background image

15 

 

Fahrradrahmen ein, bis Sie ein Schlossgeräusch hören.

 

Um den S

itz zu lösen, drücken

 Sie die Tasten auf beiden Seiten des 

Sitzes (Abb. 4). 

Der nächste Schritt ist die Montage der Seitenschutzhauben (G). Schieben Sie die Kunststoffrohre in die Löcher 

auf beiden Seiten des Sitzes und achten Sie dabei auf den am Ende des Rohres vorstehenden Stift, der die Montage (und 

Demontage) der Hauben in nur einer Position ermöglicht (Abb. 5). Die Haube wird geschlossen, indem beide Elemente bis 

zum  Einrasten  miteinander  verbunden  werden

Der  nächste  Schritt  ist  die  Montage  des  Elterngriffs.  Drücken  Sie 

den 

Metallknopf  unten  am  Elterngriff  (I)  und  schieben  Sie  den  oberen  Teil  des  Griffs  (H),  bis  Sie  ein  Klicken  hören  (Abb.  6). 
Schieben Sie das entstandene Element in das Loch auf der Rückseite des Rahmens, während Sie den Metallknopf drücken 

(Abb. 7). Sich

ern Sie den Elterngriff durch Anheben Hebels nach oben (Abb. 8). Schieben Sie den Getränkehalter (S) über den 

Dorn  am  Elternhalter  und  hängen  Sie  den  Rucksack  (R)  ein  (Abb.  9).  Schieben  Sie  das  Vordach  (J)  in  die  Löcher  der 
Rückenlehne

, bis Sie ein Klicken 

hören (Abb. 9). Ein korrekt montiertes Fahrrad ist in Abb. 10 dargestellt.

 

Die Abdeckung kann 

entfernt werden. Dazu lösen Sie die Schnallen auf der Rückseite der Lehne (Abb. 11) und die Schnalle im Beingurt (Abb. 12)

 

III

 

Einstellung des Fahrrads:

 

Position des Vordaches 

- die Länge des Vordaches ist verstellbar.

 

Fußstütze

 - 

je nach Entwicklungsstand des Kindes kann die Fußstütze ausgeklappt oder eingeklappt werden, so dass das 

Kind das Fahrrad selbst fahren kann. 

Wenn die Fußstütze ausgeklappt ist, aktivier

en Sie die Pedalverriegelung am 

Vorderrad durch Bewegen des Hebels, der sich dort befindet (Abb. 14). ACHTUNG! Immer wenn der Elterngriff angebracht 

ist und die Fußstütze ausgeklappt ist, lösen Sie die Radverriegelung, so dass sich die Pedale frei drehen können, ohne das 
Rad zu bewegen (Antrieb aus). Ohne Lösen der Verriegelung kann es zu Quetschungen oder Verletzungen der Füße 
kommen! Nachdem Sie den Elterngriff entfernt haben, klappen Sie die Fußstütze ein und schließen Sie die Radverriegelung 

so an, dass die Pedale das Rad bewegen (Antrieb ein).

 

Sicherheitsgurte

 - stellen Sie die Länge so ein, dass sie das Kind sicher halten, ohne seine Bewegungen zu blockieren. Es ist 

möglich, den Gürtel entsprechend der Größe des Kindes zu verändern.

 

Lenker 

- kann in zwei Positionen eingestellt werden. Zum Einstellen drücken Sie Taste am Lenkradständer und bringen Sie ihn 

in eine bequeme Position (13b).

 

Position der Rückenlehne

 - die Rückenlehne hat zwei Verstellmöglichkeiten (I & II). Der Winkel der Rückenlehne wird durch 

Drücken der grünen Knöpfe auf beiden Seiten des Sitzes und gleichzeitiges Drücken der Rückenlehne nach vorne oder hinten 
eingestellt (Abb. 13a,A).  

 

Sitzposition

 - der Sitz kann nach vorne oder hinten zur Fahrrichtung gedreht werden. Stellen Sie dazu die Rückenlehne in 

Position I, drücken Sie Taste unter dem Sitz am Heck des Fahrrades und drehen Sie den Sitz (Abb. 13b,C). ACHTUNG! Senken 
Sie den Lenker immer in der nach hinten zur Fahrrichtung gerichteten Position nach unten ab! ( Abb. 13b,B). Um den Sitz 
nach vorne zur Fahrrichtung zu drehen, drücken Sie den Knopf unter dem Sitz erneut und drehen Sie den Sitz. ACHTUNG! Bei 
dem in der nach vorne zur Fahrrichtung gerichteten Position des Sitzes muss der Lenker immer angehoben werden!  

 

Das Fahrrad kann für

 

ältere Kinder angepasst werden, indem man das Verdeck, die Seitenschutzhauben und den elterlichen 

Griff entfernt und die Fußstütze zusammenklappt (Abb. 1

5).  

Einstellen der Länge des Elterngriffs

 - drücken Sie eine der Tasten am Elterngriff, ändern Sie die Höhe des Griffs, indem Sie 

ihn anheben oder absenken, bis Sie ein Klicken der Verriegelung hören. Es ist möglich, vier Höhenstufen einzustellen.

 

IV Wartung und Reinigung

 

 

Nicht waschen. Das Produkt kann mit einem 

feuchten Lappen und einem milden 
Reinigungsmittel sanft abgewischt werden.

 

 Nicht im Trommeltrockner trocknen

 

Bei einer Höchsttemperatur von 30 °C

 waschen, 

sanftes Waschprogramm

 

 

Nicht bügeln

 

   Keine Bleichmittel verwenden 

 

                         
 Nicht chemisch reinigen 

 

Handwaschen bei max. 40 °C

 

 

 

Rucksack: Aus dem Rahmen nehmen und entsprechend der Beschriftung reinigen.  
Verdeck: N

icht waschen. Nicht bleichen. Nicht im Wäschetrockner trocknen. Nicht bügeln. Nicht chemisch reinigen. Mit 

einem sauberen und feuchten Tuch und milder Seife reinigen. An der Luft trocknen lassen. Nicht in Wasser eintauchen.  
Sitzbezug, Sicherheitsgurte: Ha

ndwaschen bei max. 40 °C, nicht bleichen, nicht im Wäschetrockner trocknen, nicht bügeln 

und nicht chemisch reinigen.  
Rahmen: Den Rahmen mit einem weichen, sauberen und angefeuchteten Tuch und milder Seife reinigen. 

Aufbewahrung

 

Das Produkt für Kinder unzugänglich aufbewahren

 

Содержание EASYTWIST

Страница 1: ...ICLETA RO BICICLETĂ RU ДЕТСКИЙ ВЕЛОСИПЕД SK TROJKOLKA CZ NÁVOD K OBSLUZE DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN USER MANUAL ES MANUAL DE USUARIO FR GUIDE D UTILISATION HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS IT ISTRUZIONI PER UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE UTILIZARE RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SK NÁVOD NA POUŽITIE ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...4 A B C D E F ...

Страница 5: ...5 G H I J K L ...

Страница 6: ...6 M N O P R S ...

Страница 7: ...7 1 2 ...

Страница 8: ...8 3 4 ...

Страница 9: ...9 5 6 7 8 9 ...

Страница 10: ...10 10 11 12 ...

Страница 11: ...11 13a 13b 14 15 ...

Страница 12: ...ou jako soukromé oblasti hřiště školní hřiště rekreační oblastí Tento výrobek je určen pro jednoho uživatele s maximální hmotností 25 kg Balení uschovejte nebo zlikvidujte v souladu s místnými předpisy Pro bezpečnost dětí nenechávejte volně přístupné části balení plastové sáčky kartony atp Nebezpečí udušení I Prvky kola Část Název Část Název A Rám J Stříška B Zadní kola K Matice upevňující kolo x2...

Страница 13: ...ících se po obou stranách sedadla a zároveň při zatlačení opěrky vpřed nebo vzad Obr 13a A Poloha sedátka sedátko lze otočit přední i zadní stranou ve směru jízdy Za tímto účelem je nutné nastavit opěrku do polohy I stisknout tlačítko nacházející se pod sedadlem ze zadní části kola a otočit sedátko Obr 13b C POZOR V poloze zadní částí ke směru jízdy je nutné vždy spustit řidítko dolů Obr 13b B Pro...

Страница 14: ...kt nicht sondern wenden Sie sich an den Verkäufer Bei der Verwendung des Fahrspielzeuges soll man Vorsicht bewahren es sind Fahrkenntnisse erforderlich um Stürze oder Kollisionen zu vermeiden die zu Verletzungen des Benutzers oder von Dritten führen können Die sichersten Bereiche für das Radfahren sind Bereiche mit begrenztem oder keinem Autoverkehr wie z B Privatbereiche Spielplätze Schulhöfe Erh...

Страница 15: ...kieren Es ist möglich den Gürtel entsprechend der Größe des Kindes zu verändern Lenker kann in zwei Positionen eingestellt werden Zum Einstellen drücken Sie Taste am Lenkradständer und bringen Sie ihn in eine bequeme Position 13b Position der Rückenlehne die Rückenlehne hat zwei Verstellmöglichkeiten I II Der Winkel der Rückenlehne wird durch Drücken der grünen Knöpfe auf beiden Seiten des Sitzes ...

Страница 16: ...aren 10 Vollständiger Wortlaut der Garantie ist auf der Website WWW KINDERKRAFT COM verfügbar Dear Customer Thank you for purchasing a Kinderkraft product Our products are designed to help your child we always care about safety and quality thus ensuring the comfort of the best choice Important Read carefully and keep for future reference SAFETY INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONS WARNING Compliance with ...

Страница 17: ...arent s handle and hang the rucksack R Fig 9 Slide the roof J into the holes in the rear part of the backrest until you hear a click Fig 9 The correctly assembled bicycle is shown in Fig 10 It is possible to remove the cover for this purpose the buckles at the back of the bike backrest Fig 11 and the buckle from the crotch belt Fig 12 must be removed III Adjustment of bicycle Position of roof a le...

Страница 18: ...shall not cover a claims arising from product specifications as long as they comply with those specified by the manufacturer in the instruction manual or other documents of a legislative nature b product damage caused by improper maintenance or use of inadequate chemicals c colour change discolouration when the product has been exposed to direct sunlight against the instructions provided in the in...

Страница 19: ...se el cuadro A a las ruedas traseras B insertándolas en ambos lados Si se monta correctamente se debe escuchar un clic Fig 1 El siguiente paso es conectar la rueda delantera C a la horquilla montada en la parte delantera del cuadro Para hacerlo inserte las guías de plástico ubicadas a ambos lados de la rueda en los orificios de la horquilla y asegure las conexiones con los pernos K tuercas L y ele...

Страница 20: ... No usar blanqueador No lavar en seco Lavar a mano a una temperatura máxima de 40 C Cubierta No lavar No usar lejía No usar secadora No planchar No lavar en seco Limpie con un paño limpio y húmedo y jabón suave Dejar secar al aire No sumergir en agua Revestimiento del asiento y cinturones de seguridad Lavar a mano a una temperatura máxima de 40 C no usar lejía no usar secadora no planchar y no lav...

Страница 21: ... porter des chaussures lors de l utilisation du produit Le montage doit toujours être effectué par un adulte Avant chaque utilisation vérifiez que l article n est pas endommagé ou usé et que toutes les pièces d assemblage et de fixation sont en bon état S assurer que les boulons et les écrous conservent leurs propriétés d auto fermeture Vérifier que l ensemble est complet et en bon état Si vous co...

Страница 22: ...éplié désengagez le verrouillage des roues afin que les pédales puissent se déplacer librement sans déplacer la roue entraînement désactivé Sinon vous risquez d écraser ou de blesser les pieds Après avoir retiré la poignée de parent pliez le repose pied et connectez le verrouillage des roues de manière à ce que les pédales déplacent la roue entraînement activé Ceintures de sécurité réglez la longu...

Страница 23: ...s f les Produits qui n ont pas été utilisés conformément aux spécifications 8 La période de garantie pour les accessoires joints à l appareil est de 6 mois à compter de la date de vente à l exception des dommages mécaniques 9 Les conditions de garantie ci dessus sont complémentaires par rapport aux droits dont jouit le Client de la part de la société 4KRAFT Cette garantie n exclut pas ne limite ni...

Страница 24: ...varral M és N 3 rajz Nyissa ki az ülőrészt a jellegzetes kattanásig majd helyezze azt a bicikli keretébe menetiránynak megfelelő helyzetben Hallani fogja a reteszmechanizmus működésbe lépését Az ülőrész eltávolításához nyomja meg az ülés mindkét oldalán található gombokat 4 rajz Következő lépésben rögzítse az oldalsó burkolatokat G Tolja be a műanyag csöveket az ülőrész mindkét oldalán található n...

Страница 25: ...fehérítse ne szárítsa szárítógépben ne vasalja és ne tisztítsa vegyileg Keret A keretet puha tiszta és nedves kendővel valamint gyengéd szappannal tisztítsa Tárolás A termék gyermekektől elzárt helyen tárolandó V Garancia 1 A garancia a felsorolt országokban értékesített termékekre vonatkozik Franciaország Spanyolország Németország Lengyelország Nagy Britannia Olaszország 2 felsorolásban nem szere...

Страница 26: ...anello Successivamente occorre inserire il manubrio sul telaio della bicicletta e proteggerlo utilizzando viti e dadi M e N Fig 3 Aprire la seduta F fino a quando non si sente un caratteristico clic e posizionarla sul telaio della bicicletta rivolta verso la direzione di guida fino a quando non si sente il suono di blocco Per sganciare la seduta premere i pulsanti su entrambi i lati della stessa F...

Страница 27: ...di sicurezza Lavare a mano a max 40 C non candeggiare non asciugare in asciugatrice non stirare non lavare a secco Telaio Pulire il telaio con un panno morbido pulito e inumidito con sapone delicato Conservazione Conservare il prodotto in un luogo inaccessibile ai bambini V Garanzia 1 Tutti i Prodotti della Kinderkraft sono coperti dalla garanzia di 24 mesi Il periodo di copertura della garanzia d...

Страница 28: ...sgebieden zijn gebieden met beperkt of geen autoverkeer zoals privéruimtes speelplaatsen schoolspeelplaatsen recreatiegebieden Dit product is ontworpen voor één gebruiker met een maximumgewicht van 25 kg Bewaar de verpakking of voer deze af volgens de plaatselijke voorschriften Laat voor de veiligheid van kinderen geen vrij toegankelijke delen van de verpakking plastic zakken dozen enz achter Er b...

Страница 29: ...het kind aangepast worden Stuur kan in twee standen worden ingesteld Om het te verstellen drukt u op de knop aan de onderkant van het stuur en plaatst u deze in een comfortabele positie 13b Rugleuningpositie de rugleuning heeft twee verstelmogelijkheden I II De hoek van de rugleuning wordt ingesteld door de groene knoppen aan beide zijden van de zitting in te drukken en tegelijkertijd de rugleunin...

Страница 30: ...założone buty Montaż powinien być zawsze wykonywany przez osobę dorosłą Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy artykuł nie jest uszkodzony i nie posiada śladów zużycia należy skontrolować czy wszystkie elementy łączące i zapięcia są dobrze dopasowane Upewnić się czy śruby i nakrętki zachowują swoje właściwości samozamykające Sprawdź czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń Jeśli stwierdzisz że...

Страница 31: ...odzica a podnóżek jest rozłożony należy rozłączyć blokadę koła w taki sposób aby pedały swobodnie kręciły się bez wprawiania koła w ruch napęd wyłączony Bez rozłączenia blokady może dojść do zmiażdżenia bądź zranienia stóp Po zdemontowaniu uchwytu rodzica należy złożyć podnóżek i połączyć blokadę koła tak aby pedały wprawiały koło w ruch napęd włączony Pasy zabezpieczające dopasuj długość aby pewn...

Страница 32: ...kodzeń mechanicznych 9 Niniejsze warunki gwarancji mają charakter uzupełniający w stosunku do uprawnień Klienta przysługujących Klientowi wobec 4KRAFT sp z o o Gwarancja nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Klienta wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej 10 Pełna treść Warunków Gwarancji jest dostępna na stronie internetowej WWW KINDERKRAFT COM Prezado cliente ...

Страница 33: ...até fazerem um click O próximo estágio é a montagem da alça dos pais Pressione o botão de metal na parte inferior da alça principal I e insira a parte superior da alça H até ouvir um clique Fig 6 Insira o elemento formado no orifício da parte traseira do quadro enquanto pressiona o botão de metal Fig 7 Prenda a alça dos pais levantando a alavanca Fig 8 Insira o suporte para bebidas S na haste da a...

Страница 34: ... timp confortul celei mai bune alegeri IMPORTANT CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ OBSERVAȚII PRIVIND SIGURANȚA ȘI MĂSURILE DE PRECAUȚIE AVERTISMENTE Respectarea instrucțiunilor va asigura utilizarea în siguranță a jucăriei Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a folosi bicicleta și păstrați o pentru referințe ulterioare Recomandat pentru copiii de la ...

Страница 35: ...a mânerului H până când face clic Fig 6 Împingeți elementul rămas în gaura din spatele cadrului în timp ce apăsați butonul metalic Fig 7 Fixați mânerul părintelui ridicând pârghia în sus Fig 8 Glisați suportul pentru băuturi S pe mânerul părintelui și agățați rucsacul R Fig 9 Glisați acoperișul J în orificiile din spatele spătarului până când face clic Fig 9 O bicicletă montată corect este prezent...

Страница 36: ...безопасности и качестве обеспечивая тем самым комфорт лучшего выбора ВАЖНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И МЕРАМ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВНИМАНИЕ Соблюдение инструкции обеспечивает безопасность использования игрушки Внимательно прочитайте инструкцию перед началом использования велосипеда и сохраните ее для последующего использования Рекомендуется для детей ...

Страница 37: ...ать крышки только в одном положении рис 5 Крышка закрывается путем соединения обоих элементов до щелчка Следующий этап это установка ручки родителя Нажмите металлическую кнопку расположенную в нижней части родительской ручки I и надавите на верхнюю часть рукоятки H до щелчка рис 6 Получившуюся деталь поместите в отверстие в задней части рамы одновременно нажимая на металлическую кнопку Рис 7 Закре...

Страница 38: ...проданную в перечисленных странах Франция Испания Германия Польша Великобритания Италия 2 В странах не указанных выше условия гарантии определяет Продавец Vážený zákazník Ďakujeme že ste si zakúpili produkt značky Kinderkraft Naším cieľom je spokojnosť vášho dieťaťa vždy dbáme na bezpečnosť a kvalitu a garantujeme maximálne pohodlie DÔLEŽITÉ Pred použitím prečítajte pozorne tento návod a uschovajt...

Страница 39: ...y iba v jednej polohe obr 5 Kryt sa uzavrie spojením oboch prvkov kým nekliknú Ďalšou fázou je montáž rukoväte rodiča Stlačte kovové tlačidlo nachádzajúce sa v spodnej časti rodičovskej rukoväte I a nasúvajte hornú časť rukoväte H do momentu kým nezacvakne Obr 6 Výsledný prvok zatlačte do otvoru v zadnej časti rámu pričom zároveň stláčajte kovové tlačidlo Obr 7 Zaistite rodičovskú rukoväť zdvihnut...

Страница 40: ...berte z rámu a očistite podľa štítku Strecha Neumývajte Nebelte Nesušte v bubnovej sušičke Nežehlite Nečistite chemicky Očistite ho čistým vlhkou handričkou a jemným mydlom Nechajte uschnúť na vzduchu Neponárajte do vody Poťah sedadiel bezpečnostné popruhy Ručné pranie pri max 40 C Nebelte nesušte v bubnovej sušičke nežehlite nečistite chemicky Rám Rám vyčistite mäkkou čistou a vlhkou handričkou a...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...VÝROBCE HERSTELLER MANUFACTURER FABRICANTE FABRICANT GYÁRTÓ FABBRICANTE FABRIKANT PRODUCENT FABRICANTE PRODUCĂTOR ПРОИЗВОДИТЕЛЬ VÝROBCA 4Kraft Sp z o o ul Tatrzańska 1 5 60 413 Poznań Poland ...

Отзывы: