background image

spa x1

SPATULA | 

SPATULE

 | ESPÁTULA | 

SPACHTEL

 | SPATEL | 

SPATOLA

 | ESPÃTULA

• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.

• Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.

• Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.

• Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.

• Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.

• Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.

• Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.

BEFORE  STARTING  ASSEMBLY  |

 

AVANT  DE  COMMENCER  LE  MONTAGE

 

|  ANTES  DE  EMPEZAR  EL  ARMADO  |

 

VOR 

MONTAGEBEGINN

 

|  VOORDAT  U  BEGINT  TE  MONTEREN  |

 

PRIMA  DI  INIZIARE  L’ASSEMBLAGGIO

 

|  ANTES  DE  INICIAR  A 

MONTAGEM

REQUIRED TOOLS | 

OUTILS EXIGÉS

 | HERRAMIENTAS NECESARIAS | 

BENÖTIGTE WERKZEUGE

 | BENODIGD GEREEDSCHAP | 

ATTREZZATURA OCCORRENTE

 | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS   

Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged 

parts BEFORE starting or arranging assembly |  Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work 

surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip 

any steps.  

Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni 

están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas 

sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las 

instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.  

Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes 

ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les 

sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions 

de ce manuel. Ne sautez aucune étape.    

Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass 

keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen 

Arbeitsfläche  aus  |  Gehen  Sie  noch  einmal  die  komplette  Aufbauanleitung  durch  |  Bauen  Sie  alle  Teile  entsprechend  der 

Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.    

Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of 

beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze 

opeen schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van 

deze handleiding. Sla geen stappen over.     

Leggere le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Assicurarsi che non ci siano parti mancanti o 

danneggiate PRIMA di iniziare l’assemblaggio | Estrarre tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro 

pulita  |  Consultare  tutte  le  istruzioni  di  montaggio  |  Assemblare  tutti  i  componenti  secondo  le  istruzioni  contenute  nel 

manuale. Non saltare nessuna fase.

Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que 

não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Retire todas as peças da embalagem e 

espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo 

com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.    

ASSEMBLY  REQUIRES  TWO  PEOPLE  |

  LE  MONTAGE  DOIT  ÊTRE  EFFECTUÉ  PAR  DEUX  PERSONNES

 

|  SE 

NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO |

  

ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG

 

| MONTAGE 

VEREIST  TWEE  PERSONEN  | 

L’ASSEMBLAGGIO  RICHIEDE  DUE  PERSONE

 

|  A  MONTAGEM  EXIGE  DUAS 

PESSOAS

wi - in (x1)

wi - out (x1)

mdg (x1)

 

 

 

 

rc (x4)

MPR (x1)

t (x4)

SHED PARTS |

 PIÈCES DE L’ABRI

 

| PARTES DEL COBERTIZO |

 TEILE DES SCHUPPENS

 

| ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE 

COMPONENTI DELLA CASETTA

 

| PEÇAS DO ABRIGO

ROOF  PARTS  | 

PIÈCES  DU  TOIT

  |  DACHELEMENTE  | 

PARTES  DEL  TECHO

  |  DAKONDERDELEN  | 

COMPONENTI  DEL 

PAVIMENTO

 | PEÇAS DO TELHADO

WINDOW  PARTS  | 

PIÈCES  DE  LA  FENÊTRE

  |  PARTES  DE  LA  VENTANA  | 

FENSTERELEMENTE

  | VENSTERONDERDELEN  | 

COMPONENTI DELLA FINESTRA

 | PEÇAS DA JANELA

E1H (x2)

RC5 (x2)

FC7 (x2)

C3Z (x2)

MPFL (x1)

Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface. Code letters are imprinted on each 

part for easy identification | 

Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre. Des 

lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile

 | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y 

póngalas sobre una superficie de trabajo limpia. El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil 

identificarla | 

Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus. Auf jedem T 

eil sind Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern

 | Haal alle onderdelen uit het pakket 

(of  uit  de  pakketten)  en  leg  ze  op  een  schoon  werkoppervlak.  Op  ieder  onderdeel  zijn  codes  aangebracht  voor  een 

gemakkelijke identicatie | 

Rimuovere tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro pulita. I codici 

identificativi sono impressi in ogni componente per una semplice identificazione

 | Retire todas as peças da embalagem e 

espalhe-as numa superfície de trabalho limpa. Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação 

FLOOR PARTS | 

ÉLÉMENTS DU PLANCHER

 | PARTES DEL SUELO | 

BODENTEILE

 | VLOERPANELEN | 

COMPONENTI DEL 

PAVIMENTO 

| PEÇAS DO CHÃO

4

Содержание Manor Pent 6x4

Страница 1: ...se of the Keter shed In order to activate your warranty please log onto our website and fill in the form under warranty activation US Canada Tel 1877 638 7056 NACS keter com Mon Fri 8am 6pm ET Lundi V...

Страница 2: ......

Страница 3: ...foundation Recommandation fabriquez une base en bois ou en b ton en guise de fondation Recomendaci n construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento Empfehlung Bauen Sie als Fundament ei...

Страница 4: ...iser l assemblage Retirez toutes les pi ces du des paquet s et talez les sur une surface de travail propre Lisez toutes les instructions de montage Assemblez toutes les pi ces selon les instructions d...

Страница 5: ...las piezas del paquete o paquetes y p ngalas sobre una superficie de trabajo limpia El c digo de letras est marcado en cada pieza para que sea m s f cil identificarla Nehmen Sie alle Teile aus der Ver...

Страница 6: ...x1 M1H x1 WALL PARTS PI CES DES MURS PARTES DE LAS PAREDES WANDELEMENTE MUURONDERDELEN COMPONENTI DELLA PARETE PAIN IS LATERAIS DOOR PARTS PI CES DE LA PORTE T RELEMENTE PARTES DE LA PUERTA DEURONDERD...

Страница 7: ...te de m tal Use un destornillador el ctrico potente El propio tornillo deber a perforar el contorno de metal Verwenden Sie bitte einen leistungsstarken elektrischen Schraubenzieher Die Schraube soll s...

Страница 8: ...t x3 t t MPFL 1 2 t t t FC7 FC7 C3Z C3Z 1 2 FC7 x2 C3Z x2 FLOOR ASSEMBLY MONTAGE DU SOL ARMADO DEL PISO MONTAGE DER BODENPLATTE VLOERPANELEN ASSEMBLAGGIO DEL PAVIMENTO MONTAGEM DO PISO 1 t x1 MPFL x1...

Страница 9: ...povolgere il pannello del pavimento Vire o painel do pavimento Fully fit the panel inside the profile Fixez enti rement le panneau dans la d coupe Coloque completamente el panel dentro del perfil Pass...

Страница 10: ...n over the floor panel Retournez le panneau du sol D la vuelta al panel del suelo Drehen Sie die Bodenplatte um Draai het vloerpaneel om Capovolgere il pannello del pavimento Vire o painel do paviment...

Страница 11: ...du panneau dans le profil Utilice una esp tula pieza SPA para una mejor inserci n del panel en el perfil Benutzen Sie den Spachtel Bezeichnung SPA um die Platten leichter in die Nut einf hren zu k nn...

Страница 12: ...la d coupe Coloque completamente el panel dentro del perfil Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein Plaats het paneel volledig in het profiel Inserire correttamente il pannello all i...

Страница 13: ...lledig in het profiel Inserire correttamente il pannello all interno dei profili Encaixe totalmente o painel dentro do contorno Fully fit the panel inside the profile Fixez enti rement le panneau dans...

Страница 14: ...xez enti rement le panneau dans la d coupe Coloque completamente el panel dentro del perfil Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein Plaats het paneel volledig in het profiel Inserire...

Страница 15: ...13 MPF x1 s26b x10 MPF s26b s26b M1H H1T M1H x1 H1T x1 13 14 15...

Страница 16: ...volledig in het profiel Inserire correttamente il pannello all interno dei profili Encaixe totalmente o painel dentro do contorno 15 16 Fully fit the panel inside the profile Fixez enti rement le pann...

Страница 17: ...le panneau dans la d coupe Coloque completamente el panel dentro del perfil Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein Plaats het paneel volledig in het profiel Inserire correttamente il...

Страница 18: ...RC5 RC5 E1H MPR E1H rc rc rc rc 7 5 c m 3 7 5cm 3 RC5 E1H 1 2 ROOF ASSEMBLY MONTAGE DU TOIT ARMADO DEL TECHO DACHMONTAGE DAKMONTAGE ASSEMBLAGGIO DEL TETTO MONTAGEM DO TELHADO E1H x2 s26b x30 s26b s26b...

Страница 19: ...del tetto Volte o painel do telhado 21 22 Fully fit the panel inside the profile Fixez enti rement le panneau dans la d coupe Coloque completamente el panel dentro del perfil Passen Sie das Panel gen...

Страница 20: ...s26b s26b s26b x18 1 2 23 24 20...

Страница 21: ...er Zeichnung dargestellt Verzeker u ervan dat het dak volledig naar beneden is Gebruik het spatelwerktuig zoals getoond op de afbeelding Assicurarsi che il tetto sia completamente inserito fino in fon...

Страница 22: ...e la puerta Richten Sie die Bohrungen der Aluminium Profile an den Schlitzen des T rblattes aus Lijn gaten in aluminium profielen uit met spleten in deurpaneel Allineare i fori presenti nei profili in...

Страница 23: ...s10b x6 s10b x6 s13b s13b x2 x2 s13b x4 29 30 23...

Страница 24: ...um avec le bord du panneau de porte Alinee el borde del perfil de aluminio con el borde del panel de la puerta Die Kante des Aluminiumprofils an der Kante des T rblattes ausrichten Breng de rand van h...

Страница 25: ...uldf uldf x2 uldf x2 s10b s10b x4 s10b x8 33 34 25...

Страница 26: ...the door panel Retourner le vantail Dele la vuelta al panel de la puerta T rplatte umklappen Draai het deurpaneel om Capovolgere il pannello della porta Volte o painel da porta smdl x1 smdp x1 1 2 4 3...

Страница 27: ...s13b dh smdl smdp x1 s13b x12 dh x2 s13b s13b smdb Pre drilled holes Trous pr perc s Orificios preperforados Vorgebohrte L cher Voorgeboorde gaten Fori prestampati Orif cios pr perfurados db1 x1 s13b...

Страница 28: ...v V v v CLICK v x2 39 28...

Страница 29: ...1 2 3 mdg wi out 1 3 2 mdg x1 WINDOW ASSEMBLY MONTAGE DE LA FEN TRE VENTANA DEL TECHO FENSTERHMONTAG ERAAMMONTAGE ASSEMBLAGGIO DELLA FINESTRA MONTAGEM DO JANELA wi out x1 41 40 29...

Страница 30: ...sc15 wi in wi in x1 sc15 x8 42 30...

Страница 31: ...T bringen sie den schuppen auf dem fundament an indem sie an den markierungen l cher in den schuppenboden bohren und diesen mit passenden schrauben auf dem fundament festschrauben schrauben nicht enth...

Страница 32: ...c t de la porte Maintenant les portes ferm es et verrouill es lorsque l abri n est pas utilis afin d viter tout d g t d au vent Ne montez pas sur le toit Consultez les autorit s de votre localit pour...

Страница 33: ...antenere il tetto pulito da neve e da cumuli di foglie Grandi quantit di neve sul tetto potrebbero danneggiare la casetta compromettendone la struttura La direzione del vento un fattore importante da...

Страница 34: ...e lin aire pour la dur e de la garantie GARANTIE LIMIT E DE 10 ANSC Su caseta Keter El Producto ha sido fabricada con materiales reciclables de alta calidad bajo rigurosos controles y supervisi n En c...

Страница 35: ...ione trasporto o spostamento del prodotto eventi naturali tra cui ma non limitati a grandine qualsiasi tipo di tempesta inondazioni incendi e danni conseguenti o accidentali L assemblaggio e la manipo...

Страница 36: ...9am 7pm WWW KETER COM IF THERE ARE MISSING OR BROKEN PARTS PLEASE DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE Please log onto our website or contact Customer Service at S IL Y A DES PI CES MANQUANTES OU CA...

Отзывы: