background image

2

4 –

Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage • 

Pflege und Reinigung • Cuidados e limpeza • Уход и очистк

Seat pad – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook-

and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle cycle. No 

bleach. Tumble dry, using low heat.
Toy bar and toys – Wipe clean with a damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse in 

water.
Frame – Wipe the metal frame with soft, clean cloth and mild soap.

Almohadilla del asiento: Retire la almohadilla del armazón. Asegure las hebillas en el sujetador 

y en la almohadilla del asiento. Ajuste todos los parches de sujeción en el parche correspondi-

ente. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use blanqueador. Séquela en una secadora 

a baja temperatura.
Barra de juguetes y juguetes – Limpie con un paño húmedo y con jabón suave.  

Deje secar al aire. No sumerja en agua.
Armazón – Limpie el armazón de metal con un paño suave, limpio y con jabón suave.

Coussin du siège: Retirer du cadre. Fermer les boucles sur la sangle du siège et sur le coussin du 

siège. Attacher chaque fixation à bandes autoagrippantes sur la sangle correspondante. Laver 

en machine à l’eau froide, cycle délicat. Ne pas utiliser de Javel. Séchage au sèche-linge à basse 

température.
Barre de support de jouets et jouets : nettoyer à l’aide d’un chiffon humide et un savon doux. 

Séchage à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau.
Cadre: Nettoyer le cadre métallique à l’aide d’un chiffon doux propre et d’un savon doux.

Sitzpolster – Vom Rahmen abnehmen. Gurtverschlüsse am Sitz-Gurtsystem und Sitzpolster 

befestigen. Alle Klettverschlüsse auf dem dazu passenden Gegenstück befestigen. 

Maschinenwäsche mit kaltem Wasser, Schonwaschgang. Kein Bleichmittel verwenden. Bei 

niedriger Temperatur im Wäschetrockner trocknen.
Spielzeugbügel und Spielzeug – Mit einem feuchten Tuch und milder Seife abwischen. An der 

Luft trocknen lassen. Nicht in Wasser eintauchen.
Rahmen – Metallrahmen mit einem weichen sauberen Tuch und milder Seife abwischen.

Almofada do assento - Remova da estrutura. Prenda as fivelas no cinto de segurança e na 

almofada do assento. Prenda todos os ganchos e alças nos encaixes correspondentes. Lave na 

máquina com água fria, ciclo delicado. Não use alvejantes. Seque na secadora de roupas, com 

aquecimento baixo.
Barra de brinquedos e brinquedos - Limpe, esfregando com um pano úmido e sabão neutro. 

Seque ao ar livre. Não mergulhe os itens na água.
Estrutura - Limpe a armação de metal com um pano macio úmido e sabão neutro.

Подушка сиденья

 – снимите с каркаса. Закрепите пряжки системы фиксации и 

подушки сиденья. Закрепите все застежки-«липучки» на своих местах. Машинная 

стирка в холодной воде, щадящий режим. Не отбеливать. Сушить в сушилке при 

низкой температуре.

Панель с игрушками и игрушка

 – протирать влажной тряпкой с мягким мыльным 

раствором. Сушить на воздухе. Не погружать в воду.

Каркас

 – металлический каркас протирать мягкой чистой тряпкой с мягким мыльным 

раствором.

ES

EN

FR

DE

PT

RU

Содержание Bright Starts Safari Smiles 60403-ES

Страница 1: ...RELOS MÉXICOD F C P 05300 55 5292 8488 KIDSIIUKLTD 725CAPABILITYGREEN LUTON BEDFORDSHIRE UK LU13LU 4401582816080 EN ES FR DE PT RU 2014KidsII Inc 60403_6ES_IS090114rev1 PrintedinChina ImpriméenChine IMPORTANT KEEPFORFUTUREREFERENCE IMPORTANTE CONSÉRVELOPARAREFERENCIAFUTURA IMPORTANT ÀCONSERVERPOURCONSULTATIONULTÉRIEURE WICHTIG ZUMSPÄTERENNACHSCHLAGENAUFBEWAHREN IMPORTANTE GUARDEPARAREFERÊNCIAFUTUR...

Страница 2: ...and less than 20 lbs 9kg NEVER leave child unattended ALWAYS use restraint system Not intended for carrying baby Never move or lift the product while child is in the seat NEVER lift swing using a toy bar as a handle NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar FALL HAZARD NEVER place the swing on countertops tables on or near steps or on other elevated surfaces ALWAYS use on...

Страница 3: ...de sujeción Este producto no está diseñado para cargar bebés Nunca mueva ni levante el producto mientras el niño esté en el asiento NUNCA levante el columpio usando la barra de juguetes como manija NUNCA sujete cuerdas ni correas adicionales en el producto ni en la barra de juguetes PELIGRO DE CAÍDAS NUNCA coloque el columpio en mostradores mesas en escalones o cerca de ellos ni en ninguna otra su...

Страница 4: ...iliser le système de retenue Ce produit n est pas prévu pour le transport des bébés Ne jamais déplacer ni soulever ce produit lorsque l enfant se trouve dans le siège NEJAMAISsouleverlabalançoireenutilisantlabarred activitéscommepoignée NE JAMAIS attacher des cordons ou des sangles supplémentaires au produit ou à la barre d activités RISQUE DE CHUTE NE JAMAIS utiliser la balançoire sur un plan de ...

Страница 5: ...einge schränkte Kontrolle ihres Kopfes und Halses Ist die Schaukel zu aufrecht kann der Kopf des Säuglings nach vorne fallen die Luftröhre zusammenpres sen und zum TOD führen Dieses Produkt ist nicht für längere Schlafperioden vorgesehen NIEMALS als Babytrage im Auto oder auf Flugreisen verwenden Stellen Sie sicher dass Kinder außer Reichweite sind wenn Sie das Produkt auseinander oder zusammenfal...

Страница 6: ...vos têm controle limitado da cabeça e do pescoço Se o balanço estiver na posição muito vertical a cabeça do bebê poderá cair pra frente comprimindo as vias respiratórias e resultar em MORTE Este produto não é destinado a períodos prolongados de sono NUNCA use como assento para carro ou para viajar em avião Para evitar lesões garanta que as crianças fiquem longe quando desdobrar e dobrar este produ...

Страница 7: ...сторонней помощи Малыши не могут полностью контролировать положение шеи и головы Если качели находятся в положении слишком близком к вертикальному головка малыша может упасть вперед и сжать дыхательные пути что может привести к СМЕРТИ Это изделие не предназначено для длительного сна НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не используйте качели в качестве детского удерживающего устройства в автомобилях или самолетах Во и...

Страница 8: ...or recycling collection information EN ES El módulo de control de la mecedora requiere cuatro 4 baterías alcalinas tamaño C LR14 1 5 V no incluidas PRECAUCIÓN Siga los lineamientos para las baterías en esta sección De lo contrario la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños No combine baterías usa...

Страница 9: ... Das Schaukelmodul benötigt 4 Alkaline batterien Größe C LR14 1 5 V nicht im Lieferumfang enthalten Für optimale Leistung sollten nur alkaline Batterien verwendet werden VORSICHT Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten Nicht beachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder Zerbersten der Batterie führen Batterien immer außerhalb der Reich...

Страница 10: ... as autoridades reguladoras locais para informações sobre reciclagem e coleta PT Изделие качели требует использования 4 щелочных батарей размером C LR14 1 5 не входят в комплект ОСТОРОЖНО Соблюдайте инструкции по использованию батарей представленные в этом разделе В противном случае срок службы батарей может сократиться или же батареи могут протечь либо потрескаться Всегда храните батареи вдали от...

Страница 11: ...s con juguetes barre à jouets avec jouets Nr N N Anz Qtà Qtd Beschreibung Descrição Описание 1 4 M5 Kreuzschlitzschrauben M5 parafusos de cabeça Phillips Винт с крестовым шлицем M5 2 1 Bauteil linker Rahmen Drehpunkt Conjunto da estrutura pivô esquerdo Левый каркас шарнир в сборе 3 1 Bauteil rechter Rahmen Drehpunkt mit Schaukelmodul Conjunto da estrutura pivô direito com módulo de controle de bal...

Страница 12: ... 12 x4 M5 1 A 1 2 3 4 5 6 7 5 5 4 3 2 1 1 6 7 A A 4x C LR14 1 5V not included no incluidas non incluses nicht im Lieferumfang enthalten não inclusas не включены в комплект ...

Страница 13: ... 13 2 4 3 1 2 3 ...

Страница 14: ... 14 5 5 4 5 6 1 6 x4 M5 x2 ...

Страница 15: ... 15 7 8 9 x2 3 2 1 3 2 1 ...

Страница 16: ... 16 10 11 12 4x C LR14 1 5V 7 A A B B C C ...

Страница 17: ... 17 2 1 Using the Seat Restraint Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège Verwenden der Sitzgurte Uso do cinto de segurança Использование системы фиксации ...

Страница 18: ...ng the Recline Function Cómo utilizar la función de reclinado Utilisation de la fonction inclinaison Verwenden der Einstellfunktion der Rückenlehne Uso da função reclinar Использование функции откидывания x2 x2 ...

Страница 19: ... to the desired speed within 20 to 25 seconds after speed selection El TrueSpeed Control brinda movimientos constantes para calmar a su bebé Para utilizar la función de mecedora Gire el Anillo de selección de velocidad en sentido horario a cualquiera de las seis posiciones para activar la función de mecedora y seleccionar la velocidad Gire el anillo de selección en sentido antihorario hasta la pri...

Страница 20: ...tion OFF pour arrêter la balançoire REMARQUE Il n est pas nécessaire de la pousser Son mouvement se règle automatiquement sur la vitesse voulue au bout de 20 à 25 secondes une fois la sélection de la vitesse effectuée FR O TrueSpeed Control fornece um movimento constante para acalmar o seu bebê Para usar a função de balanço Gire o anel de seleção de velocidade no sentido horário para qualquer uma ...

Страница 21: ...cenamiento y transporte Rangement et déplacements Aufbewahrung und auf Reisen Conservazione e trasporto Armazenamento e viagem Opslag en vervoer Przechowywanie i przewożenie Opbevaring og transport Хранение и транспортировка 1 2 ...

Страница 22: ...os de fuentes de calor y del sol Lors du rangement de la balançoire toujours choisir un endroit sec loin de toute source de chaleur et à l abri du soleil Die Schaukel immer an einem trockenen Ort aufbewahren Von heißen Quellen sowie Sonnen strahlen fernhalten Sempre guarde o oscilador em um local seco longe do sol e do calor Храните качели в сухом месте вдали от источников тепла и прямых солнечных...

Страница 23: ...o TV technician for help Déclaration FCC CAN ICES 3 B NMB 3 B FR Cet appareil est conforme à l article 15 de la réglementation FCC Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes 1 ce dispositif ne peut causer d interférences nuisibles et 2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable MISE EN GARDE Toute mod...

Страница 24: ... libre Ne pas plonger dans l eau Cadre Nettoyer le cadre métallique à l aide d un chiffon doux propre et d un savon doux Sitzpolster Vom Rahmen abnehmen Gurtverschlüsse am Sitz Gurtsystem und Sitzpolster befestigen Alle Klettverschlüsse auf dem dazu passenden Gegenstück befestigen Maschinenwäsche mit kaltem Wasser Schonwaschgang Kein Bleichmittel verwenden Bei niedriger Temperatur im Wäschetrockne...

Отзывы: