background image

• Noch heiße Gegenstände wie Grillgeräte, Fackeln usw. dürfen nicht im Schuppen aufbewahrt werden.

• Schwere Gegenstände dürfen nicht an die Wände angelehnt werden, da dies zu einer Verformung des Materials führen kann.

• Halten Sie das Dach frei von Schnee und Laub. Große S chneemengen auf dem Dach können den Gartenschuppen beschädigen und sein Betreten

zur Gefahr werden lassen.

• Obwohl Windrichtungen wechseln, können diese bei der Wahl des Standpunkts I hres Schuppens ausschlaggebend sein. Daher ist es empfohlen,

die Windbelastung des Schuppen im Allgemeinen und der Türseite im Besonderen zu verringern.

• Zum Schutz vor Windschäden halten Sie die Türen geschlossen und verriegelt.

• Bitte das Dach nicht betreten.

• Schuppen nicht zum Bewohnen geeignet.

CUIDADO Y SEGURIDAD

• En caso de incendio, no intente extinguir polipropileno en llamas con agua | No es apropiado para el almacenamiento de sustancias inflamables o causticas.

• Es de suma importancia armar todas las partes de acuerdo con las instrucciones. N o omita ninguno de los pasos.

• Consulte a las autoridades locales si se requiere algún permiso para instalar el cobertizo.

• Verifique el cobertizo periódicamente para corroborar que esté estable y que el suelo esté nivelado.

• Se recomienda especialmente afirmar el cobertizo a un objeto inmóvil o al suelo, haciendo perforaciones en el piso, en los lugares previamente

marcados, e insertando los tornillos apropiados en el suelo (tamaño: 1,9’’-3’’. L os tornillos no vienen incluidos.).

• Use anteojos protectores; al usar herramientas eléctricas, siga siempre las instrucciones del fabricante.

• Lave el cobertizo con una manguera para jardín o una solución que contenga un detergente suave. L a utilización de un cepillo duro o de un producto

de limpieza abrasivo podría dañar el cobertizo.

• Los objetos calientes -como por ejemplo, las parrillas recién usadas, sopletes, etc.- no deben guardarse en el cobertizo.

• Se recomienda no apoyar artículos pesados contra las paredes, pues esto podrá ocasionar deformaciones.

• Mantenga el techo libre de nieve y hojas. G randes cantidades de nieve sobre el techo pueden dañar el cobertizo y hacer peligrosa la entrada al mismo.

• Aunque su dirección varíe, el viento es un factor importante a tomar en cuenta cuando decida dónde ubicar su cobertizo. P or lo tanto, se recomienda

reducir la exposición al viento del cobertizo en general y del lado de la puerta en particular.

• Mantenga las puertas cerradas y trabadas para evitar los daños producidos por el viento.

• No se pare sobre el techo.

• El cobertizo no es apropiado para vivienda.

ZORG EN VEILIGHEID

• In geval van brand NIET proberen om brandend polypropyleen met water te blussen | Ongeschikt voor het opslaan van brandbare of gevaarlijke materialen

• Het is uitermate belangrijk alle onderdelen volgens de richtlijnen te monteren. Sla geen van de stappen over.

• Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen worden vereist om het schuurtje te plaatsen.

• Controleer het schuurtje regelmatig om er zeker van te zijn dat het stabiel blijft en dat de locatie waterpas blijft.

• Het wordt ten zeerste aangeraden het schuurtje aan een onverplaatsbaar object of aan de grond te bevestigen door op de voorgemarkeerde locaties

gaten in de grond te boren en de geschikte schroeven in de grond te plaatsen (afmeting: 1.9’’-3’’, schroeven zijn niet inbegrepen).

• Draag een veiligheidsbril en volg altijd de instructies van de fabrikant als u elektrisch gereedschap gebruikt.

• Was het schuurtje met een tuinslang of een zacht wasmiddel af. Het gebruik van een harde borstel of oplosmiddelen kan het schuurtje beschadigen.

• Warme voorwerpen zoals een pas gebruikte grill, branders, enz. mogen niet in het schuurtje worden geplaatst.

• Laat geen zware voorwerpen tegen de muren leunen. D it kan misvorming veroorzaken.

• Houdt het dak vrij van sneeuw en bladeren. G rote hoeveelheden sneeuw op het dak kunnen het schuurtje beschadigen en de toegang ertoe gevaarlijk maken.

• Ofschoon windrichtingen variëren, is het belangrijk dat u rekening houdt met de plaats waar u uw schuurtje opstelt. Het wordt daarom aangeraden

over het algemeen het schuurtje en vooral de deurzijde, zo min mogelijk aan wind bloot te stellen.

• Houdt de deuren dicht en op slot om windschade te voorkomen.

• S ta niet op het dak.

• Het schuurtje is niet voor woondoeleinden ontworpen.

MANUTENZIONE E SICUREZZA

• In caso di incendio, non usare l’acqua per spegnere il fuoco sugli oggett i in polipropilene | Non adatt o per la conservazione di sostanze infiammabili o corrosive

• È della massima importanza assemblare tutte le parti seguendo accuratamente le istruzioni. N on saltare nessuno dei passaggi descritti.

• Consultare l’ente di controllo locale nel caso in cui per il montaggio del magazzino siano richieste delle autorizzazioni .

• Controllare la struttura periodicamente per assicurarsi che sia stabile e che il sito sia a livello.

• Si consiglia vivamente di fissare il capanno su un oggetto immobile o sul terreno effettuando dei fori sul pavimento nelle posizioni precedentemente

contrassegnate e inserendo le viti adeguate nel terreno (dimensioni: 1.9’’-3’’, le viti non sono incluse).

• Indossare occhiali di sicurezza e seguire sempre le istruzioni del produttore durante l’utilizzo di strumenti elettrici.

• Lavare il magazzino con un tubo da giardino o una soluzione detergente delicata. P er non provocare danni non utilizzare una spazzola dura o un

pulitore abrasivo.

• Non conservare nel magazzino prodotti caldi come grill usati da poco, lampade per saldature ecc.

• Evitare di appoggiare oggetti pesanti alle pareti per non deformarle.

• Rimuovere la neve e le foglie che si accumulano sulla copertura. T roppa neve potrebbe danneggiare il magazzino rendendone precaria la struttura.

• Sebbene la direzione del vento vari continuamente, è un fattore importante quando si prende in considerazione dove collocare il capanno. Quindi, si

consiglia in generale di ridurre l’esposizione del capanno al vento, in particolare il lato della porta.

• Chiudere e bloccare le porte per evitare eventuali danni provocati dal vento.

• E vitare di rimanere in piedi sul tetto.

• Il magazzino non è stato progettato per fungere da abitazione.

MANUTENZIONE E SICUREZZA

• Em caso de incêndio, não t ente apagar material de polipropileno em combustão com água | Não deve ser utilizado para guardar

substâncias inflamáveis ou corrosivas

• Éde extrema importância que monte todas as partes de acordo com as instruções. N ão omita nenhum passo.

• Contacte as autoridades locais se for necessária alguma licença para montar o abrigo de jardim.

• Verifique periodicamente o abrigo de jardim para certificar-se que o mesmo se encontra estável e nivelado no local.

• Recomenda-se vivamente que fixe o abrigo a um objecto inamovível ou ao chão, efectuando orifícios no fundo do mesmo, nos locais previamente

marcados e inserindo os parafusos adequados no chão (tamanho: 1.9-3 polegadas, parafusos não incluídos).

• Utilize sempre óculos de protecção e siga as instruções do fabricante quando utilizar ferramentas eléctricas.

• Lave o abrigo de jardim com água ou com um detergente suave. S e utilizar uma escova dura ou um detergente abrasivo poderá danificar o abrigo de jardim.

• Elementos quentes, tais como grelhas acabadas de utilizar, maçaricos, etc. não devem ser guardados no abrigo de jardim.

• Artigos pesados não devem ser encostados ao abrigo de jardim, na medida em que podem provocar empenos da estrutura.

• Não deixe acumular neve ou folhas sobre o telhado do abrigo de jardim. G randes quantidades de neve sobre o telhado podem danificar o abrigo de

Содержание 17190650

Страница 1: ...O DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA Inicie sesión en nuestro sitio en Internet o contáctese con nuestro servicio de atención al cliente Inicie sesión en nuestro sitio en Internet o contáctese con nuestro servicio de atención al cliente BITTE BRINGEN SIE IHR PRODUKT NICHT GLEICH ZUM LADEN ZURÜCK FALLS TEILE FEHLEN ODER DEFEKT SIND BITTE BRINGEN SIE IHR PRODUKT NICHT GLEICH ZUM LADEN ZURÜCK FALLS TEI...

Страница 2: ......

Страница 3: ... het monteren of het aanvragen van missende onderdelen kunt u op onze website inloggen www keter com of of contactopnemen contactopnemen met met de de klantenservice klantenservice IMPORTANTE IMPORTANTE Per ricevere assistenza sul montaggio o per richiedere parti mancanti accedere al nostro sito web all indirizzo www keter com Per ricevere assistenza sul montaggio o per richiedere parti mancanti a...

Страница 4: ... plano por ejemplo una viga de madera viga de madera Beseitigen Sie Steine Entfernen Sie alle Pflanzen Wurzeln und Beseitigen Sie Steine Entfernen Sie alle Pflanzen Wurzeln und andere Hindernisse Pflügen Sie den Boden andere Hindernisse Pflügen Sie den Boden durch Ebenen Sie den durch Ebenen Sie den Boden mit Hilfe eines langen flachen Objektes wie z B eines Holzbalken aus Boden mit Hilfe eines langen ...

Страница 5: ...erschiedene Montageteile des Schuppens richtig zu montieren sollte während der Montage ein Mindestabstand von 27 70 der Montage ein Mindestabstand von 27 70 cm von jeglichem Zaun oder Wand eingehalten werden cm von jeglichem Zaun oder Wand eingehalten werden Om Om de onderdelen van de berging goed de onderdelen van de berging goed te kunnen monteren moet de berging tenminste 27 inch 70 cm van te k...

Страница 6: ...d for pre assembly steps Review all instructions before you begin continue to refer to instructions during assembly Be sure to follow all steps thoroughly Parts are color coded in instructions to indicate which parts shall be used during a given stage Please prepare these components in advance at the beginning of each stage Videz les 2 paquets et étalez toutes les pièces sur le sol Il est recomman...

Страница 7: ...NG ASSEMBLY AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO VOR MONTAGEBEGINN VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN PRIMA DI INIZIARE IL MON TAGGIO ANTES DE INICIAR A MONTAGEM ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG MONTAGE VEREIST TWEE PERSONEN MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE A MONTAGEM...

Страница 8: ...ras de código impresas Für einfaches Identifizieren der Teile haben wir die Kennbuchstaben auf diesen eingeprägt Voorhetmakkelijk identificerenvandeonderdelenzijnercodelettersopafgedrukt Per un identificazione più semplice le lettere del codice sono state stampate su ciascuna parte Para uma fácil identificação das peças foram impressas letras nas mesmas FLOORPANELS PANNEAUX DU SOL PANELES DEL PISO BOD...

Страница 9: ...x6 YCC x12 YHV x2 WINDOW PARTS PIÈCES DE LA FENÊTRE PARTES DE LA VENTANA FENSTERELEMENTE VENSTERONDERDELEN PARTI DELLA FINESTRA PEÇAS DA JANELA STEEL BEAMS BORDS EN ACIER PERFILES DE ACERO STAHLTRÄGER STALEN BALKEN TRAVI IN ACCIAIO TRAVES DE AÇO F Out x 1 F In x 1 WT x 1 YMO x1 YM8 x1 YM5 x2 YM24 x1 YM25 x1 YM18 x2 ...

Страница 10: ...chroevenindex hieronder om de feitelijke schroevengrootte te vinden Consultare l elenco viti riportato sotto per individuare l effettiva misura delle viti Por favor consulte o índice de parafusos abaixo para identificar o tamanho certo do parafuso SC1 x75 1 2 3 4 cm 0 5 1 1 5 inch 1 2 3 4 cm 0 5 1 1 5 inch S35B x25 1 2 3 4 cm 0 5 1 1 5 inch S42B x18 1 2 3 4 cm 0 5 1 1 5 inch SC15 x45 1 2 3 4 cm 0 5...

Страница 11: ...1 YFA x2 YFB x2 FLOOR ASSEMBL TA TA ATTE TA TA A T TA SC1 x4 YFA YFB YFA YFB SC1 x4 Door ortes r or ort YFA YFB YFA YFB 1 2 ...

Страница 12: ... ...

Страница 13: ... ...

Страница 14: ... ...

Страница 15: ... ...

Страница 16: ... ...

Страница 17: ... ...

Страница 18: ... ...

Страница 19: ... ...

Страница 20: ... ...

Страница 21: ...dedizione e di un impegno costante verso la qualità il design e l innovazione L intera gammadegliarmadiettiedeiboxvieneprodottaconmaterialidiprimaqualità sottoun controlloeunasupervisionerigorosi Sedovessepresentarsiunproblema presentare reclamo al servizio d assistenza per telefono o attraverso il nostro sito Web www keter com La garanzia è valida a partire dalla data di acquisto e su richiesta d...

Страница 22: ...tegrill branders enz mogennietinhetschuurtjewordengeplaatst Laatgeenzwarevoorwerpentegendemurenleunen Dit kanmisvormingveroorzaken Houdthetdakvrijvan sneeuwenbladeren Grotehoeveelhedensneeuwophetdakkunnenhet schuurtjebeschadigenendetoegangertoegevaarlijkmaken Ofschoonwindrichtingenvariëren ishetbelangrijkdaturekeninghoudtmetdeplaatswaaruuw schuurtjeopstelt Hetwordtdaaromaangeraden over het algemee...

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Отзывы: