background image

A

B

A

B

Connection / Raccordements / Conexiones

 WARNING

  Remove the ignition key and disconnect the negative 

s

 terminal of the 

battery to prevent short circuits.

 AVERTISSEMENT

  Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative 

s

 de la batterie 

pour éviter les court-circuits.

 ADVERTENCIA

  Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo 

s

 de la 

batería para evitar cortocircuitos.

 

WARNING

Particular attention must be given to making good 
electrical contact at the amplifier-output and speaker 
terminals.
Poor or loose connections can cause sparking or 
burning at the terminals because of the very high 
power that the amplifier can deliver.

 CAUTION

•  If sound is not output normally, immediately turn power 

off and check connections.

•  Be sure to turn the power off before changing the setting 

of any switch.

•  If the fuse blows, check wires for shorts, then replace the 

fuse with one of the same rating.

•  Check that no unconnected wires or connectors are 

touching the car body. Do not remove caps from 
unconnected wires or connectors to prevent short 
circuits.

•  Connect the speaker wires to appropriate speaker 

connectors separately. Sharing the negative wire of the 
speaker or grounding speaker wires to the metal body of 
the car can cause this unit to fail.

•  After installation, check that the brake lamps, turn signal 

lamps and windshield wipers work properly.

 

AVERTISSEMENT

Veillez à ce que le contact électrique à la sortie de 
l’amplificateur et aux prises des enceintes soit bien 
établi.
Un mauvais branchement ou un branchement lâche 
peut causer des étincelles ou un réchauffement 
des prises du fait de la très grande puissance de 
l’amplificateur.

 

ATTENTION

•  En cas d'anomalie, mettre immédiatement l'appareil hors 

tension et vérifier tous les raccordements.

•  Veiller à mettre l'appareil hors tension avant de changer 

la position des commutateurs.

•  Si le fusible saute, vérifier si les câbles ne sont pas court-

circuités, et remplacer le fusible par un autre fusible de 
même capacité nominale.

•  Vérifier qu’aucun câble ou connecteur non raccordé 

ne touche la carrosserie de la voiture. Ne pas retirer les 
capuchons des câbles ou connecteurs non raccordés afin 
d’éviter tout courtcircuit.

•  Raccorder séparément les câbles de haut-parleur aux 

connecteurs de haut-parleur appropriés. La mise en 
commun du câble négatif d’un haut-parleur ou des fils 
de masse des haut-parleurs à la carrosserie métallique de 
la voiture pourrait rendre l’appareil inopérant.

•  Après l’installation, vérifier que les voyants de frein, 

les clignotants et les essuie-glace fonctionnent 
correctement.

 

WARNING

To prevent fire caused by a short in the wiring, 
connect a fusible link or breaker nearby the 
battery’s positive terminal.

 

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout incendie dû à un court-
circuit, insérer un fusible ou un coupecircuit à 
proximité de la borne de la batterie.

 

ADVERTENCIA

Para evitar incendios producidos por 
cortocircuitos en el cableado, conecte un 
fusible o cortacircuito entre la batería y los 
terminales de la batería.

  Power wire and speaker wire connection

  Raccordement d’un câble de l’alimentation et 

d’enceinte

  Conexión del cable de alimentación y del altavoz

 

ADVERTENCIA

Debe ponerse especial atención para que se 
haga un buen contacto eléctrico en la salida del 
amplificador y en los terminales de los altavoces.
Las conexiones mal hechas o las conexiones 
flojas pueden causar chispas o quemaduras en 
los terminales debido a la potencia muy alta que 
puede suministrar el amplificador.

 

PRECAUCIÓN

•  Si el sonido no sale normalmente, desconecte 

inmediatamente la alimentación y compruebe las 
conexiones.

•  No se olvide de desconectar la alimentación antes 

de cambiar el ajuste de cualquier conmutador.

•  Si el fusible se quema, compruebe que no haya un 

cortocircuito en los cables, luego cambie el fusible 
por uno que tenga el mismo amperaje.

•  Verifique que ninguno de los cables o conectores 

que están sin conectar se encuentren tocando la 
carrocería del automóvil. No retire las tapas de los 
cables o conectores que están sin conectar para 
evitar de que se produzcan cortocircuitos.

•  Conecte los cables del altavoz a los conectores 

adecuados del altavoz separadamente. La puesta en 
contacto de terminales de altavoces distintos, o la 
conexión como toma de tierra de los terminales del 
altavoz al coche del automóvil, pueden causar daños 
a la unidad.

•  Después de la instalación, compruebe que las 

lámparas del freno, luces de destello y limpiaparabrisas 
funcionar correctamente.

Center unit (CD receiver, etc.)
Unité centrale (récepteur/ lecteur de CD, etc.)
Aparato central (reproductor de discos compactos, etc.)

Stereo/Stéréo/Estereofónicas 

Bridged / Pont / Puenteada 

Power control wire
Câble de commande de l’alimentation
Cable de control de alimentación

Battery

Batterie

Batería

Ground wire

Câble de masse

Cable de masa

Battery wire

Câble de la batterie

Cable de la batería

Protective fuse

Fusible de protection

Fusible de protección

Lead terminal

Cosse pour câble

Terminal de cable

 Right

A.ch Droit

 Derecho

 Left

A.ch Gauche

 Izquierdo

 Right

B.ch Droit

 Derecho

 Left

B.ch Gauche

 Izquierdo

A.ch

B.ch

Subwoofer (L+R)
Haut-parleurs 

d’extrêmes 

graves (G+D)
Altavoz de 

subraves (I+D)

Subwoofer (L+R)
Haut-parleurs 

d’extrêmes graves 

(G+D)
Altavoz de 

subraves (I+D)

Содержание X700-5

Страница 1: ...ranty card and in the space provided below Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product Model X700 5 Serial number US Residence Only Register Online Register your Kenwood product at www Kenwoodusa com B64 4905 00 00 KV 2011 JVC KENWOOD Corporation X700 5 5 CHANNEL POWER AMPLIFIER INSTRUCTION MANUAL AMPLIFICATEUR DE PUISS...

Страница 2: ...r starting the engine Protection function The protection function is activated in the following situations This unit is equipped with a protection function for protecting this unit and your speakers from various accidents or problems that can occur When the protection function is triggered the power indicator goes off and the amplifier stops operating When a speaker wire may be short circuited Whe...

Страница 3: ...ie Il est préfé rable de l utiliser après avoir allumé le moteur Fonction de protection La fonction de protection se met en service dans les cas suivants Cet appareil est pourvu d une fonction de protection de l appareil lui même et des haut parleurs de manière à éviter divers incidents Lorsque la fonction de protection est déclenchée l indicateur d alimentation s éteint et l amplificateur s arrêt...

Страница 4: ...espués de arrancar el motor Función de protección La función de protección se activa en los casos siguientes Este aparato está equipado con una función de protección que protege el aparato y los altavoces de diversos acciden tes y problemas que pueden ocurrir Cuando la función de la protección está activada el indicador de potencia se apaga y el amplificador se inter rumpe Cuando un cable de altav...

Страница 5: ...eil La surface de l amplificateur va chauffer pendant l utilisation Installer l amplificateur à un endroit où des passagers de la résine ou d autres substances sensibles à la chaleur n entreront pas en contact avec lui Cette unité dispose d un ventilateur de refroidissement permettant d abaisser la température interne Ne pas monter l unité dans un endroit où le ventilateur de refroidissement et le...

Страница 6: ...in les clignotants et les essuie glace fonctionnent correctement WARNING To prevent fire caused by a short in the wiring connect a fusible link or breaker nearby the battery s positive terminal AVERTISSEMENT Pour éviter tout incendie dû à un court circuit insérer un fusible ou un coupecircuit à proximité de la borne de la batterie ADVERTENCIA Para evitar incendios producidos por cortocircuitos en ...

Страница 7: ...icateur d alimentation Lorsque l alimentation est activée l indi cateur d alimentation s illumine La unidad es un amplificador de 5 canales que incorpora 2 amplifi cadores estéreo y un amplificador monocanal todo en uno El ampli ficador estéreo de un lado se llama amplificador A mientras que el del otro lado es el amplificador B El amplificador monocanal se llama amplificador SUB Combinando los co...

Страница 8: ...au de sortie trop faible ou trop fort La commande de réglage de la sensibilité d entrée n est pas amenée sur la bonne position Faire le réglage correctement en se reportant aux indications données en Contrôles La qualité sonore est manuvaise Le son est distordu Les câbles de haut parleur ont été raccordés en inversant la polarité V s Un câble de haut parleur est pincé par une vis dans le châssis d...

Страница 9: ...uence du filtre passe bas 24 dB oct SUB 50 Hz 200 Hz variable Fréquence du filtre passe haut 12 dB oct 50 Hz 200 Hz variable Control d amplification des basses 40 Hz SUB 0 18 dB variable Général Tension de fonctionnement 14 4 V 11 16 V admissible Courant absorbé 54 A Taille d installation L H P 324 55 187 mm 12 3 4 2 3 16 7 3 8 pouce Masse 2 8 kg 6 2 lbs CEA 2006 RMS Watts par channel 4 ohms 1 THD...

Отзывы: