background image

5

 

¡Información importante de lectura obligatoria!  

ES

 Datos técnicos

 

– Paso con una presión de caudal de 3 bares:

 

aprox. 7,6 l/min.

 

– Presión de caudal: 

mín. 0,5 bares / 

recomendado 1-5 bares

 

– Presión de servicio: 

máx. 10 bares

 

– Presión de comprobación: 

16 bares

 

– Temperatura de entrada de agua recomen-

dada: 

máx. 65° C

 

– Conexión de agua: 

 

fría = identi

fi

 cación azul

 

caliente = identi

fi

 cación roja

Evitar las diferencias de presión entre las 
tuberías de agua fría y caliente.
En caso de presiones estáticas superiores a 5 
bares, montar reductor de presión.

Medidas de montaje, 

véase página 2

Instalación, 

véase imagen 1 en la página 12

Lavar minuciosamente las tuberías de agua 
potable antes y después de la instalación 
(observar EN 806 y 1717).
Utilizar exclusivamente silicona de reticulación 
neutra.
Comprobar la estanqueidad de las conexiones 
con presión hidráulica.

Manejo, 

véase imagen 9 y 10 en la página 13

Mantenimiento, 

véase imágenes 11 y 12 en la 

página 13

El montaje se efectúa en el orden inverso.

 

– Par de apriete de la tuerca de 

fi

 jación del 

cartucho: 12-13 

Nm

Piezas de recambio con números de pedido, 

véase 

página 15.

En el pasaporte de mantenimiento y garantía 
adjunto encontrará indicaciones sobre 

la 

garantía y el mantenimiento

.

Este manual está dirigido al instalador para el 
montaje, así como al usuario para el manejo y 
mantenimiento del producto. Por favor, después 
de la instalación, este manual se debe entregar 
al usuario para que lo conserve.

Símbolos y signi

fi

 cado

 

¡Atención! 

Advertencia de daños personales o 

materiales.

 Indicación, consejo o referencia

 Montaje/comprobación de funcionamiento cor-
rectos

Montaje erróneo

Observar el detalle de montaje

Agua fría

Agua caliente

Flujo de agua

Ningún 

fl

 ujo de 

agua

Uso previsto

Mezclador monomando para la utilización en el 
baño y en el WC. Es posible el funcionamiento 
con acumuladores de presión, calentadores de 
agua instantáneos controlados térmica e hid-
ráulicamente. 

¡No

 es posible el funcionamiento 

con acumuladores sin presión (calentadores de 
agua abiertos)!
Funcionamiento sólo con agua en calidad de 
agua potable.

¡Producto adecuado exclusivamente para el 
montaje en interiores!

¡Atención! 

Instalación exclusivamente en espa-

cios sin riesgo de heladas.

Содержание 52902 010000

Страница 1: ... de instalación Instructions d installation Istruzioni per l installazione NL CS PL RU Montagehandleiding Návod k instalaci Instrukcja montażu Инструкция по монтажу Plan S 74343_001 10 2017 52902 010000 52902 070000 52902 170000 52904 010000 52904 070000 52904 170000 ...

Страница 2: ...ные размеры DE EN ES Einbaumaße Mounting dimensions Dimensiones de montaje FR IT NL Dimensions de montage Dimensioni di montaggio Montageafmetingen CS PL RU Montážní rozměry Wymiary montażowe Установочные размеры 284 63 Ø32 Ø48 141 95 228 208 415 max 40 G3 8 Ø63 30 50 50 G1 1 4 max 180 Ø35 234 63 Ø32 Ø48 91 95 178 158 415 max 40 G3 8 Ø63 30 50 50 G1 1 4 max 180 Ø35 52904 XX0000 52902 XX0000 ...

Страница 3: ...tter 12 13 Nm Ersatzteile mit Bestellnummern siehe Seite 15 Hinweise zur Gewährleistung und Pflege sind dem beiliegendem Pflege und Garantiepass zu entnehmen Diese Anleitung ist für den Installateur zur Mon tage sowie für den Nutzer zur Bedienung und Wartung des Produktes Bitte nach der Installati on an den Nutzer zur Verwahrung weitergeben Symbole und Bedeutung Achtung Warnung vor Personen oder S...

Страница 4: ...e in reverse order Cartridge nut torque 12 13 Nm For spare parts with order numbers refer to page 15 For warranty and care information please refer to the attached warranty and care instruc tions These instructions are for both the installer for installation and the user for operation and main tenance of the product After installation please hand them over to the user to keep Symbols and explanati...

Страница 5: ... de la tuerca de fijación del cartucho 12 13 Nm Piezas de recambio con números de pedido véase página 15 En el pasaporte de mantenimiento y garantía adjunto encontrará indicaciones sobre la garantía y el mantenimiento Este manual está dirigido al instalador para el montaje así como al usuario para el manejo y mantenimiento del producto Por favor después de la instalación este manual se debe entreg...

Страница 6: ...se Couple de serrage écrou de cartouche 12 13 Nm Pièces de rechange avec numéros de commande voir page 15 Les consignes relatives à la garantie et à l entretien figurent sur la carte d entretien et de garantie jointe Ces instructions sont destinées à l installateur pour effectuer le montage et pour l utilisateur pour utiliser le produit et procéder à sa maintenance Après l installation veuillez re...

Страница 7: ...n ordine inverso Coppia del dado della cartuccia 12 13 Nm Ricambi con numero d ordine vedi pagina 15 Indicazioni relative alla garanzia e al trattamento vanno desunte dalla scheda allegata Il presente manuale è indirizzato agli installatori per il montaggio nonché agli utilizzatori per l uso e la manutenzione del prodotto Consegnarlo all utilizzatore dopo l installazione affinché lo custodisca Sim...

Страница 8: ...keerde volgorde Aandraaimoment moer voor cartouche 12 13 Nm Wisselstukken met bestelnummers zie pagina 15 Instructies voor de waarborg en het onderhoud vindt u in de meegeleverde Onderhouds en garantiekaart Deze handleiding is bestemd voor zowel de installateur voor de montage alsook voor de gebruiker voor het gebruik en het onderhoud van het product Gelieve na de installatie door te geven aan de ...

Страница 9: ...1 a 12 na straně 13 Montáž probíhá v obráceném pořadí Utahovací moment matice kartuše 12 13 Nm Náhradní díly s objednacími čísly viz strany 15 Pokyny týkající se záruky a péče najdete v při loženém Návodu k údržbě a záručním listu Tento návod slouží instalatérům při montáži a uživatelům při obsluze a údržbě produktu Po nainstalování ho předejte uživateli aby si ho mohl uschovat Symboly a význam Po...

Страница 10: ...wicy 12 13 Nm Części zamienne z numerami zamówienia patrz strona 15 Informacje dotyczące gwarancji dostępne są w dołączonej karcie pielęgnacyjno gwarancyjnej Instrukcja przeznaczona jest dla instalatora zapewniając pomoc w zakresie montażu oraz dla użytkownika informując go o sposobie obsługi i konserwacji produktu Po instalacji należy przekazać instrukcję użytkownikowi aby ją u siebie przechowywa...

Страница 11: ...ледовательности Момент затяжки гайки картриджа 12 13 Нм Запасные части с номерами для заказа см стр 15 Информацию о гарантии и указания по уходу см в прилагаемом паспорте по уходу и гарантийному обслуживанию Данная инструкция содержит указания по монтажу изделия для слесаря сантехника и указания по эксплуатации и техническому обслуживанию изделия для пользователя После установки передайте инструкц...

Страница 12: ...12 2 6 4 5 1 3 1 2 3 1 2 13mm 17mm 1 2 3 ...

Страница 13: ...13 7 9 8 11 10 12 1 2 24mm 2 5mm 1 2 3 1 2 3 4 A B 1 9mm 2 ...

Страница 14: ...14 ...

Страница 15: ...00010666 50100070666 50100170666 50100000495 50100010489 50100010637 50100070637 50100170637 50100070645 50100070489 50100170489 50100070639 50100000177 50100000178 50100010019 50100000640 50100010639 50100170639 50100010038 50100070019 50100170019 50100070038 50100170038 50100010645 52902 010000 52904 010000 52902 070000 52904 070000 52902 070000 52904 170000 ...

Страница 16: ...ted Phone 44 1 442865220 E Mail admin keuco co uk FR KEUCO SARL 5 Rue du Martelberg F 67700 Monswiller Téléphone 33 3 88700200 E Mail buerau keuco fr NL KEUCO GmbH Co KG Kantoor Nederland Selma Lagerlofweg 69 NL 3069 BT Rotterdam Telefoon 31 10 4423344 E Mail info keuco nl RU KEUCO GmbH Co KG Представительство в России Космодамианская набережная дом 4 22 корпус Б 115035 Москва Электронная почта US...

Отзывы: