Kinderkraft ALL ROAD Скачать руководство пользователя страница 25

 

25 

 

A sérülések elkerülése végett, tartsa távol gyermekét a 
babakocsi összecsukásakor és széthajtásakor 

 

Ne engedje gyermekét játszani a termékkel 

 

Mindig használja a biztonsági felszerelést 

 

Használat  előtt  ellenőrizze,  hogy  a  babakocsi  váza  vagy  az 
ülőegység 

vagy 

az 

autósülés-csatlakozó 

megfelelően 

csatlakoztatva van 

 

Ez a termék nem alkalmas futáshoz

 

 

A termék a gyermek 0 hónapos korától a 15 kg-os testsúly eléréséig használható.  

 

Újszülötteknél az ülés támláját maximálisan lefektetett helyzetben kell használni. 

 

A termék egyszerre egy gyermek szállításához készült. 

 

A kosár maximális terhelhetősége 5 kg. 

 

A tolószárra felakasztott szatyor maximális súlya 3 kg lehet. 

 

Az italtartó maximális terhelése 1 kg. 

 

Minden további terhelés, amit a babakocsi tolószárára, támlájára vagy oldalára akasztanak, gyengíti annak stabilitását.  

 

Amikor beteszi vagy kiveszi a gyereket, a fékeket blokkolni kell. 

 

Járdaszegélyre vagy más lépcsőfokra történő felhajtáskor meg kell emelni az első kerekeket. 

 

Kizárólag  a  gyártó  által  szállított  vagy  ajánlott  alkatrészeket  és  tartozékokat  szabad  használni.  Ne  használjon  más 
alkatrészt és tartozékot. 

 

Ne állítsa a terméket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe. 

 

Ne használja plusz emelvénnyel. 

 

Kérjük,  ne  használja  tovább  a  babakocsit,  ha  a  helyes  használatával  kapcsolatban  kétségei  vannak,  vagy  gyanakszik 
bármelyik biztonsági berendezésre

B. Szerelés 

I. A BABAKOCSI ELEMEI 

A. Keret 

D. Biztonsági rúd 

G. Lábtakaró 

J. Szúnyogháló 

B. Elülső kerék x2 

E. Biztonsági övekkel ellátott ülőrész 

H. Esővédő 

 

C. Hátsó kerék x2 

F. Tető 

I. Pohártartó 

 

II. BABAKOCSI KERETÉNEK KINYITÁSA  
Helyezze a keretet (A) sima felületre. A babakocsi kinyitását a tolókar babakocsi keretéhez való tolásával kezdje úgy, hogy 
mindegyik elem szorosan illeszkedjen egymáshoz (1A. Rajz), majd tolja el a tolókaron (I) található gombot és nyomja meg a 
nagy gombot (II) az 1B. Rajznak megfelelően. Húzza fel a babakocsi keretét egészen addig, amíg reteszelésre nem kerül. 

III. KEREKEK FEL- ÉS LESZERELÉSE  
A  hátsó  kerekek  (C)  rögzítéséhez  tolja  azokat  be  a  keretben  található  nyílásokba,  egészen  addig  amíg  meg  nem  hallja  a 
reteszmechanizmus működésbe lépését (2A. Rajz). Tolja be az elülső kerekeket (B) a keret elején található nyílásokba, amíg 
reteszelésre nem kerülnek (3A. Rajz). 
A hátsó kerekek leszerelése a babakocsi kerete alatt található fém csat meghúzásával történik (2B. Rajz), az elülső kerekek 
azonban  a  keret  elején  található  gomb  megnyomásával  vehetők  ki  (3B.  Rajz).  A  babakocsi  kerekei  egyenes  helyzetben 
reteszelhetők. Ennek a funkciónak a bekapcsolása a kar eltolásával történik, mely a 3 C. Rajzon látható. Az elülső kerekek 
kioldásához tolja el a kart kiinduló helyzetbe. 

FIGYELEM!  A  kocsi  használatának  megkezdése  előtt  győződjön 
meg arról, hogy minden kerék helyesen felszerelt. 

IV. ÜLŐRÉSZ FEL- ÉS LESZERELÉSE 
FIGYELEM! Az ülőrész oldalain szürke szíjak találhatók, melyek az ülőrész megfelelő rögzítését segítik elő.  
Az első lépés az ülőrész megfelelő helyzetbe való beállítása a háttámla figyelembevételével. Ehhez emelje meg a háttámla 
tetején található kart és állítsa be a háttámlát az ülőrészhez képest úgy, hogy a szürke szíjak egy egyenes vonalat képezzenek, 
majd tolja rá az ülőrészt (E) a babakocsi keretére (4. Rajz). Az ülőrész mind a szülőnek szemben, mind háttal rögzíthető. 
Az ülőrész levételéhez emelje meg a háttámlát függőleges helyzetbe (az említett kar segítségével) egészen addig, amíg a 
szürke szíjak egy vonalba nem kerülnek  (úgy, ahogy a 4. Rajzon is látható), majd húzza ki az ülőrészt. 

V. BIZTONSÁGI RÚD ÉS LÁBTAKARÓ RÖGZÍTÉSE/LEVÉTELE, TETŐ BEÁLLÍTÁSA  

Содержание ALL ROAD

Страница 1: ...derwagen PL W zek PT Carrinho de beb RO C rucior RU SK Ko k CZ N VOD K OBSLUZE DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN USER MANUAL SRB UPUTSTVO ZA UPOTREBU FR GUIDE D UTILISATION HU HASZN LATI UTAS T S IT ISTRUZION...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 CZ 11 DE 13 EN 16 SRB 19 FR 21 HU 24 IT 27 NL 30 PL 32 PT 35 RO 37 RU 40 SK 43...

Страница 4: ...4 A B C D E F...

Страница 5: ...5 G H I J...

Страница 6: ...6 1 2 A B B A...

Страница 7: ...7 3 4 5 A B C...

Страница 8: ...8 6 7 8A...

Страница 9: ...9 8B 9...

Страница 10: ...10 10 11 12...

Страница 11: ...m ln hmotnost bra ny zav en na rukojeti je 3 kg Maxim ln zat en dr ku na lahve in 1 kg Ka d dal z t zav en na d tk ch ko rku op radle nebo boc ch ko rku zp sobuje sn en jeho stability B hem vkl d n a...

Страница 12: ...v jedn ze 4 poloh obr 8B Sou asn stiskn te tla tka na obou stran ch op rky nohou a nastavte do po adovan polohy Pro nastaven rodi ovsk rukojeti stiskn te blokovac tla tka na obou stran ch ko rku a na...

Страница 13: ...n sledek n sledky pr vn povahy Sehr geehrte Kundin sehr geehrter Kunde Vielen Dank f r Ihren Kauf eines Produktes von Kinderkraft Unsere Produkte wurden mit dem Gedanken an Sicherheit und Komfort Ihre...

Страница 14: ...ie Vorderr der durch Dr cken des Knopfes an der Vorderseite des Rahmens abgenommen werden k nnen Abb 3 B Die Vorderr der k nnen f r die Geradefahrt gesperrt werden Diese Funktion wird durch Verschiebe...

Страница 15: ...zug indem Sie ihn aus der R ckenlehne herausziehen XI ZUSAMMENKLAPPEN DES KINDERWAGENS Befestigen Sie die R ckenlehne r ckw rts zum Elternteil und heben Sie die R ckenlehne in Position I an Im n chste...

Страница 16: ...edingungen sind komplement r in Bezug auf die Befugnisse des Kunden die dem Kunden gegen 4KRAFT sp z oo zustehen Die Garantie schlie t nicht aus schr nkt nicht ein oder setzt nicht aus die Rechte des...

Страница 17: ...osition the backrest properly against the seat To do this lift the lever on top of the backrest and adjust the backrest to the seat so that the grey stripes form a single line then slide the seat E on...

Страница 18: ...LEANING Wash at max 30 C gentle process Do not wash Clean the product gently with a damp cloth and a mild detergent Do not bleach Do not iron Do not dry in a tumble dryer Do not dry clean If the eleme...

Страница 19: ...im proizvodom Uvek koristite sigurnosni sistema Pre upotrebe proverite da li su ram i sedi te ili delovi za pri vr ivanje sedi ta pravilno postavljeni Ovaj proizvod nije namenjen za tr anje i klizanje...

Страница 20: ...mo e podesiti u vi e polo aja Rastavlja se pritiskom na dugmad izla enjem tende i osloba anjem i ka na zadnjem delu naslona slika 6 VI KO NICA Kolica su opremljena no nom ko nicom na zadnjoj osovini s...

Страница 21: ...riji slede ih zemalja Srbija Crna Gora Bosna i Hercegovina Makedonija i Albanija 3 Za zemlje koje se ne nalaze na predhodnoj listi garancijske uslove i du inu garancije odredjuje prodavac 4 Garancija...

Страница 22: ...en pressant la poign e parent contre le ch ssis de la poussette de mani re ce que tous les l ments soient bien reli s Fig 1 A puis d placez le bouton de la poign e parent I et appuyez sur le gros bou...

Страница 23: ...ppuyez sur la boucle pour d tacher les ceintures Pour s curiser votre b b connectez les crochets des bretelles aux ceintures de hanche puis faites les glisser dans la boucle centrale jusqu ce qu elles...

Страница 24: ...en d pit des dispositions du mode d emploi d les d chirures abrasions ruptures de tissu plastique caus es par le Client e la baisse de la qualit du Produit en raison de l usure normale du produit et...

Страница 25: ...babakocsi keret hez val tol s val kezdje gy hogy mindegyik elem szorosan illeszkedjen egym shoz 1A Rajz majd tolja el a tol karon I tal lhat gombot s nyomja meg a nagy gombot II az 1B Rajznak megfele...

Страница 26: ...den alkalommal be kell ll tani Az vek tiszt t s c lj b l elt vol that k Ehhez vegye ki a v ll vet a der k vet s a l b vet a h tt ml ban s az l r szben tal lhat ny l sokon kereszt l X L R SZ HUZAT NAK...

Страница 27: ...tamente agganciati Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che ilbambino sia a debita distanza durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto Non lasciare che il bambino giochi con ques...

Страница 28: ...lo nel telaio della seduta come indicato sulla Fig 5 Al montaggio corretto si sentir un click Per smontare il paracolpi bisogna premere i pulsanti che si trovano su di esso e tirarlo fuori Mettere il...

Страница 29: ...iegare o conservare il prodotto quando bagnato e non conservarlo in condizioni di umidit perch potrebbe provocare la formazione di muffa C Garanzia 1 Tutti i Prodotti della Kinderkraft sono coperti da...

Страница 30: ...sting van de drankenhouder is 1 kg Elke extra belasting opgehangen op de duwstang de rugleuning of op de zijkanten van de kinderwagen veroorzaakt het verlies van de stabiliteit Zet de rem altijd op bi...

Страница 31: ...RSTELLING VAN DE RUGLEUNING VOETSTEUN EN MONTAGE VAN DE BEKERHOUDER Het is mogelijk om de rugleuning van de trolley in 3 standen te verstellen Afb 8A Trek hiervoor aan de hendel aan de bovenkant van d...

Страница 32: ...epassing op producten verkocht in de volgende landen Frankrijk Spanje Duitsland Polen Groot Brittanni Itali 2 In de niet hierboven vermelde landen worden de garantievoorwaarden door de verkoper bepaal...

Страница 33: ...uj si szare paski kt re wspomagaj prawid owy monta tego elementu Pierwszym krokiem jest odpowiednie ustawienie oparcia wzgl dem siedziska W tym celu podnie d wigni znajduj c si na g rze oparcia i wyre...

Страница 34: ...a w dobrym stanie technicznym W zek nale y okresowo sprawdza pod k tem potencjalnych problem w Poni ej przedstawiono istotne czynno ci jakie nale y wykona w celu zapewnienia bezpiecze stwa dziecku ora...

Страница 35: ...NDERKRAFT COM Wszelkie prawa do niniejszego opracowania nale w ca o ci do 4Kraft Sp z o o Jakiekolwiek ich nieuprawnione u ycie niezgodnie z ich przeznaczeniem w tym szczeg lno ci u ywanie kopiowanie...

Страница 36: ...sento h faixas cinzas que auxiliam a montagem correta desse elemento O primeiro passo ajustar corretamente o encosto em rela o ao assento Para isso levante a alavanca na parte superior do encosto e aj...

Страница 37: ...revenir o encurtamento da vida til do produto Verifique a resist ncia e seguran a de todos os rebites e jun es Verifique todos os dispositivos de bloqueio rodas e os seus pneus e se necess rio substit...

Страница 38: ...eza i produsul n apropierea fl c rilor deschise sau a altor surse de c ldur Nu utiliza i cu o platform suplimentar Por favor pare de usar o carrinho se tiver d vidas em rela o ao uso correto ou se su...

Страница 39: ...te amplasat pe cadru Fig 9 VIII MONTAREA PLASEI DE N ARI I A HUSEI MPOTRIVA PLOI Pune i plasa de n ari pe scaun i fixa i o cu ajutorul centurilor n spatele scaunului Fig 10 Husa mpotriva ploii trebuie...

Страница 40: ...rifugare Nu cur a i chimic Dac componentele cadrului c ruciorului au fost expuse la ap s rat se recomand s le cl ti i c t mai repede posibil cu ap proasp t ap de la robinet Nu plia i i nu depozita i p...

Страница 41: ...41 B I A D G J M B x2 E H C x2 F I II 1 I II 1 III C 2A B 3A 2 B 3 B 3 C IV E 4 4 V D 5 G F 6 6 VI 7 VII 3 8A 4 8B 8B...

Страница 42: ...42 I 9 VIII 10 IX 11 X XI I I II 1 12 XII XIII 30 C 1 2 4Kraft Sp Z O O 4Kraft Sp Z O O...

Страница 43: ...ky zavesenej na rukov ti predstavuje 3 kg Maxim lne za a enie dr iaka n poja je 1 kg Ak ko vek za a enie rukov t opierky alebo bokov ko ka m negat vny vplyv jeho stabilitu Pri vkladan a vyberan die a...

Страница 44: ...m e by nastaven v jednej zo 4 pol h Obr 8B Stla te naraz tla idl na oboch stran ch opierky n h a nastavte ju do po adovanej polohy Rodi ovsk rukov je mo n regulova stla en m blok dy po oboch stran ch...

Страница 45: ...vody odpor ame ho o mo no najr chlej ie opl chnu sladkou vodou z vodovodu Neskladajte ani neskladujte v robok ktor je mokr ani ho neskladujte vo vlhkom prostred ke e to m e vies k vzniku plesn C Z ru...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ......

Страница 48: ...V ROBCE HERSTELLER MANUFACTURER FABRICANTE FABRICANT GY RT FABBRICANTE FABRIKANT PRODUCENT FABRICANTE PRODUC TOR V ROBCA 4Kraft Sp z o o ul Tatrza ska 1 5 60 413 Pozna Poland...

Отзывы: