background image

sécurité

Lors du nettoyage, ne dévissez
jamais le bouchon de la chaudière
lorsque l’unité est sous pression. De
la vapeur jaillirait et vous brûlerait.
Éteignez toujours, débranchez et
attendez 12 heures avant de
commencer à nettoyer la chaudière. 

Ne vous brûlez pas avec la vapeur,
l’eau chaude, la semelle du fer ou le
repose-fer.

Éloignez les enfants de la centrale de
repassage. Veillez à ce qu’ils ne
puissent ni saisir les cordons ni faire
tomber la centrale de repassage.

Les cordons libres représentent un
danger, éloignez-les du passage
pour éviter tout accident.

Ne repassez jamais des vêtements
alors qu’ils sont portés.

Ne mettez jamais la centrale de
repassage, le cordon ou la fiche
dans du liquide, vous pourriez vous
électrocuter.

Retirez toujours le réservoir d’eau de
la centrale de repassage pour le
remplir au robinet.

Ne laissez pas les cordons secteur
et vapeur entrer en contact avec des
parties chaudes.

Lorsque vous interrompez le
repassage et après utilisation, posez
toujours le fer à plat sur le repose-fer
de la centrale de repassage.

Ne laissez jamais la centrale de
repassage sous tension sans
surveillance.

N’utilisez jamais une centrale de
repassage endommagée. Faites-la
vérifier ou réparer : voir la section «
entretien et service après-vente ».

Ne pas utiliser la centrale vapeur si
elle a subi une chute ou si elle
présente les signes visibles d’une
source de danger ou bien encore si
elle fuit.

Ne touchez pas l’appareil avec des
mains mouillées ni même humides.

Débranchez toujours la centrale de
repassage lorsque vous ne l’utilisez
pas et laissez-la refroidir avant de la
déplacer ou de la nettoyer.

Il est extrêmement dangereux de
diriger la vapeur vers des personnes
ou des animaux.

N’utilisez que de l’eau avec cet
appareil.

Pendant utilisation, la centrale de
repassage doit être stable et utilisée
en position horizontale.

Ne laissez jamais le fer entrer en
contact ou reposer sur le réservoir
d’eau.

Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont diminuées, ou qui ne disposent
pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, à moins
qu’elles n’aient été formées et
encadrées pour l’utilisation de cet
appareil par une personne
responsable de leur sécurité.

Les enfants doivent être surveillés
afin qu'ils ne puissent pas jouer avec
cet appareil.

N’employez l’appareil qu’à la fin
domestique prévue. Kenwood
décline toute responsabilité dans les
cas où l’appareil est utilisé
incorrectement ou que les présentes
instructions ne sont pas respectées.

avant le branchement

Assurez-vous que la tension de votre
installation est la même que celle
indiquée sur la face inférieure de la
centrale de repassage.

Ce fer est conforme à la Directive de
la Communauté économique
européenne CEE/89/336.

avant la première utilisation

1 Retirez tous les emballages ainsi que

les autocollants ou étiquettes.

2 Pour raccourcir le cordon, enroulez-

le autour de la base de votre
centrale de repassage.

6

Français

Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations

Содержание IC550 series

Страница 1: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwoodworld com 56745 4 ...

Страница 2: ...professional steam ironing system IC550 series ...

Страница 3: ...English 2 5 Français 6 10 Deutsch 11 15 Italiano 16 20 Español 21 25 U N F O L D ...

Страница 4: ...profession al steam ironing system ...

Страница 5: ...mely dangerous to direct the steam towards people or animals Only use water with this appliance During use the steam station must be stable and used in a horizontal position Never let the iron touch or rest against the water tank This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they ...

Страница 6: ...r from clothes driers scented water water from refrigerators air conditioners batteries bottled mineral water or rain water These contain organic waste or mineral elements that become concentrated when heated and cause spitting brown staining or premature wear to the steam station If you need to refill your steam station during use we recommend the empty water tank is removed for filling If filled...

Страница 7: ... be accompanied by the red low water indicator light glowing 4 Before starting to iron or if you have not used the steam function for a few minutes or if you have recently cleaned the steam station hold the iron away from your ironing and press the steam button several times This will enable any cold water condensed in the pipes etc to be removed from the steam circuit 5 To produce steam whilst ir...

Страница 8: ...ck to the soleplate rub lengthways with a soft damp non metallic cleaning pad casing Wipe with a damp cloth the inside important To extend the life of your steam station and to avoid a build up of scale it is essential that you rinse out the boiler after every 10 refills or once a month If you live in a hard water area increase the frequency of cleaning Do not use chemical descaling agents or vine...

Страница 9: ...es mains mouillées ni même humides Débranchez toujours la centrale de repassage lorsque vous ne l utilisez pas et laissez la refroidir avant de la déplacer ou de la nettoyer Il est extrêmement dangereux de diriger la vapeur vers des personnes ou des animaux N utilisez que de l eau avec cet appareil Pendant utilisation la centrale de repassage doit être stable et utilisée en position horizontale Ne...

Страница 10: ...au et le remplir d eau Remettez le couvercle en place Soit 2 Retirez le réservoir en le soulevant Soulevez le couvercle puis remplissez le réservoir au robinet Remettez le couvercle en place Remettez le réservoir en position initiale en exerçant une légère pression Il est conseillé d utiliser de l eau filtrée car elle réduit les dépôts calcaires prolongeant ainsi la durée de vie de votre centrale ...

Страница 11: ...d eau dans le réservoir Branchez la fiche dans la prise secteur et mettez la centrale sous tension 2 Tournez la commande de température sur le réglage souhaité Pour obtenir de meilleurs résultats lors du repassage à la vapeur nous vous recommandons de placer la commande de température au dessous de Vous pouvez régler la quantité de vapeur produite Si le fer est réglé sur déplacez le bouton de vape...

Страница 12: ...semelle ICSP01 PTFE n est pas fournie dans la boîte mais peut être achetée séparément en prenant contact avec le magasin où vous avez acheté la centrale de repassage La semelle peut être adaptée lors du repassage de tissus délicats comme la soie suppression à la vapeur des faux plis des rideaux des vêtements suspendus des tissus muraux 1 Assurez vous de la présence d eau dans le réservoir 2 Tourne...

Страница 13: ...videz l eau restante Ajoutez une tasse d eau du robinet ou d eau filtrée et secouez l appareil puis videz toute l eau Répétez cette opération jusqu à ce que l eau de la chaudière sorte transparente et propre Lorsque le nettoyage est terminé versez 500 ml d eau douce du robinet ou d eau filtrée dans la chaudière et revissez le bouchon de la chaudière sans appliquer de force excessive Remettez le co...

Страница 14: ...ädigt ist Lassen Sie die Station überprüfen oder reparieren siehe Service und Kundendienst Verwenden Sie die Dampfstation niemals wenn diese runtergefallen ist oder sie irgendwelche sichtbaren Beschädigungen aufweist oder tropft Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose wenn Sie die Dampfstation nicht benutzen und lassen Sie die Sta...

Страница 15: ...stabile Fläche in der Nähe Das Bügeleisen soll dabei auf der Bügeleisen Abstellfläche stehen Vergewissern Sie sich dass der Stecker der Dampfstation gezogen ist und dass die Strom und Dampfzufuhrkabel entrollt und nicht geknickt sind Füllen mit Wasser 1 Heben Sie den Deckel des Wassertanks an und füllen Sie den Tank mit Wasser Setzen Sie den Deckel wieder auf Oder 2 Heben Sie den Tank heraus Heben...

Страница 16: ...sichergestellt dass der Dampfknopf freigegeben wird 1 Stecken Sie den Stecker der Dampfstation in die Steckdose 2 Schalten Sie das Gerät ein die blaue Lampe leuchtet auf 3 Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur Die Lampe unter dem Regler leuchtet auf Wenn das Bügeleisen die eingestellte Temperatur erreicht hat erlischt die Lampe Während des Bügelns geht diese Lampe an und au...

Страница 17: ...n die Dampfstation abzuschalten Heben Sie den Wassertank heraus und füllen Sie ihn auf Hinweis Bei längerem Gebrauch müssen Sie stets sicherstellen dass Wasser im Tank ist Tipps Wolle und Samt Führen Sie das Bügeleisen 2 cm über dem Gewebe und drücken Sie den Dampfknopf Durch die Kraft des Dampfes werden Falten geglättet und das Gewebe revitalisiert Nicht am Gewebe ziehen Vertikalbügeln Anzüge Kle...

Страница 18: ...s Gerät beschädigen Diese sind nicht zum Entkalken geeignet Vor dem Reinigen lassen Sie den Boiler erst über Nacht abkühlen Dampfstation auf den Kopf kippen und Verschlusskappe öffnen Boilerverschluss mit einer Münze aufschrauben und alles Wasser ausgießen einen Becher Trink oder gefiltertes Wasser in den Boiler hineinschütten gut schütteln und alles Wasser abgießen Diesen Vorgang so oft wiederhol...

Страница 19: ...de Non toccare l apparecchio con le mani umide o bagnate Togliere sempre la spina della stiratrice dalla presa elettrica quando non la si usa e lasciare che si raffreddi prima di spostarla o di pulirla È molto pericoloso puntare il getto di vapore contro persone o animali Utilizzare solo acqua con questo apparecchio Durante l uso la stiratrice deve essere tenuta stabile ed utilizzata in posizione ...

Страница 20: ...evare il coperchio del serbatoio dell acqua e riempirlo con acqua Richiudere il coperchio Oppure 2 Estrarre il serbatoio sollevandolo Togliere il coperchio quindi riempire il serbatoio sotto il getto dell acqua di rubinetto Richiudere nuovamente il coperchio Ricollocare il serbatoio nella posizione originaria spingendolo piano Si consiglia di usare acqua filtrata che riduce il calcare accresce la ...

Страница 21: ... stirare a vapore 1 Assicurarsi che il serbatoio non sia vuoto Inserire la spina nella presa di corrente e accendere l apparecchio 2 Ruotare il selettore della temperatura sul valore desiderato Per ottenere risultati migliori quando si stira a vapore si consiglia di impostare il selettore della temperatura su È possibile variare la quantità di vapore generata dalla stiratrice Se la si è impostata ...

Страница 22: ... La piastra può essere montata quando si stirano tessuti delicati come la seta come usare il vapore per spianare le grinze di tendaggi abiti appesi arazzi 1 Controllare che nel serbatoio vi sia acqua 2 Ruotare il selettore della temperatura su 3 Quando la spia indicatrice vapore pronto per l uso di colore verde si accende tendere gentilmente il tessuto con una mano impugnando il ferro verticalment...

Страница 23: ...ua del rubinetto o filtrata scuotere l apparecchio e poi svuotare tutta l acqua Ripetere la procedura fino a quando l acqua che fuoriesce dalla caldaia è pulita e incolore Al termine della pulizia versare 500 ml di acqua di rubinetto o filtrata pulita nella caldaia e riavvitare il tappo della caldaia senza sforzare Ricollocare la copertura L apparecchio è pronto per l uso Importante Per prevenire ...

Страница 24: ... no se esté utilizando y déjela enfriar antes de moverla o de limpiarla Es sumamente peligroso dirigir el vapor hacia las personas o animales Utilice únicamente agua con este aparato Durante el uso la estación de vapor debe estar estable y utilizarse en posición horizontal Nunca permita que la plancha toque o se apoye en el depósito de agua Este aparato no está pensado para ser utilizado por perso...

Страница 25: ...a poner la tapa y vuelva a poner el depósito en su posición original introduciéndolo en su sitio con un empujón suave Es mejor utilizar agua filtrada ya que reduce las incrustaciones prolongando así la vida de su estación de vapor los filtros de agua de Kenwood están comercialmente disponibles Alternativamente utilice un 50 de agua del grifo y un 50 de agua destilada No añada nada más al agua como...

Страница 26: ...ara seleccionar el vapor mínimo Si está seleccionada la posición mueva el mando de vapor variable hacia el medio y si está seleccionada la posición mueva el mando de vapor variable hacia la derecha para seleccionar el vapor máximo 3 Espere a que la luz verde de vapor listo se encienda lo que indica que se ha alcanzado la presión correcta Esto llevará unos 3 minutos Asimismo espere hasta que se hay...

Страница 27: ... plancha en posición vertical con la otra 4 Incline la plancha hacia delante a continuación pásela por la prenda pulsando el botón de vapor Nunca eche vapor a la ropa puesta Mantenga las manos alejadas del vapor y de la placa Asegúrese siempre de que la plancha no mira hacia la persona que la esté utilizando u otras personas cuando planche con vapor en vertical Con tejidos que no sean de lino o al...

Страница 28: ...nchar vierta 500 ml de agua fresca del grifo o filtrada en el hervidor y vuelva a poner el tapón del hervidor sin ejercer fuerza excesiva Vuelva a poner la tapa La unidad estará entonces lista para el uso importante añada siempre 500 ml de agua directamente en el hervidor después de la limpieza para evitar que se estropee la estación de vapor servicio técnico y atención al cliente Si el cable está...

Отзывы: