ACHTUNG: Das Kinderbett nicht zu nahe an Wärmequellen,
Fenstern oder anderen Möbelstücken aufstellen.
ACHTUNG: Das Kinderbett nicht in die Nähe von Schnüren eines
Rollos, eines Vorhangs oder von sonstigen Schnüren oder
Kordeln aufstellen.
WARNHINWEIS: Dieses Kinderbett darf nicht verwendet werden,
wenn Teile gebrochen oder zerrissen sind oder wenn Teile
fehlen.
Das Kinderbett erfüllt die Anforderungen der Norm
BS 8509:2008+A1:2011.
Achtung: Die Nichteinhaltung dieser Sicherheitshinweise oder der
Montageanleitung kann zu schwerwiegenden Verletzungen
bis hin zum Tode führen.
Stellen Sie das Bett NICHT in der Nähe von Fenstern auf, da die
Kordeln von Jalousien oder Vorhängen eine Erdrosselungsgefahr
darstellen.
Dieses Bett ist zur Verwendung mit einer ganzflächigen Kinderbett-
matratze vorgesehen. Diese muss 140 cm lang, 70 cm breit und 10
cm dick sein.
NICHT FÜR SÄUGLINGE GEEIGNET! Das Kinderbett ist für Kinder
im Alter von 18 Monaten bis 4 Jahren geeignet.
Kinder haben die Angewohnheit, in ihren Betten zu spielen bzw. auf
den Betten zu springen und herumzuklettern. Kinderbetten sollten
daher grundsätzlich nicht zu dicht an andere Möbelstücke oder
Fenster gestellt werden. Steht das Bett an einer Wand, ist darauf zu
achten, dass entweder gar kein Abstand zwischen Wand und Bett
besteht, oder dieser mindestens 30 cm breit ist.
Dieses Bett kann zur Aufbewahrung oder für den Transport
auseinander gebaut werden.
WAARSCHUWING: dit kinderbedje niet plaatsen in de nabijheid
van een warmtebron, vensters en andere meubelen.
WAARSCHUWING: Plaats dit kinderbed niet bij trekkoorden van
jaloezieën of gordijnen of andere touwtjes of koorden.
WAARSCHUWING: Dit kinderbed niet gebruiken als een
onderdeel is gebroken, gescheurd of ontbreekt.
Het kinderbedje voldoet aan de Britse norm BS 8509:2008+A1:2011.
Geen acht slaan op deze waarschuwingen en de instructies niet
volgen kunnen ernstig letsel en de dood tot gevolg hebben wegens
vastzitten of knellen.
Het bedje NIET plaatsen dicht bij een venster waar koorden van
gordijnen of rolgordijnen het kind kunnen wurgen.
De matras voor het bed moet groot genoeg zijn voor het hele
kinderbedje met als afmetingen 1400 mm lang, 700 mm breed en
100 mm dik.
NIET GEBRUIKEN VOOR BABY’S. Het bedje is bedoeld voor peuters
tussen 18 maanden en 4 jaar.
Kinderen zullen wellicht op hun bedje spelen, wippen, springen en
klimmen. Daarom mag het niet te dicht bij andere meubelen of
vensters worden geplaatst. Het moet ofwel stevig tegen de muur staan
of er moet een ruimte zijn van 300 mm tussen de muur en de zijkant
van het bed.
Dit bed is zo ontworpen dat het kan worden gedemonteerd voor
opslag of transport.
WARNING: Do not place this child’s bed near heat sources,
windows and other furniture.
WARNING: Do not place this child's bed near blind cords, curtain
pulls or other strings or cords.
WARNING: Do not use this child’s bed if any part is broken, torn
or missing.
The child’s bed conforms to BS 8509:2008+A1:2011
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could
result in serious injury or death from entrapment or strangulation.
DO NOT place bed near windows where cords from blinds or drapes
may strangle child.
The mattress intended for use on the bed shall be a full-size crib
mattress having dimensions of 55.11” (1400mm) in
length and 27.56” (700mm) in width and 4” (100mm) in thickness.
DO NOT USE FOR INFANTS. The toddler bed is intended for a child
18 months to 4 years.
Children are likely to play, bounce, jump and climb on beds, therefore
the child’s bed should not be placed too close to other furniture or
windows, and should be placed either tight to any wall or have a gap of
300 mm between the wall and the side of the bed.
This bed is designed to be dismantled for storage or transportation.
ADVERTENCIA: No coloque esta cama para niños cerca de
fuentes de calor, ventanas ni otros muebles.
ADVERTENCIA: No coloque esta cama para niños próxima a
cordones de cortinas, persianas, etc.
ADVERTENCIA: No use esta cama para niños si le faltara alguna
pieza o si cualquiera de sus piezas estuviera dañada o rota.
La cama para niños está fabricada de acuerdo a
BS 8509:2008+A1:2011
No seguir estas advertencias y las instrucciones de ensamblaje podría
resultar en lesiones serias o la muerte a causa de captura o
estrangulación.
NO coloque la cama cerca de ventanas en donde las cuerdas de las
persianas o cortinas pudieran estrangular al niño.
El colchón que se debe utilizar en la cama debe ser un colchón para
cuna de tamaño completo, de 55.11" (1400 mm) de largo por
27.56" (700 mm) de ancho y 4" (100 mm) de grosor.
NO LO UTILICE PARA BEBÉS. La cama para el niño que comienza a
caminar se ha diseñado para un niño de 18 meses a 4 años de edad.
Es probable que los niños jueguen, brinquen y se suban a las camas,
por lo tanto, la cama para el niño no debe colocarse muy cerca de
otros muebles o ventanas, y debe colocarse contra una pared o tener
un espacio de 300 mm entre la pared y el costado de la cama.
Esta cama fue diseñada para poder desarmarla y así facilitar su
almacenamiento o transporte.
4
English
GB
Español
ES
Nederlands
NL
IMPORTANT! KEEP
FOR FUTURE
REFERENCE
Français
FR
¡IMPORTANTE!
GUARDE PARA
REFERENCIA
FUTURA
IMPORTANT! À
CONSERVER
POUR
RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
Deutsch
DE
WICHTIGE
HINWEISE: DIESE
INFORMATIONEN
BITTE
AUFBEWAHREN!
BELANGRIJK!
BEWAREN VOOR
LATER GEBRUIK.
ADVARSEL: Anbring ikke denne barneseng i nærheden af
varmekilder, vinduer eller andre møbler.
ADVARSEL: Anbring ikke denne børneseng tæt på træksnore,
gardinsnore eller andre snore og strenge.
ADVARSEL: Benyt ikke denne barneseng, hvis der er ødelagte,
beskadigede eller manglende dele.
Barnesengen er i overensstemmelse med BS 8509:2008+A1:2011,
standard for børnesenge.
Manglende overholdelse af disse advarsler og monteringsvejlednin-
gen kan medføre alvorlig skade eller død af klemning eller
strangulering.
Sengen MÅ IKKE placeres i nærheden af vinduer, hvor snore fra
persienner eller gardiner kan kvæle barnet.
Madrassen som bruges på sengen, skal være en børnesengsmadras
i fuld størrelse med dimensionerne: 140 cm lang,
70 cm bred, og 10 cm tyk.
MÅ IKKE ANVENDES TIL SPÆDBØRN. Barnesengen er beregnet til
børn i alderen 18 måneder til 4 år.
Børn vil sandsynligvis lege, hoppe, springe og klatre på sengen, og
derfor bør barnets seng ikke placeres for tæt på andre møbler eller
vinduer, og bør hverken placeres for tæt på en væg, eller have et
mellemrum mellem seng og væg på mere end 30 cm.
Denne seng er designet, så den kan skilles ad til opbevaring og
transport.
VAROVÁNÍ: Neumísťujte tuto dětskou postýlku do blízkosti šňůr
žaluzií a závěsů či jiných provázků a šňůr.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tuto dětskou postýlku, pokud jsou
některé díly rozbité, utržené či chybí.
Tato dětská postýlka splňuje normu BS 8509:2008+A1:2011.
Nebudete-li věnovat pozornost těmto varováním a řídit se pokyny k
montáži, může dojít k vážnému úrazu nebo úmrtí následkem zachycení
nebo uškrcení.
NEUMISŤUJTE postýlku poblíž oken, kde by se dítě mohlo uškrtit
šňůrami z rolet nebo závěsů.
Matrace, která je určena k použití v této posteli, musí být matrace do
postýlky o plné velikosti s rozměry: délka 1 400 mm, šířka 700 mm a
tloušťka 100 mm.
NEPOUŽÍVEJTE PRO KOJENCE. Postýlka je určena pro děti od 18
měsíců do 4 let.
Dá se očekávat, že děti si na postýlkách budou hrát, budou na nich
skákat a lézt, a proto by se postýlky neměly umisťovat v blízkosti jiného
nábytku nebo oken. Měly by se přisunout těsně ke stěně nebo by mezi
stranou postýlky a zdí měl být volný prostor minimálně 300 mm.
Tuto postýlku lze rozmontovat k uskladnění nebo přepravě.
Dansk
DK
VIGTIGT!
OPBEVAR FOR
FREMTIDIG
REFERENCE
VAROVÁNÍ: Neumisťujte tuto dětskou postýlku do blízkosti zdrojů
tepla, oken či jiného nábytku.
Č
eština
CZ
DŮLEŽITÉ!
USCHOVEJTE
PRO BUDOUCÍ
POTŘEBU
HOIATUS: ärge asetage seda lapsevoodit soojusallikate, akende
jm mööbli lähedusse.
HOIATUS: Ärge asetage seda lapsevoodit ruloode ja kardinate
nööride ega muude pealte või nööride lähedale.
HOIATUS: ärge kasutage seda lapsevoodit, kui selle mõni osa on
katki, kulunud või puudub.
Lapsevoodi vastab standardi BS 8509:2008+A1:2011 nõuetele.
Nende hoiatuste ja kokkupanekujuhiste eiramine võib põhjustada
tõsist vigastust või surma kas kinnijäämise või kägistamise teel.
ÄRGE asetage voodit akna lähedale, ruloo või kardinate nöörid
võivad last kägistada.
Selle voodi jaoks kasutatav madrats on lapsevoodi madrats, mille
pikkus on 1400 mm, laius 700 mm ja kõrgus 100 mm.
ÄRGE KASUTAGE IMIKUTE JAOKS. Väikelapse voodi on ette
nähtud 18 kuu kuni 4-aasta vanuste laste jaoks.
Lapsed tõenäoliselt mängivad, kargavad, hüppavad ja ronivad voodis,
seepärast ei tohiks lapsevoodi olla liiga lähedal muule mööblile või
akendele.
Voodi peaks olema asetatud kindlalt vastu seina või seina ja voodi
vahel võib olla 300 mm tühik.
See voodi on disainitud nii, et seda saab hoiustamise või
transportimise vajadusel osadeks lahti võtta.
Eesti keeles
EE
TÄHTIS! HOIDKE
ALLES EDASPI-
DISE
KASUTAMISE
EESMÄRGIL
AVERTISSEMENT : Ne pas placer ce lit d’enfant à proximité de
sources de chaleur, de fenêtres ou d’autres meubles.
AVERTISSEMENT : Ne pas placer ce lit d’enfant près de cordes
de stores, de cordons de rideaux ou d’autres ficelles ou cordes.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce lit pour enfant si des pièces
sont cassées, brisées ou manquantes.
Le lit pour enfant est conforme à la norme BS 8509:2008+A1:2011.
Le non-respect de ces avertissements et des consignes d’assemblage
peut entraîner des blessures graves, voire un décès
des suites de coincement ou d’étranglement.
NE PAS placer le lit à proximité de fenêtres où l’enfant risquerait de
s’étrangler avec les cordons des stores ou des rideaux.
Le matelas à utiliser sur le lit doit être un matelas pour lit d’enfant
pleine largeur aux dimensions minimum de 55,11 po (1400 mm) de
longueur, 27,56 po (700 mm) de largeur et 4 po (100 mm) d’épaisseur.
NE CONVIENT PAS AUX NOURRISSONS. Le lit pour tout-petit est
conçu pour un enfant de 18 mois à 4 ans.
Les enfants sont susceptibles de jouer, de rebondir, de sauter ou de
grimper sur les lits. Il ne faut donc pas placer le lit d’enfant trop près
d’autres meubles ou de fenêtres; on recommande de le placer soit tout
contre un mur, soit de laisser un espace de 12 po (300 mm) entre le
mur et le côté du lit.
Ce lit est démontable pour faciliter son rangement ou son transport.
86730B, 86735A
Содержание 86730B
Страница 3: ...86730B 86735A...
Страница 8: ...8 86730B 86735A 3 2 1 F F H C A 4 6 5 1 3 2 7 7 B B D D F A C C C H E E E E H H F A A...
Страница 9: ...9 G I I I I G G 4 5 7 8 A D 86730B 86735A...
Страница 10: ...10 7 6 9 10 A C A C 11 11 11 11 86730B 86735A...