background image

6

FR

 

Informations importantes, à lire impérativement! 

 Caractéristiques techniques

 

– Débit à une pression d'écoulement de 3 bar 

- bec de remplissage :  

env. 20 l/mn

- douchette à main :  

env. 10 l/mn

 

– Pression d'écoulement :

 

min. 0,5 bar/pression conseillée 1-5 bar

 

– Pression de service : 

max. 10 bar

 

– Pression de contrôle : 

16 bar

 

– Température d'entrée d'eau chaude conseillée :

 

max. 65° C

 

– Raccordement d'eau : 

 

froide = identi

fi

 cation en bleu

 

chaude = identi

fi

 cation en rouge

Éviter les différences de pression entre conduite 
d'arrivée eau froide et conduite d'arrivée eau 
chaude. 

Pour des pressions de repos supérieures à 5 bar, 
monter un détendeur.

Cotes d'encombrement, 

voir page 2

Installation, 

voir 

fi

 gure 1 à la page 12

Rincer soigneusement les conduites d'eau 
potable avant et après l'installation (respecter les 
normes EN 806 et 1717).
N'utiliser que du silicone à réticulation neutre.
Véri

fi

 er l'étanchéité des raccords à la pression 

hydraulique.

Utilisation, 

voir 

fi

 gure 10 et 11 à la page 13

Limitateur de température,

 

voir 

fi

 gure 12, page 13

Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la 
dépose.

Maintenance, 

voir 

fi

 gures 13 et 14, page 14

Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la 
dépose.

 

– Couple de serrage écrou de cartouche : 12 Nm

Pièces de rechange avec numéros de commande, 

voir page 15.

Les consignes relatives à la garantie et à 
l'entretien 

fi

 gurent sur la carte 

d'entretien et de 

garantie

 jointe.

Ces instructions sont destinées à l'installateur, 
pour effectuer le montage, et pour l'utilisateur, 
pour utiliser le produit et procéder à sa 
maintenance. Après l'installation, veuillez 
remettre ces instructions à l'utilisateur pour qu'il 
les conserve.

Symboles et leur signi

fi

 cation

 

Attention ! 

Mise en garde contre les dégâts de 

personnes et les dégâts matériels.

 Remarque, conseil ou renvoi

 Montage correct/contrôle fonctionnel

Montage incorrect

Respecter le détail de montage

Eau froide

Eau chaude

Débit d'eau

Pas de débit d'eau

Domaine d'utilisation

Mitigeur monocommande pour utilisation dans la 
salle de bains. Utilisation possible avec accumu-
lateurs de pression, réchauffeurs à circulation à 
commande thermique et hydraulique. Utilisation 
avec accumulateurs sans pression (chauffe-eau 
ouverts) 

impossible

 !

Utilisation seulement avec eau de qualité eau 
potable.

Le produit ne convient que pour un montage à 
l'intérieur !

Attention ! 

Installation uniquement dans des 

pièces à l'abri du gel.

Содержание Edition 90 Series

Страница 1: ...nting instruction Instrucciones de instalación Instructions d installation Istruzioni per l installazione NL CS PL RU Montagehandleiding Návod k instalaci Instrukcja montażu Инструкция по монтажу Edition 90 74876_000 04 2019 59027 010100 ...

Страница 2: ...Mounting dimensions Dimensiones de montaje FR IT NL Dimensions de montage Ingombro Montageafmetingen CS PL RU Montážní rozměry Wymiary montażowe Монтажные размеры 313 333 113 965 1045 727 807 10 45 Ø124 845 925 59027 010100 ...

Страница 3: ...e 14 Montage in umgekehrter Reihenfolge Anzugsmoment Kartuschenmutter 12 Nm Ersatzteile mit Bestellnummern siehe Seite 15 Hinweise zur Gewährleistung und Pflege sind dem beiliegendem Pflege und Garantiepass zu entnehmen Diese Anleitung ist für den Installateur zur Mon tage sowie für den Nutzer zur Bedienung und Wartung des Produktes Bitte nach der Installati on an den Nutzer zur Verwahrung weiterg...

Страница 4: ...verse order Servicing refer to picture 13 and 14 on page 14 Assemble in reverse order Cartridge nut torque 12 Nm For spare parts with order numbers refer to page 15 For warranty and care information please refer to the attached warranty and care instruc tions These instructions are for both the installer for installation and the user for operation and main tenance of the product After installation...

Страница 5: ...13 y 14 en la página 14 El montaje se efectúa en el orden inverso Par de apriete de la tuerca de fijación del cartucho 12 Nm Piezas de recambio con números de pedido véase página 15 En el pasaporte de mantenimiento y garantía adjunto encontrará indicaciones sobre la garantía y el mantenimiento Este manual está dirigido al instalador para el montaje así como al usuario para el manejo y mantenimient...

Страница 6: ...voir figures 13 et 14 page 14 Le montage s effectue dans l ordre inverse de la dépose Couple de serrage écrou de cartouche 12 Nm Pièces de rechange avec numéros de commande voir page 15 Les consignes relatives à la garantie et à l entretien figurent sur la carte d entretien et de garantie jointe Ces instructions sont destinées à l installateur pour effectuer le montage et pour l utilisateur pour u...

Страница 7: ...in ordine inverso Manutenzione vedi figura 13 e 14 a pagina 14 Eseguire il montaggio in ordine inverso Coppia del dado della cartuccia 12 Nm Ricambi con numero d ordine vedi pagina 15 Indicazioni relative alla garanzia e al trattamento vanno desunte dalla scheda allegata Il presente manuale è indirizzato agli installatori per il montaggio nonché agli utilizzatori per l uso e la manutenzione del pr...

Страница 8: ...Onderhoud zie afbeelding 13 en 14 op pagina 14 Montage in omgekeerde volgorde Aandraaimoment moer voor cartouche 12 Nm Wisselstukken met bestelnummers zie pagina 15 Instructies voor de waarborg en het onderhoud vindt u in de meegeleverde Onderhouds en garantiekaart Deze handleiding is bestemd voor zowel de installateur voor de montage alsook voor de gebruiker voor het gebruik en het onderhoud van ...

Страница 9: ...traně 13 Montáž probíhá v obráceném pořadí Údržba viz obrázek 13 a 14 na straně 14 Montáž probíhá v obráceném pořadí Utahovací moment matice kartuše 12 Nm Náhradní díly s objednacími čísly viz strany 15 Pokyny týkající se záruky a péče najdete v při loženém Návodu k údržbě a záručním listu Tento návod slouží instalatérům při montáži a uživatelům při obsluze a údržbě produktu Po nainstalování ho př...

Страница 10: ... Montaż w odwrotnej kolejności Moment obrotowy dokręcenia nakrętki głowicy 12 Nm Części zamienne z numerami zamówienia patrz strona 15 Informacje dotyczące gwarancji dostępne są w dołączonej karcie pielęgnacyjno gwarancyjnej Instrukcja przeznaczona jest dla instalatora zapewniając pomoc w zakresie montażu oraz dla użytkownika informując go o sposobie obsługi i konserwacji produktu Po instalacji na...

Страница 11: ...е обслуживание см Рисунок 13 и 14 на стр 14 Монтаж производится в обратной последовательности Момент затяжки гайки картриджа 12 Нм Запасные части с номерами для заказа см стр 15 Информацию о гарантии и указания по уходу см в прилагаемом паспорте по уходу и гарантийному обслуживанию Данная инструкция содержит указания по монтажу изделия для слесаря сантехника и указания по эксплуатации и техническо...

Страница 12: ...12 2 80 160 0 3 3 4 6 1 5 1 2 3 2 10mm 2 1 1 2 5mm 1 3 2x ...

Страница 13: ...13 7 8 2 5mm 1 11 10 9 12 2 5mm 2 3 4 1 5 2 1 2 1 ...

Страница 14: ...14 13 14 1 2 2 5mm 30mm ...

Страница 15: ... recambio FR IT NL Liste de pièces Ricambi Onderdelen CS PL RU Náhradní díly Części zamienne Запчасти 51127010070 50100000674 56080010100 50100000737 50100000627 50100010736 50100010733 50100000545 50100010546 50100000735 54995011200 59027 010100 ...

Страница 16: ...DT Phone 44 10442865220 E Mail admin keuco co uk FR KEUCO SARL 5 Rue du Martelberg F 67700 Monswiller Téléphone 33 3 88700200 E Mail bureau keuco fr NL KEUCO GmbH Co KG Kantoor Nederland Postbus 1286 5004 BG Tilburg Telefoon 31 88 6 333 999 E Mail info keuco nl RU KEUCO GmbH Co KG Представительство в России Космодамианская набережная дом 4 22 корпус Б 115035 Москва Электронная почта US KEUCO Manag...

Отзывы: