background image

13

Pokyny na montáž

Radiátor chráňte pred poškodením

 

W

Pri montáži odstráňte ochranný obal len na 
pripevňovacích a prípojných bodoch.

 

W

Ochranný obal odstráňte len pred konečným 
čistením alebo pred uvedením do prevádzky.

Uchytenie

 

W

Dbajte na počet a polohu upevňovacích 
bodov (pozri obr. A). 

 

W

Upevňovací materiál montujte podľa samo-
statného návodu na montáž. 

Upozornenie: V prípade krátkej nástennej 
konzoly (dvojradová montáž) nie sú na 
dolných konzolách potrebné poistné skrutky. 
Pripojenie

 

W

Na predpokladaných pripojovacích bodoch 
vyskrutkujte lakovanú záslepku. 

 

W

Na strane vodovodného potrubia pripojte ra-
diátor bežnými skrutkovými spojmi.

Pri napojení radiátora s prívodom a spätným to-
kom dole:

 

W

Otvorené prípojky s odvzdušňovacím uzáverom 
(hore) a záslepky tesne uzavrite. 

Pri napojení radiátora s prívodom a spätným to-
kom hore:

 

W

Otvorené prípojky tesne uzavrite záslepkami.

 

W

Zabezpečte, aby sa radiátor odvzdušňoval po-
trubným systémom.

 

VAROVANIE

Prípustný typ inštalácie pri pripojení vykurova-
cieho telesa k prietoku a spätnému toku zhora 
s krátkym držiakom na stenu je iba v dvoch 
radoch.

Odmontované záslepky sa smú používať len na 
radiátoroch Kermi. 

Spustenie

 

W

Radiátor naplňte a odvzdušnite. 
Nebezpečenstvo obarenia!

 

W

Skontrolujte tesnosť radiátora a prípojok. 

NL - Gebruiksaanwijzing

Toegelaten gebruik

De radiator mag uitsluitend worden gebruikt 
voor het verwarmen van binnenruimten. 
Elke andere toepassing is niet volgens de voor-
schriften en bijgevolg niet toegelaten.

Verkeerd gebruik

De radiator is 

niet 

geschikt als zitgelegenheid, 

klimmiddel of trap.

Veiligheidsvoorschriften

 

WAARSCHUWING

Verbrandingsgevaar!

Het oppervlak van de radiator kan tot 110 °C 
(230 °F) heet worden. 

 

W

Wees voorzichtig bij het aanraken van de 
radiator. 

 

VOORZICHTIG

Gevaar voor verbranding bij het ontluch-
ten door naar buiten spuitend heet water!

 

W

Bescherm uw gezicht en uw handen. 

Onderhoud

 

W

Ontlucht de radiator na de inbedrijfstelling en 
na langere bedrijfsonderbrekingen. 

 

W

Gebruik een standaard ontluchtingssleutel. 

Reiniging

 

W

Gebruik alleen milde, niet schurende 
reinigingsmiddelen.

Klachten

 

W

Neem contact op met uw dealer.

Montage en reparaties

 

W

Laat de montage en reparaties alleen door 
installateurs uitvoeren, zodat uw garantie niet 
komt te vervallen.

Verwijderen van afval

 

W

Voer afgedankte radiatoren met toebehoren af 
voor recycling of naar de daarvoor bedoelde 
afvalverwerking. Houdt de lokale voorschriften 
aan. 

Содержание T. 10

Страница 1: ... k použití a montáži vertikálních plochých otopných těles SK Návod na použitie a montáž zvislých plochých radiátorov NL Gebruiks en montagehandleiding verticale radiator met design front HU Függőleges lapradiátor használati és szerelési utasítása PL Instrukcja użytkowania i montażu pionowych grzejników płytowych RO Instrucţiuni de utilizare şi de montaj Radiator plat vertical EL Οδηγίες χρήσης και...

Страница 2: ...a posterior Vue de la face arrière Veduta posteriore Pohled zezadu Pohľad zozadu Achter aanzicht Hátulnézet Widok z tyłu Vedere din spate Πίσω όψη Вид сзади ਾ㿶മ Vorderansicht Front view Vista frontal Vue de devant Vista frontale Čelní pohled Pohľad spredu Vooraanzicht Elölnéze Widok z przodu Vedere frontala Πρόσοψη Вид спeрeди 㿶മ A ...

Страница 3: ...en Die örtlichen Vorschriften beachten Technische Merkmale Betriebsdruck max 10 bar Prüfdruck 1 3 x Betriebsdruck Vorlauftemperatur Heißwasser bis 110 C 230 F DE Gebrauchsanleitung Zulässiger Gebrauch Der Heizkörper darf nur zum Heizen von Innenräumen verwendet werden Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungsge mäß und daher unzulässig Fehlgebrauch Der Heizkörper ist nicht geeignet als Sitzgeleg...

Страница 4: ... Rücklauf oben mit Wand konsole kurz ist ausschließlich zweireihig Ausgebaute Blindstopfen dürfen nur bei Kermi Flachheizkörpern eingesetzt werden Inbetriebnahme W Heizkörper befüllen und entlüften Verbrühungsgefahr W Heizkörper und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen EN Instruction manual Permissible use The radiator may only be used for heating interior spaces Any other use is contrary to its intend...

Страница 5: ...ture hot water up to 110 C 230 F Directions for installation Protect radiator from damage W When installing only remove protective pa ckaging at the fastening and connection points W Only remove protective packaging completely duringfinalcleaningorpriortocommissioning Fixing W Note the number and position of mounting points see Fig A W Install mounting material according to separa te installation ...

Страница 6: ...S Instrucciones de montaje El radiador debe ser montado exclusivamente por un técnico especializado Advertencias de seguridad W Lea detenidamente estas instrucciones an tes de proceder al montaje y a la puesta en marcha W Tras el montaje entregue las instrucciones al usuario final ADVERTENCIA Peligro de lesionarse W Tenga en cuenta el peso del radiador véase la documentación del fabricante W A par...

Страница 7: ... flujo y retorno en la parte superior con un soporte de pared corto es solo en dos filas Los tapones roscados desarrollados solo deben instalarse en radiadores Kermi Puesta en marcha W Llene y purgue el radiador Riesgo de escaldadura W Compruebe la estanqueidad del radiador y las conexiones FR Instructions d utilisation Utilisation conforme Le radiateur ne doit être utilisé que pour le chauffage d e...

Страница 8: ...de service Température de départ eau chaude jusqu à 110 C 230 F Remarques relatives au montage Protéger le radiateur contre tout endomma gement W Lors du montage ne retirer l emballage de protection que sur les points de fixation et de raccordement W Ne retirer complètement l emballage de pro tection que pour le nettoyage final ou avant la mise en service Fixation W Respecter le nombre et les posi...

Страница 9: ...cali IT Istruzioni di montaggio Il radiatore può essere montato solo da un instal latore specializzato Indicazioni di sicurezza W Leggere attentamente le istruzioni prima di procedere al montaggio alla messa in funzione W Dopo il montaggio cedere le istruzioni all utente finale ATTENZIONE Pericolo di lesioni W Osservare il peso del radiatore vedere docu mentazione del produttore W Se il peso super...

Страница 10: ...ione consentito quando si col lega il radiatore con mandata e ritorno in alto con una staffa a parete corta è solo su due file I tappi ciechi smontati possono essere utilizzati solo con radiatori piatti di Kermi Messa in funzione W Riempire e sfiatare il radiatore Pericolo di scottature W Verificare che il radiatore e i collegamenti sia no a tenuta CS Návod k použití Přípustné použití Otopné těleso...

Страница 11: ...ota výstupu horká voda do 110 C 230 F Pokyny pro montáž Chraňte otopné těleso před poškozením W Při montáži odstraňte ochranný obal pouze v místech upevnění a napojení W Ochranný obal zcela odstraňte teprve před závěrečným čištěním nebo před uvedením do provozu Upevnění W Dodržte počet a polohu upevňovacích bodů viz obr A W Namontujte montážní materiál podle samo statného montážního návodu Upozorn...

Страница 12: ... smie montovať len odborník Bezpečnostné pokyny W Pred montážou uvedením do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod W Po montáži odovzdajte návod konečnému používateľovi VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia W Dodržiavajte hmotnosť radiátora pozri pod klady výrobcu W Nad 25 kg pracujte so zdvíhacím zariadením alebo s viacerými osobami Podmienky použitia W Dodržiavajte prevádzkové podmienky pre v...

Страница 13: ...vané záslepky sa smú používať len na radiátoroch Kermi Spustenie W Radiátor naplňte a odvzdušnite Nebezpečenstvo obarenia W Skontrolujte tesnosť radiátora a prípojok NL Gebruiksaanwijzing Toegelaten gebruik De radiator mag uitsluitend worden gebruikt voor het verwarmen van binnenruimten Elke andere toepassing is niet volgens de voor schriften en bijgevolg niet toegelaten Verkeerd gebruik De radiat...

Страница 14: ... 10 bar Testdruk 1 3 x bedrijfsdruk Aanvoertemperatuur cv water tot 110 C 230 F Instructies montage Radiator tegen beschadiging beschermen W Beschermende verpakking bij de montage uitsluitend bij de bevestigings en aansluit punten verwijderen W Beschermende verpakking pas voor de ein dreiniging of voor de inbedrijfstelling volledig verwijderen Bevestiging W Aantal en posities van de bevestigingspu...

Страница 15: ...atlanítással foglalkozó cégnek Vegye fi gyelembe a helyi előírásokat HU Szerelési utasítás A fűtőtest szerelését csak szakembernek szabad végeznie Biztonsági tudnivalók W Szerelés üzembe helyezés előtt olvassa el ala posan ezt az utasítást W Szerelés után adja át az utasítást a végfelhasználónak FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély W Vegye figyelembe a fűtőtest súlyát lásd a gyártó dokumentációját W 25 k...

Страница 16: ...ssal végzik csak két sorban található A kiszerelt vakdugókat csak a Kermi lapos fűtőtestjeinél szabad használni Üzembe helyezés W Töltse fel és légtelenítse a fűtőtestet Forrázásveszély W Ellenőrizze a fűtőtest és a csatlakozók tömítettségét PL Instrukcja użytkowania Dopuszczalne użytkowanie Grzejnik może być stosowany wyłącznie do ogrzewania wnętrz Każde inne użycie jest niezgodne z przeznacze ni...

Страница 17: ...ne 1 3 x ciśnienie robocze Temperatura wody zasilającej woda gorąca do 110 C 230 F Wskazówki dotyczące montażu Chronić grzejnik przed uszkodzeniem W Do montażu zdjąć opakowanie ochron ne wyłącznie z punktów mocowania i przyłączania W Usunąć opakowanie ochronne dopie ro po końcowym czyszczeniu lub przed uruchomieniem Mocowanie W Przestrzegać liczby i pozycji punktów mocowa nia patrz rysunek A W Zam...

Страница 18: ...e montaj Montarea radiatorului trebuie realizată numai de către un instalator specialist Indicaţii privind siguranţa W Citiţi cu atenţie prezentele instrucţiuni anterior montajului punerii în funcţiune W După montaj predaţi instrucţiunile consuma torului final AVERTIZARE Pericol de rănire W Aveţi în vedere greutatea radiatorului consultaţi documentaţia producătorului W Începând cu 25 kg folosiţi u...

Страница 19: ... demon tate la alte radiatoare plate decât cele de la Ker mi Punerea în funcţiune W Umpleţi şi dezaeraţi radiatorul Pericol de opărire W Verificaţi etanşeitatea radiatorului şi a racordurilor EL Οδηγίες χρήσης Επιτρεπόμενη χρήση Τοθερμαντικόσώμαεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείται μόνο για τη θέρμανση εσωτερικών χώρων Κάθε άλλη χρήση δεν είναι σύμφωνη με τους κανονισμούς και κατά συνέπεια μη επιτρεπτή Λαν...

Страница 20: ...ουργίας Θερμοκρασία εισόδου ζεστό νερό μέχρι 110 C 230 F Υποδείξεις τοποθέτησης Προστατέψτε τα θερμαντικά σώματα από βλάβες W Κατά την τοποθέτηση απομακρύνετε τη συσκευασία προστασίας μόνο από τα σημεία στερέωσης και σύνδεσης W Απομακρύνετε εντελώς τη συσκευασία προστασίας αμέσως μετά τον τελικό καθαρισμό ή πριν τη θέση σε λειτουργία Στερέωση W Λάβετε υπόψη σας τον αριθμό και τις θέσεις των σημείω...

Страница 21: ...ной переработки или об их надлежащей утилизации Соблюдайте все местные предписания RU Руководство по монтажу Устанавливать радиаторы разрешается только квалифицированным специалистам Указания по технике безопасности W Перед монтажом вводом в эксплуатацию внимательно изучите данное руководство W После монтажа руководство передается конечному потребителю ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность получения травмы W У...

Страница 22: ...нижней подачей и сливом W Герметично закройте открытые места подсоединения вентиляционной пробкой вверху и заглушкой При подключении радиатора с верхней подачей и сливом W Герметично закройте открытые места подсоединения заглушкой W Убедитесь что воздух из радиатора удален через систему труб ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Допустимый тип монтажа при подключении радиатора с подающей и обратной магистралью вверху с ...

Страница 23: ...Ŷ 䈧 ᮓ ಘ ઘത䜘Ԧѻ䰤 Ҿオ 䙊Ⲵᴰሿ䰤䐍DŽ ᣅ䇹 Ŷ 䈧㚄 ᓄ DŽ ᓏᯉ Ŷ 䈧എ ᡆ 㿴ᇊ व㻵 н 䴰㾱Ⲵ䜘ԦDŽ䈧䚥ᆸൠᯩᙗ 㿴DŽ ᢰᵟ ᖱ ᐕ ᴰབྷ 10 bar 䈅 1 3 x ᐕ 䈅 ᓖ 㠣 110 C 230 F ᆹ㻵ᨀ ᣔᮓ ಘԕ ᦏݽ ൿ Ŷ ᆹ㻵ᰦӵਟ പᇊ 䘎᧕ 䲔 ᣔव㻵DŽ Ŷ ӵਟ ᴰ㓸 ᰦᡆ䈳䈅ࡽᆼ ޘ 䲔 ᣔव㻵DŽ പᇊ Ŷ പᇊ Ⲵњᮠ ս㖞 㿱മ A DŽ Ŷ অ Ⲵᆹ㻵䈤 ᆹ㻵പᇊᶀᯉDŽ ᨀ ᢈ ᰦ ৼᧂᆹ㻵 ˈ л䜘ᢈ кн䴰㾱 ࣘ㷪ṃDŽ 䘎᧕ Ŷ ᤷᇊⲴ䘎᧕ ᤗл Ҷ ⲴⴢຎDŽ Ŷ ḷ Ⲵ㷪ṃ䘶 䘎᧕ᮓ ಘDŽ 䙊䗷л䜘䈅 എ 䘎᧕ᮓ ಘ Ŷ ᧂ ຎᆀ к䜘 ⴢຎᇶሱᢃ ᔰⲴ᧕ਓDŽ 䙊䗷к䜘䈅 എ 䘎᧕ᮓ ಘ Ŷ ⴢຎᇶሱᢃᔰⲴ᧕ਓDŽ Ŷ 䙊䗷 䚃 㔏ሩᮓ ಘ䘋㹼ᧂ DŽ 䆖 ሶᮓ ಘо 䘎᧕ᒦ䙊䗷 亦䜘䘄എᰦˈ ݱ 䇨Ⲵᆹ㻵 රਚᴹє ᧂDŽ лⲴⴢ...

Страница 24: ...ta posterior Vue de la face arrière Veduta posteriore Pohled zezadu Pohľad zozadu Achteraanzicht Hátulnézet Widok z tyłu Vedere din spate Πίσω όψη Вид сзади ਾ㿶മ Vorderansicht Front view Vista frontal Vue de devant Vista frontale Čelní pohled Pohľad spredu Vooraanzicht Elölnéze Widok z przodu Vedere frontala Πρόσοψη Вид спeрeди 㿶മ A ...

Отзывы: