background image

16

Verschrauben Sie nun ein seitliches Verbindungsrohr mit den
Seitenteilen. Achtung: dieses Rohr wird nur zur Stabilisierung
während der Montage eingesetzt und muß beim Anbau der
zweiten Plattenhälfte wieder gelöst werden!
Now bolt a side connecting rod to the side elements. Note:
This bar is used only for support during assembly and must
be removed when positioning the other half of the table.
Visser ensuite un tube de liaison latérale avec les pièces de
côté. Important: ce tube sert uniquement à la stabilisation de
l’ensemble pendant le montage et doit être déposé quand on
monte le deuxième plateau.
Schroef nu een verbindingsbuis aan de andere zijdelen vast.
Attentie: deze buis dient alleen tijdens de montage voor sta-
bilisering en moet bij de montage van de tweede bladhelft
weer verwijderd worden!

D

GB

F

NL

Atornille ahora un tubo lateral con las partes laterales. ¡Aten-
ción: este tubo se usa sólo para la estabilización durante el
montaje y tiene que ser soltado durante el montaje de la seg-
unda media plancha!
Avvitare adesso un tubolare di collegamento laterale con i
componenti laterali. Attenzione: questo tubolare viene utili-
zzato unicamente in fase di montaggio per stabilizzare la
struttura, per cui quando si monta il secondo semipiano esso
va daccapo svitato!

Przykręcić tylko jedną boczną rurę łączącą z częściami

bocznymi. Uwaga: rura ta potrzebna jest do stabilizacji po-

dczas montażu i musi zostać ponownie odkręcona przy mon-

tażu drugiej połowy płyty! 

Соедините болтами боковую трубу с боковыми частя-
ми. Внимание: эта труба используется только для
фиксации во время монтажа и ее необходимо демон-
тировать после установки второй половины плиты.

I

E

PL

RUS

2 a

2

4x

M6x25

10

ø12

4x

4x

M6

2x

2x

ø 25 

M8x45 

13

2 b

2

Содержание 07038-900

Страница 1: ...F D GB NL E I PL RUS Der Umwelt zuliebe Wir drucken auf 100 Altpapier 13 10 Abbildung ähnlich Montageanleitung Tischtennistisch AXOS 2 Indoor AXOS 2 Outdoor Art Nr 07135 950 07038 900 ...

Страница 2: ...ному дилеру компании KETTLER ОБРАЩЕНИЕ С ОБОРУДОВАНИЕМ Не начинайте эксплуатацию стола до тех пор пока он не будет полностью и правильно собран и проверен толы не являющиеся всепогодными не должны под вергаться воздействию влаги или дождя Располагай те стол вдали от непосредственных источников тепла Если поверхность стола деформировалась перевер ните стол и положите его на несколько дней на ров ну...

Страница 3: ...еобходимых запасных деталей всегда указывайте полный номер артикула номер запасной детали необходимое количество и серийный номер изделия см описание запасных деталей Пример заказа Артикул 07046 070 запасная де таль 10100016 2 шт серийный номер Важно крепёжный материал не включен в стоимость заказа запасных деталей Если Вам необходим кре пежный материал болты гайки шайбы и т д в зака зе это следуе...

Страница 4: ...quete Lista di controllo contenuto del pacco Lista kontrolna zawartość opakowania ПЕРЕЧЕНЬ КОМПЛЕКТА ПОСТАВКИ 1 1 1 1 2 3 4x 8x 8x 8x 3 9x13 4x ø12x6 4x M6 4x M6x25 2x 2x M8x45 ø25x8 1 7 4x M6 4x M6x49 ø12x6 8x 2x 6x 3 9x16 6 6 6 6 6 5 5 5 5 4x M6 4x M6x60 8x ø12x6 3x3 ø12x6 4x12 4x ø12x6 2x M6 4x 2x M6x36 2x ø15 5x8 4x3 4 4 4 4 4 2x 6x 4x 2x M6 M8x45 ø25x8 ø26x19x6 2x M6x29 ø12x6 4x 2 ...

Страница 5: ...w connections Gabarit pour système de serrage Meethulp voor schroefmateriaal Ayuda para la medición del material de atornilladura Misura per materiale di avvitamento Wzornik do połączeń śrubowych Справочные размеры крепежных элементов GB F NL E I PL RUS 1 a 1 14 ...

Страница 6: ...15 4x 4x 1 b 1 1 c 1 ...

Страница 7: ...e tweede bladhelft weer verwijderd worden D GB F NL Atornille ahora un tubo lateral con las partes laterales Aten ción este tubo se usa sólo para la estabilización durante el montaje y tiene que ser soltado durante el montaje de la seg unda media plancha Avvitare adesso un tubolare di collegamento laterale con i componenti laterali Attenzione questo tubolare viene utili zzato unicamente in fase di...

Страница 8: ...17 3 b 3 a 2x 3 9x13 3 3 ...

Страница 9: ...ef of andere bevestigingsdelen of vre emde elementen bevat Para los pasos de montaje de la imagen 3d se requiere una superficie plana y libre de cuerpos extraños Utilice la tapa intacta del cartón de embalaje como superficie Compruebe que no hay tornillos componentes de sujeción o cuerpos ex traños sobre la base de cartón Per le fasi di montaggio illustrate alle fig 3d è necessaria una superficie ...

Страница 10: ... voorzichtig te werk C De verbindingsbuis moet nu aan de zijdelen worden vastge schroefd A Ponga la mitad de la plancha Asegure la mitad de la plancha para los próximos pasos de montaje contra deslizamiento y o vu elco Deje que una segunda persona empuje a cada lado el pun D GB F NL E tal de empuje y el puntal del marco en el último tubo de unión B Los puntales del marco soporte tienen que ser lig...

Страница 11: ... 5 5 10 1x M6x37 ø12 2x ø15 5x8 4x3 1x M6 1x Verschrauben Sie die linke und rechte Schubstrebe mit dem Tragrahmen Bolt the left hand and right hand push bar to the support frame Visser la jambe de force de gauche et droite au cadre porteur Schroef de linker en rechter schuifstang op het draagframe vast D GB F NL Atornille el puntal de empuje izquierdo y derecho con el marco soporte Avvitare al tel...

Страница 12: ...ppen 3a tot 6 voor de tweede bladhelft uit Denk ook hierbij weer aan de vergren deling van het blad Atornille el seguro contra vuelco en el lado derecho de la plancha Suelto ahora el tubo de unión premontado en el lado opuesto y ejecute los pasos 3a a 6 para la segunda mit ad de la plancha Piense también aquí que tiene que asegu rar la plancha Avvitare il pulsante antiribaltamento sul lato destra ...

Страница 13: ...te A et lais ser descendre lentement le plateau B en aucun cas on ne pourra le laisser tout simplement tomber Druk op de rechter kiepvergrendeling A en klap het blad langzaam naar beneden B laat het blad in geen geval zo maar vallen F GB D NL Presione el seguro derecho contra vuelco A Baje lenta mente la plancha B no deje caer la plancha por ningún motivo Pulsante antiribaltamento destro A e abbas...

Страница 14: ...y volver a colocar debidamente el regulador del espesor de la placa 2 Introducir el portared entre los segmentos 3 de la placa 4 Introducir la barra de la red por el borde lateral de la red 5 Insertar la barra de la red en las escotaduras del portared 6 Anudar el hilo tensor al artefacto plástico 7 Introducir el hilo tensor en la barra de la red 4 por la muesca su perior Tensar la red encajando de...

Страница 15: ...ginfase van het om hoog klappen Leid de plaathelften naar de bovenste stelpo sitie waarin de transportzekering automatisch arrêteert D GB F NL Empuje la palanca del bloqueo de soporte hacia arriba A y eleve la mitad de la placa B Mantenga la presión al co menzar a doblar hacia arriba Lleve las mitades de la placa a la posición superior de parada en la que se encaja el blo queo de transporte automá...

Страница 16: ...25 ...

Страница 17: ...а для пинг понга ОБЯЗАТЕЛЬНО УКАЗЫВАЙТЕ АРТИКУЛЬНЫЙ НОМЕР СТОЛА ДЛЯ ПИНГ ПОНГА GB E F NL I PL RUS Teil Stück Ersatzteil Nr Ersatzteil Nr Nr 07135 950 07038 900 AXOS 2 AXOS 2 indoor outdoor 1 2 94130199 94130198 2 2 94111540 94111358 3 4 10100029 10100029 4 8 10128028 5 4 94111086 6 4 94111087 7 2 94111541 94111359 8 2 94111557 94111557 9 2 70120840 70120805 10 2 70120807 70120807 11 2 94180532 941...

Страница 18: ...4 7 2 3 23 25 25 12 1 25 33 33 13 17 6 5 2 3 7 23 M8 M8 8 10 26 11 19 35 22 34 7 2 6 3 2 5 4 1 1 18 1 36 29 28 30 21 20 9 18 2 Axos 2 07135 950 indoor Axos 2 07038 900 outdoor D Typenschild Seriennummer Type label Serial number Plaque signalétique Numèro de serie Typeplaatje Seriennummer Placa identificativa Número de serie Targhetta tecnica Numero di serie Tabliczka identyfikacyjna Numer serii ти...

Страница 19: ...docu 3727 10 14 HEINZ KETTLER GmbH Co KG Hauptstraße 28 D 59469 Ense Parsit www kettler net ...

Отзывы: