background image

19

18

TABLE DES MATIÈRES

SYSTÈME D’INFUSION GOURMET UNE  

TASSE À LA FOIS DE KEURIG

®

 

Platinum B70 — Comment utiliser votre cafetière

RÉGLaGES

Conseils utiles ...................................................................................

20

Déballage ...........................................................................................

20

Caractéristiques ...............................................................................

21

SECTION 1

 — 

PRÉPARATION ET PREMIÈRE INFUSION

Préparation et première infusion ...................................................

22

SECTION 2 

— 

COMMANDES ET VOYANTS

Réglage de l’horloge ........................................................................

26

Programmation des fonctions de mise  

en marche et d’arrêt automatiques ...............................................

26

Réglage de la température d’infusion ...........................................

28

Programmation du format de tasse ..............................................

29

SECTION 3

 — 

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Nettoyage ...........................................................................................

29

Détartrage  .........................................................................................

30

Entreposage .......................................................................................

31

SECTION 4

 — 

DÉPANNAGE

 ...............................................................

32

SECTION 5 

 — 

GARANTIE

 ..................................................................

33

 
Inscrivez le numéro de série de votre cafetière ici.

Le retrait de l’étiquette du numéro de série annulera la garantie.

18

Lors de l’utilisation de tout appareil élec-

trique, des mesures de sécurité de base 

devraient être suivies, et notamment :

1.

 Lire toutes les instructions avant l’utilisation. 

2.  

Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser 

les poignées s’il y en a. 

3.  

Installer correctement l’appareil et le placer 

dans un endroit conforme aux présentes 

instructions avant de l’utiliser. 

4.  

L’utilisation d’accessoires non recommandés 

par le fabricant de l’appareil risque de causer 

des incendies, des chocs électriques ou des 

blessures. 

5.  

Éviter le contact ou la proximité de l’appareil 

avec un élément électrique ou un brûleur à 

gaz. Éviter également de placer l’appareil à 

l’intérieur d’un four chaud. 

6. 

Ne pas utiliser à l’extérieur. 

7.  

Pour éviter les risques d’incendie, de chocs 

électriques ou de blessures, ne pas immerger 

la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil 

dans l’eau ni dans aucun autre liquide. 

8. 

Ne pas trop remplir le réservoir d’eau. 

9.  

Utiliser

 seulement de l’eau

 dans cet appareil! 

Ne verser aucun autre liquide ou aliment dans 

le réservoir d’eau à l’exception des produits 

mentionnés dans les instructions de nettoyage 

du présent manuel. 

10.  

 Éteindre et débrancher l’appareil avant de 

le nettoyer ou d’en faire l’entretien. Laisser 

l’appareil refroidir avant d’ajouter ou d’enlever 

des pièces et avant de le nettoyer. 

11.    

Pour une utilisation optimale, brancher 

l’appareil dans une prise de courant séparée 

sur un circuit spécialisé pour éviter que les 

lumières vacillent, que les fusibles sautent ou 

que les disjoncteurs se déclenchent. 

12.  

Ne jamais utiliser un appareil dont la fiche ou 

le cordon d’alimentation est endommagé ou 

un appareil qui présente un trouble de fonc-

tionnement ou qui a été endommagé. Commu-

niquer avec le Service à la clientèle de Keurig

®

 

pour signaler tout mauvais fonctionnement de 

la cafetière ou tout dommage à celle-ci.

13.  

Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre 

d’une table ou d’un comptoir ni entrer en con-

tact avec une surface chaude. 

14. 

 Pour débrancher la cafetière, appuyer sur 

le bouton de mise en marche (POWER) situé 

sur la cafetière pour éteindre l’appareil, puis 

retirer le cordon de la prise. 

15.  

Ne jamais laisser des enfants utiliser la cafetière 

ni rester à proximité sans surveillance. 

16.  Ne pas soulever la poignée pour ouvrir le cou-

vercle de la cafetière durant l’infusion. 

17.  

Toujours laisser le couvercle sur le réservoir 

d’eau, sauf lors du remplissage. 

18.  

L’appareil est équipé d’un cordon 

d’alimentation muni d’un fil et d’une prise 

de mise à la terre. L’appareil doit être mis à 

la terre en utilisant une prise de courant à 

contact de mise à la terre à trois trous. En cas 

de court-circuit, la mise à la terre réduit les 

risques de chocs électriques. 

19.   

Si la prise de courant est une prise de courant 

murale standard à deux trous, le propriétaire 

a l’obligation et la responsabilité de la faire 

remplacer par une prise de courant de mise à 

la terre à trois trous.

 20.  

Il ne faut en aucun cas couper ou enlever 

la troisième broche (mise à la terre) de la 

fiche du cordon d’alimentation, ni utiliser un 

adaptateur. 

21.   

Consulter un électricien qualifié si les 

instructions sur la mise à la terre ne sont pas 

parfaitement comprises ou en cas de doutes 

sur la mise à la terre de l’appareil. 

22.  

Ne pas utiliser l’appareil pour une fin autre 

que celle pour laquelle il a été conçu.

CONSERvER CE 

MaNUEL.

RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  

 

Fonctionnement et utilisation sans danger

avERTISSEMENT aUX UTILISaTEURS ET aUX PaRENTS 
1. NE 

permettez

 PaS 

aux enfants d’utiliser l’appareil sans 

la supervision d’un adulte. L’appareil distribue de l’eau 

très chaude.

2. avIS SPÉCIaL aUX UTILISaTEURS DE ChOCOLaT 

ChaUD : aPRÈS L’UTILISaTION D’UN GODET K-CUP 

DE ChOCOLaT ChaUD, LaNCEZ IMMÉDIaTEMENT UN 

CYCLE D’INFUSION D’EaU ChaUDE 

sans K-Cup pour 

éviter une possible obstruction de l’aiguille de sortie.

 NE 

tenez

 PaS 

pour acquis que le prochain utilisateur le fera. 

ATTENTION :

 Le godet K-Cup

®

 est perforé par deux aiguilles, une au-dessus du 

support à K-Cup et l’autre au fond du support à K-Cup. Pour éviter tout risque de 
blessure, ne pas mettre les doigts dans le compartiment de la K-Cup.

ATTENTION :

 L’eau se trouvant dans le support à K-Cup durant l’infusion est 

extrêmement chaude. Pour éviter tout risque de blessure, ne pas soulever la 
poignée ni ouvrir le boîtier du support à K-Cup durant l’infusion.

INSTRUCTIONS POUR CORDON D’ALIMENTATION COURT :

 L’appareil est doté 

d’un cordon d’alimentation court pour éviter qu’il s’emmêle ou que quelqu’un 
trébuche sur un cordon long.
Si une rallonge est utilisée, (1) les caractéristiques électriques inscrites sur 
la rallonge doivent égaler ou excéder celles de l’appareil, (2) le cordon doit 
être fixé de façon à ce qu’il ne pende pas d’une table ou d’un comptoir pour 
éviter qu’un enfant puisse le saisir ou que quelqu’un trébuche et (3) la ral-
longe doit être munie d’une prise de mise à la terre à trois broches.

CE PRODUIT EST DESTINÉ À UNE 

UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT 

AVERTISSEMENT 

CE PRODUIT CONTIENT DES PRODUITS 

CHIMIQUES, NOTAMMENT DU PLOMB, UN MÉTAL QUI, SELON L’ÉTAT DE 

LA CALIFORNIE, CAUSE LE CANCER, DES ANOMALIES CONGÉNITALES OU 

D’AUTRES MALFORMATIONS GÉNÉTIQUES.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT :

 POUR RÉDUIRE LES RISQUES 

D’INCENDIE ET DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER 

LE COUVERCLE INFÉRIEUR. CET APPAREIL NE CONTIENT 

AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. LES 

RÉPARATIONS NE DEVRAIENT ÊTRE EFFECTUÉES QUE 

PAR UN TECHNICIEN DE SERVICE AGRÉÉ.

RISQUE D’INCENDIE ET DE 

CHOCS ÉLECTRIQUES

NE PAS OUVRIR!

!

Содержание Platinum B70

Страница 1: ...YOUR BREWER OWNER S MANUAL Getting the most from your new Platinum B70 Keurig Brewer COMMENT UTILISER VOTRE CAFETIÈRE MANUEL D UTILISATION Tirez le meilleur de votre nouvelle cafetière Platinum B70 de Keurig ...

Страница 2: ... Lid of the Brewer while brewing is in progress 17 Always keep the Water Reservoir Lid on the Water Reservoir unless you are refilling it 18 This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a grounding plug The appliance must be grounded using a 3 hole properly grounded outlet In the event of an electrical short circuit grounding reduces the risk of electrical shock 19 If ...

Страница 3: ...own grounded outlet If the electric circuit is overloaded with other appliances your Brewer may not function properly The Brewer should be operated on its own circuit separate from other appliances 5 Brewing into a travel mug To brew into a travel mug simply remove the Drip Tray Assembly and place the travel mug on the Drip Tray Base 6 De scale Brewer regularly Please see pages 14 and 15 for instr...

Страница 4: ...the K Cup MENU BREW MENU READY NOT Setting Up Your Brewer 1 Unwrap cord and plug the Brewer into a grounded outlet Remove all pieces of packing tape and clear plastic sticker from LCD display 2 Place a large mug 10 oz minimum on the Drip Tray Plate 3 Remove the Water Reservoir from Brewer by first removing Lid from the Water Reservoir fig 1 then lifting the Water Reservoir straight up and toward f...

Страница 5: ... Water Reservoir has been removed by displaying the words ADD WATER fig 9 The blue light in the Water Reservoir will also blink when water needs to be added The Brewer will not allow you to brew when ADD WATER is displayed fig 9 SECTION 1 Set Up First Brew continued The Water Reservoir can be filled in two ways 1 Lift off the Water Reservoir Lid and pour water directly into the Water Reservoir whi...

Страница 6: ...d brew temperature menu settings are remembered and restored automatically All other settings will be restored automatically after clock is set Programming On Off Features The Brewer provides three modes so that you can enjoy gourmet coffee tea or hot cocoa on your own schedule By programming your Brewer to turn on each morning you will never have to wait for the Brewer to warm up to brew a gourme...

Страница 7: ... again repeat steps 1 through 3 to change the temperature up or down remembering that the temperature can only be between 187 and 192 NOTE At high altitudes over 5 000 feet if boiling occurs use the tempera ture adjustment 0 and 5 degrees to lower the temperature Programming Your Brew Size The Brewer is preset with the Small Mug 7 25 oz as the default brew size The default brew size allows the use...

Страница 8: ...cribed NOTE The Brewer will continue to function even when DE SCALE is displayed However if you do not de scale soon after it is displayed continued scale build upcoulddamagetheBrewer Ifthisoccurs DE SCALE willbegintoblinktoalert you to the potential damage to the Brewer if you do not de scale immediately MENU BREW MENU DE SCALE READY TO BREW fig 20 De Scaling Instructions A PREPARE Step 1 Make su...

Страница 9: ...01 BREW 2739 Please do not return your Brewer for servicing without first speaking to Keurig Customer Service to obtain an Authorization to Return number ATR Keurig Brewers returned without an ATR number will be returned to the sender without servicing Keurig Incorporated 55 Walkers Brook Drive Reading MA 01867 1 866 901 BREW 2739 17 SECTION 4 Troubleshooting 16 Situation Brewer does not have powe...

Страница 10: ...ver la poignée pour ouvrir le cou vercle de la cafetière durant l infusion 17 Toujours laisser le couvercle sur le réservoir d eau sauf lors du remplissage 18 L appareil est équipé d un cordon d alimentation muni d un fil et d une prise de mise à la terre L appareil doit être mis à la terre en utilisant une prise de courant à contact de mise à la terre à trois trous En cas de court circuit la mise...

Страница 11: ...ircuit électrique 5 Infusez votre café dans une tasse de voyage Pour infuser un café dans une tasse de voyage vous n avez qu à retirer la cuvette d égouttage et à placer la tasse de voyage sur la base de la cuvette 6 Détartrez régulièrement la cafetière Voir les instructions aux pages 30 et 31 Déballage de la cafetière 1 Placez la boîte de la cafetière sur une grande surface plane comme une table ...

Страница 12: ...p et n enlevez pas son couvercle d aluminium Préparation de votre cafetière 1 Déballez le cordon et branchez la cafetière dans une prise avec mise à la terre Retirez tous les rubans adhésifs ainsi que la pellicule de plastique de l afficheur ACL 2 Placez une grande tasse au moins 296 ml 10 oz sur le plateau à tasse 3 Retirez le réservoir d eau de la cafetière en enlevant le couvercle du réservoir ...

Страница 13: ...au dans le réservoir est bas ou que le réservoir a été enlevé en affichant ADD WATER AJOUTER DE L EAU fig 9 La lumière bleue dans le réservoir d eau clignotera elle aussi lorsqu il sera temps d ajouter de l eau Il est impossible de faire une infusion lorsque le message ADD WATER AJOUTER DE L EAU est affiché fig 9 Le réservoir d eau peut être rempli de deux façons 1 Enlevez le couvercle du réservoi...

Страница 14: ...onservés et rétablis automatiquement Tous les autres réglages seront rétablis automatiquement après le réglage de l horloge Programmation des fonctions de mise en marche et d arrêt automatiques La cafetière est dotée de trois modes de fonctionnement pour vous permettre de savourer du café du thé ou du chocolat chaud comme il vous convient En programmant votre cafetière pour quelle s allume automa ...

Страница 15: ...T BREW TEMP BREW SIZE READY NOT fig 16 REMARQUE Si vous êtes à une altitude élevée plus de 1500 m 5000 pi et que l eau bout utilisez la fonction de réglage de la température pour abaisser la température d infusion 0 et 5 degrés Programmation du format de tasse La cafetière est préréglée pour infuser une tasse de format moyen 214 ml 7 25 oz La programmation d un format par défaut évite d avoir à fa...

Страница 16: ...endant si un détartrage n est pas effectué à brève échéance après l apparition du message le tartre qui continuera à s accumuler MENU BREW MENU DE SCALE READY TO BREW fig 20 pourrait endommager la cafetière Dans ce cas le message DE SCALE DÉTARTRAGE commencera à clignoter pour vous avertir que la cafetière pourrait subir des dommages si vous ne procédez pas immédiatement à un détartrage Procédure ...

Страница 17: ...ère pour la faire réparer vous devez d abord communiquer avec un représentant du Service à la clientèle de Keurig pour obtenir un numéro d autorisation de retour ATR Toute cafetière envoyée sans numéro d autorisation de retour sera retournée à l expéditeur sans avoir été réparée Keurig Incorporated 55 Walkers Brook Drive Reading MA 01867 1 866 901 2739 SECTION 4 Dépannage Situation La cafetière ne...

Страница 18: ......

Страница 19: ...398 726 7 165 488 7 347 138 7 377 162 D544 299 7 360 418 and other U S and foreign patents pending Made and printed in China 2009 Keurig Incorporated Tous droits réservés All rights reserved P N 60 200726 000 RevK 04 09 Pour usage domestique seulement Protégé par les brevets numéros 7398726 7165488 7347138 7377162 D544299 7360418 et autres brevets des États Unis et étrangers en instance Fabriqué e...

Отзывы: