Kimo SoftCompact AM Скачать руководство пользователя страница 12

- 12 - KIMO  

SoftCompact 

 

PB-SC-16-11-07 - 2201-101/01 

 

 

Klemmenliste 

  Terminal list 

 

 

Leistungs-
klemmen 
Power 
terminals 

 

Klemme/ 
Terminal 

Bezeichnung/ 
Designation 

Signal, Funktion/ 
Signal, function 

Erläuterung / Explanation 

L1, L2, L3, N 

 

Netzspannung / Supply voltage 

 

T1, T2, T3, N 

 

Motor 

 

PE 

 

Schutzerdung / Protective earth  

 

 
 

 
 

 
 

 

 

 

 

Klemme/ 
Terminal 

Bezeichnung/ 
Designation 

Signal, Funktion/ 
Signal, function 

Erläuterung / Explanation 

Steuer- 
klemmen
 
Control 
terminals
 

V2, 1 

BF 

Befehl "Freigabe" / Command "Enable" 

Nur SM2X, SM2 / SM2X, SM2 only 

2, 3 

BH 

Befehl "Hochlauf"/ Command "Ramp-up"  Nur SM2 / SM2 only 

 

Anlaufkondensator / Starting capacitor 

Nur SM / SM only 

 

Steuerspannung / Control voltage 

Nur SM / SM only 

Siehe auch Steuerteil, Seite 9 / Also refer to control circuit, page 9. 

 

 
 

Montage und Verdrahtung  Mounting and wiring 

 

 

 

VORSICHT!  

Beim Betrieb dieses elektronischen Gerätes 
stehen bestimmte Teile des Gerätes unter ge-
fährlicher Spannung. Diese Teile sind bei der 
Montage abzudecken.

 

 

 

CAUTION

  

Hazardous voltages are present in the controller 
during operation. Suitable protective zones of 
line parts must be provided when mounting the 
brake controller.

 

 
 

Überprüfung beim Auspacken 

  Inspection before use 

 

SoftCompact Sanftanlaufmodule vor Montage bzw. sachge-
mäßer Lagerung überprüfen auf: 

  Anzeichen eines Transportschadens 

  Übereinstimmung der Bestellbezeichnung und Nenndaten 

auf dem Typenschild mit den Anforderungen des Antriebs 

Lagerung, falls das Gerät nicht sofort installiert wird, in einem 
gut durchlüfteten Raum ohne Belastung durch hohe Tempe-
raturen, Feuchtigkeit, Staub oder Metallpartikel. 

  Check the following before mounting or storing the 

SoftCompact soft-start modules: 

  Signs of transit damage 

  The type code and ratings on the name plate are 

conform to the requirement 

If the unit is not being installed immediately, store the unit 
in a well-ventilated place away form high temperatures, 
humidity, dust, or metal particles. 

 
 

Montage 

  Mounting 

 

1.

 

Die SoftCompact Sanftanlaufmodule sind senkrecht auf  
35 mm DIN-Schiene in einem Schaltschrank zu montieren. 
Oberhalb und unterhalb des Moduls ist mindestens 20 mm 
Freiraum für Kühlung einzuhalten. Die zulässige Anlauf-
dauer hängt davon ab, ob die Module angereiht oder mit 
Zwischenraum (

 10 mm) montiert werden. 

  1The SoftCompact soft-start modules are designed for vertical 

mounting on 35 mm DIN rails in an enclosure. Ensure that a 
free space of at least 20 mm height is provided above and 
below the module for cooling. The permissible starting duty 
depends on whether the modules are mounted side-by-side or 
with intermediate space (

 10 mm). 

2.  Das Sanftanlaufmodul ist gemäß Projektierung (Seiten 

9…11) und den Anschlussempfehlungen (Seiten 17-18) 
zu verdrahten. Eine andere Beschaltung sollte nicht ohne 
Rücksprache mit dem Lieferanten vorgenommen werden. 

3.  Messgeräte mit hoher Prüfspannung, z.B. Isolations-

messer, können das Steuergerät beschädigen. 

 

Vor der Durchführung solcher Messungen sind die Sanft-
anlaufmodule vollständig abzuklemmen. 

 

2. Connect the soft-start module as described in Planning the 

installation (page 9…11) and as shown in the Recommended
connections
 on pages 17-18. Consult the supplier before 
making another connection to the module. 

3. The use of test equipment with a high voltage (e.g. Megger) 

can damage the controller. 

  Remove all connections to the soft-start modules before 

using such equipment. 

 

Содержание SoftCompact AM

Страница 1: ...PB SC 16 11 07 2201 101 01 Produktbeschreibung Product Manual SoftCompact Elektronische Sanftanlaufmodule Electronic soft start modules 2 2 7 5 kW Version 16 SoftCompact SM AM SM2 SoftCompact SM2X ...

Страница 2: ...bung abgeleitet werden Diese Produktbeschreibung ist für Fachleute bestimmt die eine Anwendung mit dem SoftCompact Sanftanlaufmodul projektieren dieses montieren einstellen in Betrieb nehmen warten oder betreiben Diese Produktbeschreibung enthält aus Gründen der Über sichtlichkeit nicht sämtliche Detailinformationen zu allen Typen des Produkts und kann auch nicht jeden denkbaren Fall der Aufstellu...

Страница 3: ...förderer Maschinen mit Getriebe Riemen und Kettenantrieben Spezialausführung für polumschaltbare Motoren Conveyor belts Packing equipment Long travel drives for cranes Compressors Heat pumps Vibration transporters Machines with gearbox belt or chain drives Special version for pole change motors Merkmale Features Einschaltmoment und Hochlauframpe der Spannung getrennt einstellbar Modul Gehäuse für ...

Страница 4: ...e richtigen netzsyn chronen Zündpunkte abzuleiten Eine Verbindung zum Mittelpunktsleiter ist nicht notwendig Ein internes Relais überbrückt die Leistungshalbleiter am Ende des Hochlaufs Die Verluste sind deshalb sehr gering SoftCompact SM is a control module for the soft start of single phase capacitor motors also with separate start capacitor Good soft start performance with a useful reduction of...

Страница 5: ...Steuersatz Firing circuit Freigabe Enable Nur Only SoftCompact SM2 Hochlauf Ramp up Blockschaltbilder Block diagrams SoftCompact SM2X SoftCompact SM2 Sanftanlauf für Drehstrom Asynchronmotoren Soft start for three phase induction motors SoftCompact AM Anlaufdämpfung für Drehstrom Asynchronmotoren Snatch free start for three phase induction motors SoftCompact SM Sanftanlauf für Einphasen Kondensato...

Страница 6: ...lektronisches Sanftanlaufmodul für einphasige Kondensatormotoren Electronic soft start modules for single phase capacitor motors Einschaltmoment und Hochlauframpe g e t r e n n t einstellbar Überbrückungsrelais serienmäßig eingebaut Switch on torque and run up ramp s e p a r a t e l y adjustable Bridging relay incorporated in housing SoftCompact AM Elektronische Anlaufdämpfungen für Drehstrom Asyn...

Страница 7: ... m Leistungs reduzierung power derating Sicherheit Safety Angewandte Normen Relevant standards EN 60947 4 2 EN 50178 Schutzklasse Protective class I EN 61140 Basisisolierung und Schutzleiter Der Anwen der ist für den sachgemäßen Anschluss des Schutzleiters PE verantwortlich Basic insulation with PE connection protective earth The user is responsible for the PE connection IP Schutzart Protection IP...

Страница 8: ...tCompact 3 0SM2 T230 16 Nennleistung des Motors Rated motor power 1 1 kW 2 2 kW 5 5 kW 7 5 kW 3 kW Mindestleistung des Motors Minimum motor power 0 18 kW 0 55 kW 1 1 kW 1 1 kW 0 55 kW Nennspannung Rated voltage 3AC 400 V 3AC 400 V 3AC 400 V 3AC 400 V 3AC 230 V Nennstrom Rated current IN 3 A 5 5 A 12 A 16 A 12 A Max Anlaufdauer Max starting duty angereiht side by side Zwischenraum 10 mm intermediat...

Страница 9: ...l factory setting Optische Meldungen Bezeichnung Bedeutung Designation Meaning Ausführung Types dunkel dark leuchtet light Erläuterung Explanation ME Meldung Eingeschaltet Monitoring signal In operation SM2 Störung nicht freigegeben keine Netzspannung Fault not enabled no supply In Betrieb In operation Grüne LED Green LED Indicating LED s MH Meldung Hochlauf ende Monitoring signal End of ramp SM2 ...

Страница 10: ... thermistor protection of the motor Thermistor motor protection is recommended for motors with frequent starting Wichtig Anlaufdauer Hochlaufzeit Wiederholzeit Important Starting duty Ramp up time Cycle time Werte gemäß den Technischen Daten auf Seiten 7 9 dürfen nicht überschritten werden Montageabstand beachten Bei Betrieb im Bereich 40 50 C ist folgendes zu beachten Einbau mit 10 mm Zwischenrau...

Страница 11: ...Störpegels ausgestrahlt werden Bei ungünstigen Verhältnis sen kann eine Störung des Sanftanlaufmoduls resultieren Es sind grundsätzlich geeignete Maßnahmen zu treffen Gleichstrombetätigung Entstördiode Wechselstrombetätigung RC Glieder Der Steuereingang ist möglichst kurz und fern von Netz Motor oder Steuerkabeln die hohe Störpegel aufweisen könnten zu verdrahteten Die direkte Verdrahtung außerhal...

Страница 12: ...ollowing before mounting or storing the SoftCompact soft start modules Signs of transit damage The type code and ratings on the name plate are conform to the requirement If the unit is not being installed immediately store the unit in a well ventilated place away form high temperatures humidity dust or metal particles Montage Mounting 1 Die SoftCompact Sanftanlaufmodule sind senkrecht auf 35 mm DI...

Страница 13: ...erden und zu kennzeichnen Ausbildung in den einschlägigen Verdrahtungs und Monta gevorschriften z B VDE ggf auch lokale Vorschriften Ausbildung in Pflege und Gebrauch angemessener Sicher heitsausrüstung Ausbildung in Erste Hilfe siehe VDE 0100 DIN 0110 IEC 364 Report 664 und CENELEC 384 The safe and successful operation of this equipment is dependent on proper installation planning transport stora...

Страница 14: ...eststellbar 5 Motorwelle und soweit vorhanden Fremdlüfter lassen sich leicht von Hand drehen Before power is applied to the system the following items should be checked 1 Single phase voltage supply is correct and within the specification 2 Motor is of correct voltage rating and is connected to the SoftCompact soft start module in either star or delta as is appropriate 3 All external wiring circui...

Страница 15: ...2 fehlt Link 5 N2 missing SM2X SM2 Freigabebrücke fehlt Enable link missing SM2 Befehl Hochlauf BH nicht aktiviert Command Ramp up BH not activated Brücke verdrahten Connect link Freigabebrücke verdrahten Connect enable link Brücke BH verdrahten Connect BH 2 Antrieb beschleunigt unkontrolliert Drive accelerates in an uncontrolled manner Hochlaufende mit Durchsteuern der Thyristoren kommt zu früh E...

Страница 16: ...r Sanftanlauf Anschlussempfehlung für Sanftanlauf Recommended connection for soft starting Recommended connection for soft starting SoftCompact SM2 M R Freigabe Enable Hochlauf Ramp up BH SoftCompact SM2 SoftCompact SM2 S03 Anschlussempfehlung für Sanftanlauf Anschlussempfehlung für Sanftanlauf und ggf Sanftauslauf mit polumschaltbaren Motoren z B Dahlander Recommended connection for soft starting...

Страница 17: ... with SoftCompact SM2 Anschlussempfehlung für eine Sanftanlauf Bremskombination für Drehstrom Asynchronmotoren mit SoftCompact SM2 und LEKTROMIK B1 Recommended connection for a combined soft start and brake for three phase induction motors with SoftCompact SM2 together with LEKTROMIK B1 Weitere Anschlussempfehlungen für Sanftanlauf Bremskombinationen siehe Produktbeschreibung LEKTROMIK B1 Further ...

Страница 18: ...immunity Der Anwender sollte sich über folgende Themen informieren EMV CE Verantwortung insbesondere nach der CEMEP Empfehlung zur Anwendung der EMV RICHTLINIE beim Einsatz der elektronischen Antriebstechnik Unterschiedliche EMV Grenzen beim Einsatzgebiet Wohnbereich Grenzwert B Industriebereich mit eigener Trafostation Grenzwert A Verantwortung des Herstellers von anschlussfertigen Geräten und Ma...

Страница 19: ...wiederverwertbarer und transportsicherer Verpackung erfolgen Eine aussagefähige Fehlerbeschreibung muss dem Gerät unbedingt beigelegt werden Das verkürzt die Reparaturzeit und senkt die Reparaturkosten Falls Schütt Verpackungsmaterial verwendet wird ist das Gerät durch eine staubdichte Kunststoffhülle antistatisch zu schützen damit keine Fremdkörper ins Innere des Gerätes gelangen können The follo...

Страница 20: ...6 7205 312 16 7205 315 16 7205 316 16 7205 312 003 16 7205 315 003 16 7205 213 16 Garantie Guarantee Die Garantiezeit für diese SoftCompact Sanftanlaufmodule beträgt 1 Jahr ab Lieferdatum gemäß den Allgemeinen Lieferbedingungen für Erzeugnisse und Leistungen der Elektroindustrie Die Garantie gilt nur wenn der empfohlene Geräteschutz eingesetzt wird SoftCompact soft start modules have a 1 year guar...

Отзывы: