленую  кнопку  у  основания  руля  и 

установите его в удобное положение (Рис.13b)

 

Положение  спинки-

спинка  имеет  два  уровня  регулировки  (I  &  II).  Угол  наклона  спинки  регулируется  нажатием 

кнопок, расположенных с обеих сторон сиденья и одновременном нажиме спинки вперед или назад (Рис. 13a,A).

 

Положение сиденья – 

сиденье можно повернуть как лицом, так и спиной к направлению движения. Для этого 

следует установить спинку сиденья в положение I, нажать кнопку, расположенную под сиденьем сзади велосипеда и 
повернуть сиденье (Рис. 13b,C). ВНИМАНИЕ! В положении спиной к направлению движения всегда следует опускать 

Содержание EASYTWIST

Страница 1: ...ICLETA RO BICICLETĂ RU ДЕТСКИЙ ВЕЛОСИПЕД SK TROJKOLKA CZ NÁVOD K OBSLUZE DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN USER MANUAL ES MANUAL DE USUARIO FR GUIDE D UTILISATION HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS IT ISTRUZIONI PER UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE UTILIZARE RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SK NÁVOD NA POUŽITIE ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...4 A B C D E F ...

Страница 5: ...5 G H I J K L ...

Страница 6: ...6 M N O P R S ...

Страница 7: ...7 1 2 ...

Страница 8: ...8 3 4 ...

Страница 9: ...9 5 6 7 8 9 ...

Страница 10: ...10 10 11 12 ...

Страница 11: ...11 13a 13b 14 15 ...

Страница 12: ...ou jako soukromé oblasti hřiště školní hřiště rekreační oblastí Tento výrobek je určen pro jednoho uživatele s maximální hmotností 25 kg Balení uschovejte nebo zlikvidujte v souladu s místnými předpisy Pro bezpečnost dětí nenechávejte volně přístupné části balení plastové sáčky kartony atp Nebezpečí udušení I Prvky kola Část Název Část Název A Rám J Stříška B Zadní kola K Matice upevňující kolo x2...

Страница 13: ...ících se po obou stranách sedadla a zároveň při zatlačení opěrky vpřed nebo vzad Obr 13a A Poloha sedátka sedátko lze otočit přední i zadní stranou ve směru jízdy Za tímto účelem je nutné nastavit opěrku do polohy I stisknout tlačítko nacházející se pod sedadlem ze zadní části kola a otočit sedátko Obr 13b C POZOR V poloze zadní částí ke směru jízdy je nutné vždy spustit řidítko dolů Obr 13b B Pro...

Страница 14: ...kt nicht sondern wenden Sie sich an den Verkäufer Bei der Verwendung des Fahrspielzeuges soll man Vorsicht bewahren es sind Fahrkenntnisse erforderlich um Stürze oder Kollisionen zu vermeiden die zu Verletzungen des Benutzers oder von Dritten führen können Die sichersten Bereiche für das Radfahren sind Bereiche mit begrenztem oder keinem Autoverkehr wie z B Privatbereiche Spielplätze Schulhöfe Erh...

Страница 15: ...kieren Es ist möglich den Gürtel entsprechend der Größe des Kindes zu verändern Lenker kann in zwei Positionen eingestellt werden Zum Einstellen drücken Sie Taste am Lenkradständer und bringen Sie ihn in eine bequeme Position 13b Position der Rückenlehne die Rückenlehne hat zwei Verstellmöglichkeiten I II Der Winkel der Rückenlehne wird durch Drücken der grünen Knöpfe auf beiden Seiten des Sitzes ...

Страница 16: ...aren 10 Vollständiger Wortlaut der Garantie ist auf der Website WWW KINDERKRAFT COM verfügbar Dear Customer Thank you for purchasing a Kinderkraft product Our products are designed to help your child we always care about safety and quality thus ensuring the comfort of the best choice Important Read carefully and keep for future reference SAFETY INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONS WARNING Compliance with ...

Страница 17: ...arent s handle and hang the rucksack R Fig 9 Slide the roof J into the holes in the rear part of the backrest until you hear a click Fig 9 The correctly assembled bicycle is shown in Fig 10 It is possible to remove the cover for this purpose the buckles at the back of the bike backrest Fig 11 and the buckle from the crotch belt Fig 12 must be removed III Adjustment of bicycle Position of roof a le...

Страница 18: ...shall not cover a claims arising from product specifications as long as they comply with those specified by the manufacturer in the instruction manual or other documents of a legislative nature b product damage caused by improper maintenance or use of inadequate chemicals c colour change discolouration when the product has been exposed to direct sunlight against the instructions provided in the in...

Страница 19: ...se el cuadro A a las ruedas traseras B insertándolas en ambos lados Si se monta correctamente se debe escuchar un clic Fig 1 El siguiente paso es conectar la rueda delantera C a la horquilla montada en la parte delantera del cuadro Para hacerlo inserte las guías de plástico ubicadas a ambos lados de la rueda en los orificios de la horquilla y asegure las conexiones con los pernos K tuercas L y ele...

Страница 20: ... No usar blanqueador No lavar en seco Lavar a mano a una temperatura máxima de 40 C Cubierta No lavar No usar lejía No usar secadora No planchar No lavar en seco Limpie con un paño limpio y húmedo y jabón suave Dejar secar al aire No sumergir en agua Revestimiento del asiento y cinturones de seguridad Lavar a mano a una temperatura máxima de 40 C no usar lejía no usar secadora no planchar y no lav...

Страница 21: ... porter des chaussures lors de l utilisation du produit Le montage doit toujours être effectué par un adulte Avant chaque utilisation vérifiez que l article n est pas endommagé ou usé et que toutes les pièces d assemblage et de fixation sont en bon état S assurer que les boulons et les écrous conservent leurs propriétés d auto fermeture Vérifier que l ensemble est complet et en bon état Si vous co...

Страница 22: ...éplié désengagez le verrouillage des roues afin que les pédales puissent se déplacer librement sans déplacer la roue entraînement désactivé Sinon vous risquez d écraser ou de blesser les pieds Après avoir retiré la poignée de parent pliez le repose pied et connectez le verrouillage des roues de manière à ce que les pédales déplacent la roue entraînement activé Ceintures de sécurité réglez la longu...

Страница 23: ...s f les Produits qui n ont pas été utilisés conformément aux spécifications 8 La période de garantie pour les accessoires joints à l appareil est de 6 mois à compter de la date de vente à l exception des dommages mécaniques 9 Les conditions de garantie ci dessus sont complémentaires par rapport aux droits dont jouit le Client de la part de la société 4KRAFT Cette garantie n exclut pas ne limite ni...

Страница 24: ...varral M és N 3 rajz Nyissa ki az ülőrészt a jellegzetes kattanásig majd helyezze azt a bicikli keretébe menetiránynak megfelelő helyzetben Hallani fogja a reteszmechanizmus működésbe lépését Az ülőrész eltávolításához nyomja meg az ülés mindkét oldalán található gombokat 4 rajz Következő lépésben rögzítse az oldalsó burkolatokat G Tolja be a műanyag csöveket az ülőrész mindkét oldalán található n...

Страница 25: ...fehérítse ne szárítsa szárítógépben ne vasalja és ne tisztítsa vegyileg Keret A keretet puha tiszta és nedves kendővel valamint gyengéd szappannal tisztítsa Tárolás A termék gyermekektől elzárt helyen tárolandó V Garancia 1 A garancia a felsorolt országokban értékesített termékekre vonatkozik Franciaország Spanyolország Németország Lengyelország Nagy Britannia Olaszország 2 felsorolásban nem szere...

Страница 26: ...anello Successivamente occorre inserire il manubrio sul telaio della bicicletta e proteggerlo utilizzando viti e dadi M e N Fig 3 Aprire la seduta F fino a quando non si sente un caratteristico clic e posizionarla sul telaio della bicicletta rivolta verso la direzione di guida fino a quando non si sente il suono di blocco Per sganciare la seduta premere i pulsanti su entrambi i lati della stessa F...

Страница 27: ...di sicurezza Lavare a mano a max 40 C non candeggiare non asciugare in asciugatrice non stirare non lavare a secco Telaio Pulire il telaio con un panno morbido pulito e inumidito con sapone delicato Conservazione Conservare il prodotto in un luogo inaccessibile ai bambini V Garanzia 1 Tutti i Prodotti della Kinderkraft sono coperti dalla garanzia di 24 mesi Il periodo di copertura della garanzia d...

Страница 28: ...sgebieden zijn gebieden met beperkt of geen autoverkeer zoals privéruimtes speelplaatsen schoolspeelplaatsen recreatiegebieden Dit product is ontworpen voor één gebruiker met een maximumgewicht van 25 kg Bewaar de verpakking of voer deze af volgens de plaatselijke voorschriften Laat voor de veiligheid van kinderen geen vrij toegankelijke delen van de verpakking plastic zakken dozen enz achter Er b...

Страница 29: ...het kind aangepast worden Stuur kan in twee standen worden ingesteld Om het te verstellen drukt u op de knop aan de onderkant van het stuur en plaatst u deze in een comfortabele positie 13b Rugleuningpositie de rugleuning heeft twee verstelmogelijkheden I II De hoek van de rugleuning wordt ingesteld door de groene knoppen aan beide zijden van de zitting in te drukken en tegelijkertijd de rugleunin...

Страница 30: ...założone buty Montaż powinien być zawsze wykonywany przez osobę dorosłą Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy artykuł nie jest uszkodzony i nie posiada śladów zużycia należy skontrolować czy wszystkie elementy łączące i zapięcia są dobrze dopasowane Upewnić się czy śruby i nakrętki zachowują swoje właściwości samozamykające Sprawdź czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń Jeśli stwierdzisz że...

Страница 31: ...odzica a podnóżek jest rozłożony należy rozłączyć blokadę koła w taki sposób aby pedały swobodnie kręciły się bez wprawiania koła w ruch napęd wyłączony Bez rozłączenia blokady może dojść do zmiażdżenia bądź zranienia stóp Po zdemontowaniu uchwytu rodzica należy złożyć podnóżek i połączyć blokadę koła tak aby pedały wprawiały koło w ruch napęd włączony Pasy zabezpieczające dopasuj długość aby pewn...

Страница 32: ...kodzeń mechanicznych 9 Niniejsze warunki gwarancji mają charakter uzupełniający w stosunku do uprawnień Klienta przysługujących Klientowi wobec 4KRAFT sp z o o Gwarancja nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Klienta wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej 10 Pełna treść Warunków Gwarancji jest dostępna na stronie internetowej WWW KINDERKRAFT COM Prezado cliente ...

Страница 33: ...até fazerem um click O próximo estágio é a montagem da alça dos pais Pressione o botão de metal na parte inferior da alça principal I e insira a parte superior da alça H até ouvir um clique Fig 6 Insira o elemento formado no orifício da parte traseira do quadro enquanto pressiona o botão de metal Fig 7 Prenda a alça dos pais levantando a alavanca Fig 8 Insira o suporte para bebidas S na haste da a...

Страница 34: ... timp confortul celei mai bune alegeri IMPORTANT CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ OBSERVAȚII PRIVIND SIGURANȚA ȘI MĂSURILE DE PRECAUȚIE AVERTISMENTE Respectarea instrucțiunilor va asigura utilizarea în siguranță a jucăriei Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a folosi bicicleta și păstrați o pentru referințe ulterioare Recomandat pentru copiii de la ...

Страница 35: ...a mânerului H până când face clic Fig 6 Împingeți elementul rămas în gaura din spatele cadrului în timp ce apăsați butonul metalic Fig 7 Fixați mânerul părintelui ridicând pârghia în sus Fig 8 Glisați suportul pentru băuturi S pe mânerul părintelui și agățați rucsacul R Fig 9 Glisați acoperișul J în orificiile din spatele spătarului până când face clic Fig 9 O bicicletă montată corect este prezent...

Страница 36: ...безопасности и качестве обеспечивая тем самым комфорт лучшего выбора ВАЖНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И МЕРАМ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВНИМАНИЕ Соблюдение инструкции обеспечивает безопасность использования игрушки Внимательно прочитайте инструкцию перед началом использования велосипеда и сохраните ее для последующего использования Рекомендуется для детей ...

Страница 37: ...ать крышки только в одном положении рис 5 Крышка закрывается путем соединения обоих элементов до щелчка Следующий этап это установка ручки родителя Нажмите металлическую кнопку расположенную в нижней части родительской ручки I и надавите на верхнюю часть рукоятки H до щелчка рис 6 Получившуюся деталь поместите в отверстие в задней части рамы одновременно нажимая на металлическую кнопку Рис 7 Закре...

Страница 38: ...проданную в перечисленных странах Франция Испания Германия Польша Великобритания Италия 2 В странах не указанных выше условия гарантии определяет Продавец Vážený zákazník Ďakujeme že ste si zakúpili produkt značky Kinderkraft Naším cieľom je spokojnosť vášho dieťaťa vždy dbáme na bezpečnosť a kvalitu a garantujeme maximálne pohodlie DÔLEŽITÉ Pred použitím prečítajte pozorne tento návod a uschovajt...

Страница 39: ...y iba v jednej polohe obr 5 Kryt sa uzavrie spojením oboch prvkov kým nekliknú Ďalšou fázou je montáž rukoväte rodiča Stlačte kovové tlačidlo nachádzajúce sa v spodnej časti rodičovskej rukoväte I a nasúvajte hornú časť rukoväte H do momentu kým nezacvakne Obr 6 Výsledný prvok zatlačte do otvoru v zadnej časti rámu pričom zároveň stláčajte kovové tlačidlo Obr 7 Zaistite rodičovskú rukoväť zdvihnut...

Страница 40: ...berte z rámu a očistite podľa štítku Strecha Neumývajte Nebelte Nesušte v bubnovej sušičke Nežehlite Nečistite chemicky Očistite ho čistým vlhkou handričkou a jemným mydlom Nechajte uschnúť na vzduchu Neponárajte do vody Poťah sedadiel bezpečnostné popruhy Ručné pranie pri max 40 C Nebelte nesušte v bubnovej sušičke nežehlite nečistite chemicky Rám Rám vyčistite mäkkou čistou a vlhkou handričkou a...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...VÝROBCE HERSTELLER MANUFACTURER FABRICANTE FABRICANT GYÁRTÓ FABBRICANTE FABRIKANT PRODUCENT FABRICANTE PRODUCĂTOR ПРОИЗВОДИТЕЛЬ VÝROBCA 4Kraft Sp z o o ul Tatrzańska 1 5 60 413 Poznań Poland ...

Отзывы: