background image

PA014S

FRANÇAIS

6-1622580 rev.1 13/11/2012

3/9

1. DESCRIPTION GENERALE

L’amplificateur de photocellule à 1 rayon

AFT15

, en association avec les sondes appropriées garantit le maximum de sécurité

dans un accès automatique. Par exemple: ascenseurs, guichets anti-cambriolage, portes automatiques, basculantes

industrielles, etc. On peut l’utiliser soit en plaçant les sondes directement sur le passage soit à l’intérieur d’un ou de plusieurs

bourrelets de sécurité.

2. CARACTERISTIQUES PRINCIPALES

Insensibilité aux perturbations très élevée

Gestion de 1 rayon

1  sortie  à  relais  en  commutation  N.O./N.F.  correspondant  à  la  coupure  d’un  rayon,

avec temps de déclenchement de 20 millisecondes

Facilité  d’installation  et  d’alignement  des  sondes  grâce  à  la  fonction  “Atténuation

d’intensité ” des rayons infrarouges par trimmer.

Conforme aux Directives Européennes suivantes:

Compatibilité Electromagnétique

(EMC) 89/336/CEE

3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation

12 24 Vca/cc

Puissance absorbée

Max. 0,25 W  à 12Vca - Max.0,4W à 24Vca

Courant absorbé

Max 20mA

Longueur d’onde I.R.

950 nm

Portée

max 20 m valeur nominale (dépendant des sondes employées)

Sorties à relais (contact sec en commutation)

N.O. / N.F.

Temps de déclenchement du relais

20 ms

Temps de réarmement

0,25 s

Température de fonctionnement

-20 C +55 C

Dimensions

110 X 75 X 35 mm

Poids

300 g

Le dispositif AFT15 doit être installé à l’intérieur d’une autre enveloppe présentant un degré IP au moins égal à IPX4. Cette enveloppe doit être accessible

au moyen d’outils.

La photocellule est un dispositif auxiliaire de détection des personnes et/ou des objets et doit être utilisée en association avec un dispositif de sécurité.

La photocellule doit être soumise à des contrôles selon une périodicité maximale de 6 mois.

4. RACCORDEMENT ET MISE EN SERVICE

Avant de procéder à l’installation de l’amplificateur de photocellule

AFT15

lire les “Consignes générales de sécurité".

Fixer le boîtier au moyen des trous de fixation prévus à cet effet

Aligner les sondes

Faire passer les câbles de liaison dans les orifices prévus à cet effet

Relier les câbles d’alimentation et de signaux.

N.B

.: pour le raccordement des sondes de l’émetteur, il est nécessaire de relier le câble central (fil rouge) sur la borne commun

TX et la tresse sur le borne 1. Par contre, pour le raccordement des sondes du récepteur, il est nécessaire de relier la tresse sur

la borne commun RX et le câble central (fil blanc)  sur les bornes 1.

Alimenter et vérifier si la led rouge, qui montre si le faisceau est interrompu, est éteinte. Si ce n’est pas le cas, aligner les

sondes. Une autre vérifiaction au sujet de l’alignement des sondes est montrée par la led verte qui montre l’état du sortie

(led allumée = sortie pas active, LED éteinte = sortie active)

ATTENTION

L’amplificateur est établi pour la porte minimale des rayons: régler le potentiomètre TR1 pour le réglage de

l’atténuation des rayons (curseur à l’extrême droite = portée minimale / curseur à l’extrême gauche = portée

maximale). Le tableau ci-après indique la portée maximale d’une sonde  en fonction de la position du curseur du

trimmer TR1.

VOIR TABLEAU P. 6.

Pour vérifier le bon alignement des sondes, tourner le trimmer dans le sens des aiguilles d’une montre (réduction de la

portée des sondes) jusqu’à la led rouge (rayon désactivé) s’allume, puis tourner le trimmer dans le sens inverse des

aiguilles d’une montre d’1/4 de tour pour s’assurer une bonne marge de sécurité lorsque les conditions ambiantes varient.

SCHEMA DE RACCORDEMENT : voir p. 6.

Содержание AFT15

Страница 1: ...con periodicit non superiore ai 6 mesi 4 COLLEGAMENTO E MESSA IN FUNZIONE Prima di eseguire l installazione dell amplificatore fotocellula AFT15 leggere le Avvertenze generali per la sicurezza Fissare...

Страница 2: ...re be used in conjunction with a security device The photocell must be subjected to periodical checks at least once every 6 months 4 CONNECTION AND START UP Before installing the AFT15 photocell ampli...

Страница 3: ...if de s curit La photocellule doit tre soumise des contr les selon une p riodicit maximale de 6 mois 4 RACCORDEMENT ET MISE EN SERVICE Avant de proc der l installation de l amplificateur de photocellu...

Страница 4: ...men mit anderen Sicherheitsvorrichtungen einzusetzen Die Photozelle muss mindestens alle 6 Monate kontrolliert werden 4 ANSCHLUSS UND INBETRIEBSETZUNG Bevor Sie mit der Installation des Photozellen Ve...

Страница 5: ...to con un dispositivo de seguridad La fotoc lula deber ser sometida a controles con una periodicidad no superior a los 6 meses 4 CONEXI N Y PUESTA EN SERVICIO Antes de llevar a cabo la instalaci n del...

Страница 6: ...R Port e m DE Reichweite m ESP Alcance m IT Finecorsa verso antiorario ENG Anticlockwise end of stroke FR Fin de course sens inverse des aiguilles d une montre DE Endanschlag im Gegenuhrzeigersinn ESP...

Страница 7: ...es and or components are installed that compromise the integrity safety and operation of the product Only original spares must be used for repair or replacement of parts The installer must supply all...

Страница 8: ...ofesional y competente lleve a cabo el mantenimiento en los periodos indicados por el instalador por el productor y por la legislaci n vigente Las intervenciones de instalaci n mantenimiento reparaci...

Страница 9: ......

Отзывы: