background image

Connection / Raccordements / Conexiones

Controls / Contrôles / Controles

The unit is a 5-channel amplifier 
incorporating 2 stereo amplifiers 
and 1 monaural amplifier in a 
single body. The stereo amplifier 
on one side is called amplifier A, 
while the one on the other side is 
amplifier B. The monaural amplifier 
is called the amplifier SUB. This unit 
is compatible with a large variety of 
systems by combining the switches 
and functions described in the 
following.

 Fuse (40 A x 2)

NOTE

If you can’t find the specified capacity 
fuse at your store etc., consult your 
Kenwood dealer.

 Battery terminal (POWER IN 

BATT.)

 Power control terminal (P.CON)

Controls the unit ON/OFF.

NOTE

Controls the unit power. Be sure to 
connect it with all the systems.

 Ground terminal (GND)

 SPEAKER OUTPUT terminals 

(A.ch/B.ch)
• Stereo 

connections:

When you wish to use the unit as a 
stereo amplifier, stereo connections are 
used.  The speakers to be connected 
should have an impedance of 2Ω 
or greater. When multiple speakers 
are to be connected, ensure that the 
combined impedance is 2Ω or greater 
for each channel.

• Bridged 

connections:

When you wish to use the unit as 
a high-output amplifier, bridged 
connections are used. (Make 
connections to the LEFT channel 

V

 

and the RIGHT channel 

s

 SPEAKER 

OUTPUT terminals.)
The speakers to be connected should 
have an impedance of 4Ω or greater. 
When multiple speakers are to be 
connected, ensure that the combined 
impedance is 4Ω or greater.

 SPEAKER OUTPUT terminals (SUB)

As this unit accepts speakers with 
a minimum impedance of 2 ohms, 
connect speakers with 2-ohm or higher 
impedance to these terminals.

 Cooling fan

 HPF FREQUENCY control (A.ch/

B.ch)

This control adjusts the frequency band 
output from this unit.

 Filter switch (A.ch/B.ch)

This switch allow filtering of the speaker 
output signals.

•  HPF (High Pass Filter) position:

The filter outputs the band of higher 
frequencies than the frequency set with 
the "HPF FREQUENCY" control.

• OFF 

position:

The entire bandwidth is output without 
filtering.

 LPF FREQUENCY control (SUB)

This control adjusts the frequency band 
output from this unit.

 BASS BOOST LEVEL control (SUB)

Sets the low frequency level to be com-
pensated.

 INPUT SENSITIVITY control (A.ch/

B.ch/SUB)

Set this control according to the 
pre-output level of the center unit 
connected with this unit.

NOTE

For the pre-output level, refer to the 
<Specifications> in the instruction 
manual of the center unit.

Z

 LINE IN terminal (A.ch/B.ch/SUB)

 Power indicator

When the power is turned on, the 
Power indicator lights.

Cet appareil est un amplificateur 
à 5 canaux rassemblant dans un 
même boîtier 2 amplificateurs sté-
réo et un amplificateur monaural. 
L’amplificateur stéréo d’un côté est 
appelé amplificateur A, tandis que 
celui de l’autre côté est désigné par 
la lettre B. L’amplificateur monaural 
est considéré comme amplificateur 
SUB. Cet appareil est compatible 
avec diverses configurations de 
chaîne, simplement en sélection-
nant les positions des commuta-
teurs et les fonctions comme indi-
qué ci-après.

 Fusible (40 A x 2)

REMARQUE

Si vous ne trouvez pas de fusible de 
calibre adéquat dans le commerce, etc., 
contacter votre agent Kenwood.

 Borne POWER IN BATT. (alimen-

tation)

 Borne P.CON (fil de commande 

d’alimentation)

Commande l’unité ON/OFF.

REMARQUE

Commande l’unité d’alimentation. 
Assurez-vous de le connecter à l’ensem-
ble des différents systèmes.

 Borne GND (masse)

 Bornes SPEAKER OUTPUT (A.ch/

B.ch)
• Connexions 

stéréo:

Pour utiliser l’appareil comme amplifica-
teur stéréo, des connections stéréo doi-
vent être utilisées.  Les haut-parleurs à 
connecter doivent avoir une impédan-

ce de 2 ohms ou supérieure. Lorsque 
plusieurs haut-parleurs doivent être 
connectés, s’assurer que l’impédance 
combinée soit de 2 ohms ou supérieure 
pour chaque canal.

•  Connexions en pont:

Pour l’utilisation de l’appareil comme 
amplificateur à haute puissance de 
sortie, des connections en pont doivent 
être utilisées. (Faire les connexions aux 
bornes SPEAKER OUTPUT du canal gau-
che (LEFT) 

V

 et du canal droit (RIGHT) 

s

.) Les haut-parleurs à connecter 

doivent avoir une impédance de 4 
ohms ou supérieure. Lorsque plusieurs 
haut-parleurs doivent être connectés, 
s’assurer que l’impédance combinée 
soit de 4 ohms ou supérieure.

 Bornes SPEAKER OUTPUT (SUB)

Cet appareil étant conçu pour fonction-
ner avec une impédance de charge de 
2 Ohms, tout haut-parleur dont l'impé-
dance est égale ou supérieure à 2 Ohms 
peut être branché sur ces prises.

 Ventilateur de refroidissement

 Commande HPF FREQUENCY 

(A.ch/B.ch)

Cette commande permet de régler la 
bande de fréquence en sortie de cet 
appareil.

 Commutateur de filtre (A.ch/

B.ch)

Ce commutateur est destinés au filtrage 
des signaux de sortie des haut-parleurs.

•  Position HPF (filtre passe-haut):

Le filtre laisse passer les fréquences 
supérieures à la fréquence précisée 
au moyen de la commande "HPF 
FREQUENCY".

•  Position OFF :

Le filtre n'agit pas, autrement dit tout 
le spectre des fréquences est présent 
en sortie.

 Commande LPF FREQUENCY 

(SUB)

Cette commande permet de régler la 
bande de fréquence en sortie de cet 
appareil.

 Commande BASS BOOST LEVEL 

(SUB)

Règle le niveau de basse fréquence 
devant être compensé.

 Commande INPUT SENSITIVITY 

(sensibilité d’entrée) (A.ch/B.ch/
SUB)

Régler cette commande selon le niveau 
de pré-sortie de l’unité centrale bran-
ché à cet amplificateur.

REMARQUE

Se référer à la section <Spécifications> 
du manuel des instructions de l’unité 
centrale à propos du niveau de pré-
sortie.

Z

 Borne LINE IN (entrée de ligne) 

(A.ch/B.ch/SUB)

 Indicateur d’alimentation 

Lorsque l’alimentation est activée, l’indi-
cateur d’alimentation s’illumine.

La unidad es un amplificador de 5 
canales que incorpora 2 amplifi-
cadores estéreo y un amplificador 
monocanal, todo en uno. El ampli-
ficador estéreo de un lado se llama 
amplificador A, mientras que el del 
otro lado es el amplificador B. El 
amplificador monocanal se llama 
amplificador SUB. Combinando los 
conmutadores y las funciones des-
critas a continuación, esta unidad 
amplificadora es compatible con 
una amplia gama de sistemas.

 Fusible (40 A x 2)

NOTA

Si no puede encontrar el fusible de la 
capacidad especificada en su almacén 
etc., consulte su distribuidor Kenwood.

 Terminal POWER IN BATT. (ali-

mentación)

 Terminal P.CON (control de 

corriente)

Controla la conexión / desconexión de 
la unidad.

NOTA

Controla la potencia de la unidad. 
Asegúrese de conectarlo con todos los 
sistemas.

 Terminal GND (tierra)

 Terminales SPEAKER OUTPUT 

(A.ch/B.ch)
• Conexiones 

estereofónicas:

Cuando desee usar la unidad como un 
amplificador estereofónico, usted debe-
rá utilizar conexiones estereofónicas. 
Los altavoces a conectar deberán tener 
una impedancia de 2 ohmios o mayor. 

Cuando vaya a conectar múltiples alta-
voces, asegúrese de que la impedancia 
combinada sea de 2 ohmios o mayor 
para cada canal.

•  Conexiones en puente:

Cuando desee usar la unidad como un 
amplificador de alta potencia, usted 
deberá utilizar conexiones en puente. 
(Haga las conexiones a los termina-
les de salida de altavoces (SPEAKER 
OUTPUT) de los canales izquierdo 
(LEFT) 

V

 y derecho (RIGHT) 

s

.)

Los altavoces a conectar deberán tener 
una impedancia de 4 ohmios o mayor. 
Cuando vaya a conectar múltiples alta-
voces, asegúrese de que la impedancia 
combinada sea de 4 ohmios o mayor.

 Terminales SPEAKER OUTPUT 

(SUB)

Como este aparto acepta altavoces con 
una impedancia mínima de 2 ohmios, 
conecte altavoces con una impedancia 
de 2 ohmios o más a estos terminales.

 Ventilador de refrigeración

 Control HPF FREQUENCY (A.ch/

B.ch)

Este control ajusta la salida de la banda 
de frecuencia de esta unidad.

 Conmutador de filtro (A.ch/B.ch)

Este conmutador permite filtrar las 
señales de salida de los altavoces.

•  Posición HPF (filtro de paso alto):

El filtro da salida a la banda de frecuen-
cias más altas que la frecuencia ajustada 
con el control "HPF FREQUENCY".

• Posición 

OFF:

Todo el ancho de banda sale sin filtra-
ción.

 Control LPF FREQUENCY (SUB)

Este control ajusta la salida de la banda 
de frecuencia de esta unidad.

 Control BASS BOOST LEVEL (SUB)

Ajusta el nivel de baja frecuencia que se 
va a compensar.

 Control INPUT SENSITIVITY (sen-

sibilidad de entrada) (A.ch/B.ch/
SUB)

Ajustar este control de acuerdo con el 
nível de presalida de la unidad central 
conectada a este amplificador.

NOTA

Referir a <Especificaciones> del manual 
de instrucciones de la unidad central 
con respecto al nível de presalida.

Z

 Terminal LINE IN (entrada de 

linea) (A.ch/B.ch/SUB)

 Indicador de potencia 

Cuando la alimentación se activa, el 
indicador de potencia se ilumina.

A

B

A

B

SUB

A

B

SUB

A

L

R

B

SUB

SUB

A

B

B

SUB

A

L

R

B

SUB

  RCA cable connections

  Raccordement d'un câble à fiche cinch (RCA)

  Conexión de cable de RCA

Center unit (CD receiver, etc.)
Unité centrale (récepteur/ lecteur de CD, etc.)
Aparato central (reproductor de discos compactos, etc.)

Power control wire
Câble de commande de l’alimentation
Cable de control de alimentación

RCA cable

Câble RCA

Cable RCA

A.ch B.ch

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

A

B

L

R

SUB

B

A

System examples / Exemple de configuration / Ejemplos del sistema

Right speaker (Bridged)

Haut-parleur droit (Pont)

Altavoz derecho (Puenteda)

Left speaker (Bridged)

Haut-parleur gauche (Pont)

Altavoz izquierdo (Puenteada)

N

 5-channel system

N

  Système 5 voies

N

  Sistema de 5 canales

Front left speaker

Haut-parleur avant gauche

Altavoz delantero izquierdo

Front right speaker

Haut-parleur avant droit

Altavoz delantero derecho

Rear left speaker

Haut-parleur arrière gauche

Altavoz trasero izquierdo

Rear right speaker

Haut-parleur arrière droit

Altavoz trasero derecho

Subwoofer (L+R)

Haut-parleur d’extrêmes graves (G+D)

Altavoz de subgraves (I+D)

N

 3-channel system

N

  Système 3 voies

N

  Sistema de 3 canales

Center unit

Unité centrale

Aparato central

Subwoofer (L+R)

Haut-parleur d’extrêmes graves (G+D)

Altavoz de subgraves (I+D)

L

R

L

R

L

R

L

R

A

B

L

R

SUB

B

A

Center unit

Unité centrale

Aparato central

SUB

FCC WARNING

This equipment may generate or use radio frequency energy.  
Changes or modifications to this equipment may cause harmful 
interference unless the modifications are expressly approved in the 
instruction manual.  The user could lose the authority to operate 
this equipment if an unauthorized change or modification is made.

FCC NOTE

This equipment has been tested and found to comply with 
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the 
FCC Rules.  These limits are designed to provide reasonable 
protection against harmful interference in a residential installation.  
This equipment may cause harmful interference to radio 
communications, if it is not installed and used in accordance with 
the instructions.  However, there is no guarantee that interference 
will not occur in a particular installation.  If this equipment does 
cause harmful interference to radio or television reception, which 
can be determined by turning the equipment off and on, the user 
is encouraged to try to correct the interference by one or more of 
the following measures:
•  Reorient or relocate the receiving antenna.
•  Increase the separation between the equipment and receiver.
•  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

•  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Содержание X700-5

Страница 1: ...ranty card and in the space provided below Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product Model X700 5 Serial number US Residence Only Register Online Register your Kenwood product at www Kenwoodusa com B64 4905 00 00 KV 2011 JVC KENWOOD Corporation X700 5 5 CHANNEL POWER AMPLIFIER INSTRUCTION MANUAL AMPLIFICATEUR DE PUISS...

Страница 2: ...r starting the engine Protection function The protection function is activated in the following situations This unit is equipped with a protection function for protecting this unit and your speakers from various accidents or problems that can occur When the protection function is triggered the power indicator goes off and the amplifier stops operating When a speaker wire may be short circuited Whe...

Страница 3: ...ie Il est préfé rable de l utiliser après avoir allumé le moteur Fonction de protection La fonction de protection se met en service dans les cas suivants Cet appareil est pourvu d une fonction de protection de l appareil lui même et des haut parleurs de manière à éviter divers incidents Lorsque la fonction de protection est déclenchée l indicateur d alimentation s éteint et l amplificateur s arrêt...

Страница 4: ...espués de arrancar el motor Función de protección La función de protección se activa en los casos siguientes Este aparato está equipado con una función de protección que protege el aparato y los altavoces de diversos acciden tes y problemas que pueden ocurrir Cuando la función de la protección está activada el indicador de potencia se apaga y el amplificador se inter rumpe Cuando un cable de altav...

Страница 5: ...eil La surface de l amplificateur va chauffer pendant l utilisation Installer l amplificateur à un endroit où des passagers de la résine ou d autres substances sensibles à la chaleur n entreront pas en contact avec lui Cette unité dispose d un ventilateur de refroidissement permettant d abaisser la température interne Ne pas monter l unité dans un endroit où le ventilateur de refroidissement et le...

Страница 6: ...in les clignotants et les essuie glace fonctionnent correctement WARNING To prevent fire caused by a short in the wiring connect a fusible link or breaker nearby the battery s positive terminal AVERTISSEMENT Pour éviter tout incendie dû à un court circuit insérer un fusible ou un coupecircuit à proximité de la borne de la batterie ADVERTENCIA Para evitar incendios producidos por cortocircuitos en ...

Страница 7: ...icateur d alimentation Lorsque l alimentation est activée l indi cateur d alimentation s illumine La unidad es un amplificador de 5 canales que incorpora 2 amplifi cadores estéreo y un amplificador monocanal todo en uno El ampli ficador estéreo de un lado se llama amplificador A mientras que el del otro lado es el amplificador B El amplificador monocanal se llama amplificador SUB Combinando los co...

Страница 8: ...au de sortie trop faible ou trop fort La commande de réglage de la sensibilité d entrée n est pas amenée sur la bonne position Faire le réglage correctement en se reportant aux indications données en Contrôles La qualité sonore est manuvaise Le son est distordu Les câbles de haut parleur ont été raccordés en inversant la polarité V s Un câble de haut parleur est pincé par une vis dans le châssis d...

Страница 9: ...uence du filtre passe bas 24 dB oct SUB 50 Hz 200 Hz variable Fréquence du filtre passe haut 12 dB oct 50 Hz 200 Hz variable Control d amplification des basses 40 Hz SUB 0 18 dB variable Général Tension de fonctionnement 14 4 V 11 16 V admissible Courant absorbé 54 A Taille d installation L H P 324 55 187 mm 12 3 4 2 3 16 7 3 8 pouce Masse 2 8 kg 6 2 lbs CEA 2006 RMS Watts par channel 4 ohms 1 THD...

Отзывы: