
15
f
HOMEPUMP ECLIPSE
*
Pompe élastomérique
Mode d’emploi
INFORMATIONS IMPORTANTES
Veuillez lire l’intégralité du document avant d’utiliser le
dispositif Homepump Eclipse*. Observer avec précaution
toutes les instructions afin d’assurer la sécurité du patient
et/ou de l’utilisateur.
INFORMATIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
La pompe Homepump Eclipse* est conçue pour une utilisation
à domicile par les patients. Se reporter aux informations
patient ci-dessous concernant l’utilisation à domicile :
• Pour le Support Produit 24h/24, composer le 800-444-
2728 ou le +1.949-206-2700 (en anglais uniquement).
• Consulter le site Web
www.iflo.com
ou contacter un
représentant commercial pour les dernières informations
produits et les bulletins techniques, notamment et
entres autres :
• Facteurs affectant le débit du système de perfusion
ambulatoire Homepump*: Homepump Eclipse*
• Sensibilité au latex
• Données sur la stabilité du médicament
• Brochures informatives à l’intention des patients
AVERTISSEMENTS
• La pompe Homepump Eclipse* doit être remplie 4 heures
avant l’administration pour perfuser au débit indiqué.
• Si la pompe est utilisée immédiatement après avoir été
remplie, le débit peut augmenter au maximum de 50 %.
• Les médicaments ou les liquides doivent être administrés
conformément aux instructions du fabricant. Le médecin
est responsable de la prescription des médicaments en
fonction de l’état clinique de chaque patient (par ex., âge,
poids corporel, état pathologique du patient, médicaments
concomitants etc.).
• Puisqu’il n’existe aucune alarme ou alerte en cas
d’interruption du débit, la perfusion de médicaments
essentiels à la survie, qui risquent d’entraîner des lésions
graves ou le décès en cas d’arrêt ou d’administration
insuffisante, n’est pas recommandée avec le dispositif.
• Puisqu’il n’existe aucun indicateur de l’état de perfusion
de la pompe, il convient de procéder avec précaution
lorsqu’une administration excessive de médicament est
susceptible d’entraîner des lésions graves ou le décès.
• Il appartient au prestataire de soins de s’assurer que le
patient sait comment utiliser correctement le système.
MISES EN GARDE
•
Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé ou
ouvert, ou si un capuchon protecteur est absent.
•
La pompe Homepump Eclipse* pump est stérile, non
pyrogène et à usage unique. Ne pas les restériliser, les
recharger ni les réutiliser. La réutilisation du dispositif peut
entraîner les risques suivants :
• Un fonctionnement incorrect du dispositif (par ex., un
débit inexact)
• Risque accru d’infection
• Une occlusion du dispositif (c.-à-d., entrave ou arrête la
perfusion)
• Ne pas retirer de l’emballage avant d’être prêt à
l’utilisation.
•
Ce produit contient du chlorure de polyvinyle (PVC)
plastifié au phtalate de bis(2-éthylhexyle) (DEHP) :
• Le DEHP est un plastifiant couramment utilisé dans
la fabrication de dispositifs médicaux. Il n’existe à ce
jour aucune preuve scientifique concluante qu’une
exposition au DEHP a des effets nuisibles sur la santé
humaine. Cependant, il convient d’évaluer les risques et
les avantages impliqués par l’utilisation de dispositifs
médicaux contenant du DEHP chez les femmes
enceintes, les mères qui allaitent, les nourrissons et les
enfants avant leur utilisation.
• Certaines solutions peuvent être incompatibles avec les
éléments en PVC du set de perfusion. Consulter la notice
du médicament et les autres sources d’information à
votre disposition pour mieux comprendre les éventuels
problèmes d’incompatibilité.
• Ne pas remplir en dessous du volume de remplissage
minimum ni dépasser le niveau maximum de la pompe.
(Tableau 1)
• Un clamp est prévu pour interrompre la perfusion. Ne pas
le retirer ni le casser. Ne pas s’en servir pour assurer une
perfusion intermittente.
• En cas de clampage prolongé de la tubulure, la faire
rouler entre les doigts pour favoriser un bon débit.
• Le débit et le volume de remplissage figurant sur
l’étiquette de chaque pompe sont clairement indiqués sur
l’orifice de remplissage.
Содержание HOMEPUMP Eclipse
Страница 2: ......
Страница 33: ...31 ...
Страница 51: ...49 ...
Страница 63: ...61 ...
Страница 75: ...73 ...
Страница 83: ...81 ...
Страница 89: ...87 ...
Страница 108: ...106 器具の説明 図1 1 充填ポートキャップ 2 充填ポート 3 エラストメリックポンプ 4 クランプ 5 空気除去フィルター 6 流量調整器チュービング 7 遠位側エンドキャップ 図1 1 2 3 4 5 6 7 ...
Страница 114: ...112 장치 설명 그림 1 1 충전 포트 캡 2 충전 포트 3 탄성 펌프 4 클램프 5 공기 제거 필터 6 유량 조절기 관 7 원위부 말단 캡 그림 1 1 2 3 4 5 6 7 ...
Страница 121: ...119 ...
Страница 122: ...120 装置的说明 图 1 1 填充口盖 2 填充口 3 合成橡胶药泵 4 夹具 5 空气排除过滤器 6 流速控制器线管 7 远端盖 图 1 1 2 3 4 5 6 7 ...