Kenwood FP580 series Скачать руководство пользователя страница 7

5

liquidificador

 

tampa de enchimento

tampa

jarro

anel de vedação

unidade de lâminas

acessórios adicionais

Nem todos os acessórios listados abaixo são fornecidos com o robô de
cozinha. Consulte a lista de peças fornecida. Para adquirir um acessórios não
fornecido, contacte o revendedor onde adquiriu o robô de cozinha.

lâmina

utensílio para massa

pinha com duas varetas

cúpula maxi-blend

disco de cortar às rodelas grossas/picar grosso

disco de cortar às rodelas finas/picar fino

disco de cortar fino (estilo palha)

disco de picar extra-grosso

disco de ralar

disco de cortar normal

espremedor de citrinos

espátula

suporte dos discos (só para o modelo FP580)

utilizar o robô de cozinha

1 Instale o veio accionador sobre a unidade do motor 

.

2 Em seguida, coloque a taça. Vire o manípulo para a parte posterior e rode-o no

sentido dos ponteiros do relógio até ficar bloqueado 

.

3 Encaixe um acessório no veio accionador.

Coloque sempre a taça e o acessório no aparelho antes de adicionar os
ingredientes.

4 Coloque a tampa 

 

- certificando-se de que a parte superior do veio accionador

fica alinhada com o centro da tampa.

Não utilize a tampa para accionar o robô. Utilize sempre o botão

de velocidade on/off.

5 Ligue o aparelho e seleccione uma velocidade.

O robô não funciona quando a taça e a tampa foram colocadas

incorrectamente.

Utilize o botão de impulso para controlar as acções de arranque/paragem. O
impulso permanece activo enquanto premir o botão.

6 Efectue o procedimento acima pela ordem inversa para retirar a tampa, os

acessórios e a taça.

Desligue sempre o aparelho antes de retirar a tampa.

importante

O robô não foi concebido para esmagar ou moer grãos de café nem
transformar açúcar granulado em açúcar mais fino.

Quando adicionar essência ou aroma de amêndoa às misturas, evite o contacto
com as peças de plástico pois tal pode resultar em manchas permanentes.

utilizar o liquidificador

1 Coloque o anel de vedação 

 

na unidade de lâminas 

.

2 Fixe o jarro à unidade de lâminas.
3 Coloque os ingredientes no jarro.
4 Encaixe a tampa de enchimento na tampa e, em seguida, rode-a.
5 Bloqueie a tampa no jarro de forma a posicionar a patilha sobre o manípulo

(para desbloquear a tampa, empurre a patilha 

.)

6 Coloque o liquidificador na unidade de alimentação e rode-o para o 

bloquear 

.

7 Seleccione uma velocidade ou utilize o botão de impulso.

Português

21

22

23

24

25

26

27

28

segurança

As lâminas e os discos são afiados. Manusei-os com
cuidado. 

Quando manusear ou limpar a lâmina,

segure-a sempre pela pega 

 

existente na

extremidade superior e mantenha os dedos

afastados do gume.

Retire sempre a lâmina antes de retirar os alimentos da taça.

Mantenha as mãos e os utensílios afastados da taça e do liquidificador
enquanto o aparelho estiver ligado à corrente eléctrica.

Desligue o aparelho e retire a ficha do cabo de alimentação da tomada de
parede:

antes de instalar ou retirar as peças

após a utilização

antes das operações de limpeza

Não utilize os dedos para empurrar os alimentos no tubo de alimentação. Utilize
sempre o(s) calcador(es) fornecido(s).

Antes de retirar a tampa da taça ou o liquidificador do robô:

desligue o aparelho;

aguarde até o acessório/as lâminas pararem totalmente; 

Tome cuidado para não desbloquear o jarro do liquidificador da unidade de
lâminas.

Deixe os líquidos quentes arrefecerem antes de os misturar no liquidificador - se
a tampa não tiver sido apertada correctamente e se se soltar, o líquido pode
derramar-se.

Não utilize a tampa para accionar o robô de cozinha, utilize sempre o botão de
velocidade on/off.

Este aparelho pode ficar danificado e provocar ferimentos se

exercer demasiada força sobre o mecanismo de entrebloqueio.

Este aparelho não se destina a ser utilizado por crianças ou pessoas doentes
sem supervisão.

Não utilize acessórios não autorizados.

Não permita que as crianças brinquem com este aparelho.

Não deixe o aparelho sem supervisão quando estiver ligado.

Não utilize o aparelho se estiver danificado. Os aparelhos danificados devem
ser verificados ou reparados: consulte ‘assistência técnica’.

Não deixe que a unidade de alimentação, o cabo ou a ficha fiquem molhados.

Não deixe que o cabo fique pendurado ao longo da extremidade de uma mesa
ou bancada ou entre em contacto com superfícies quentes. 

Utilize o robô de cozinha apenas para os fins para os quais foi concebido.

antes de ligar

Certifique-se de que a corrente eléctrica doméstica corresponde à indicada na
base do aparelho.

Este aparelho está em conformidade com a Directiva 89/336/CEE da
Comunidade Económica Europeia.

antes de utilizar o aparelho pela primeira vez

1 Retire todas as protecções plásticas incluindo o revestimento plástico das

lâminas. 

Tome atenção pois as lâminas são muito afiadas.

Os

revestimentos plásticos devem ser retirados pois destinam-se apenas à
protecção das lâminas durante o fabrico e o transporte.

2 Lave as peças de acordo com as instruções da secção ‘limpeza’
3 Enrole o excesso de cabo na parte posterior do aparelho.

componentes

robô de cozinha

unidade de alimentação

veio accionador amovível

taça

tampa

tubo de alimentação

calcadores

entrebloqueio de segurança

área de arrumação do cabo

botão de impulso

botão de velocidade

a

a

Содержание FP580 series

Страница 1: ...FP480 FP580 series 2 1 0 P ...

Страница 2: ...English 2 4 Português 5 7 Español 8 10 Türkçe 11 13 Č Če es sk ky y 14 16 Polski 17 19 Magyar 20 22 Pycckий 23 25 EÏÏËÓÈÎ 26 28 U N F O L D ...

Страница 3: ...1 2 1 0 P 2 1 0 P 2 1 0 P ...

Страница 4: ...eg pates and dips may need scraping down If it s difficult to process add more liquid When crushing ice add 15mls 1tbsp water to 6 ice cubes Use the pulse control 21 22 23 24 25 26 27 28 a safety The blades and discs are very sharp handle with care Always hold the knife blade by the finger grip at the top away from the cutting edge both when handling and cleaning Always remove the knife blade befo...

Страница 5: ...y use fat straight from the fridge cut into 2cm 3 4in cubes Take care not to over process dough tool Place the dry ingredients in the bowl and add the liquid down the feed tube whilst the machine is running Process until a smooth elastic ball of dough is formed this will take 60 90 secs Re knead by hand only Re kneading in the bowl is not recommended as it may cause the processor to become unstabl...

Страница 6: ...ut the fruit in half Then switch on and press the fruit onto the cone The citrus press will not operate if the sieve is not locked correctly care cleaning Always switch off and unplug before cleaning Handle the blades and cutting discs with care they are extremely sharp FP580 only store your slicing shredding discs in the storage box supplied Some foods may discolour the plastic This is perfectly ...

Страница 7: ... sempre pela pega existente na extremidade superior e mantenha os dedos afastados do gume Retire sempre a lâmina antes de retirar os alimentos da taça Mantenha as mãos e os utensílios afastados da taça e do liquidificador enquanto o aparelho estiver ligado à corrente eléctrica Desligue o aparelho e retire a ficha do cabo de alimentação da tomada de parede antes de instalar ou retirar as peças após...

Страница 8: ...rne pão e vegetais em cubos com aproximadamente 2cm 3 4 pol antes de os processar Os biscoitos devem ser partidos em pedaços e adicionados através do tubo de alimentação com o aparelho em funcionamento Quando estiver a fazer biscoitos amanteigados utilize gordura retirada directamente do frigorífico e cortada em cubos de 2cm 3 4 pol Tome atenção para não cortar os alimentos em demasia utensílio pa...

Страница 9: ...ue o aparelho e pressione a fruta contra o cone O espremedor de citrinos não funciona quando o passador for colocado incorrectamente manutenção e limpeza Desligue sempre o aparelho e retire a ficha do cabo de alimentação da tomada de parede Manuseie as lâminas e dos discos de cortar com cuidado são extremamente afiados Só para o modelo FP580 guarde os discos de cortar às rodelas picar no suporte d...

Страница 10: ...tidores enclavamiento de seguridad guardacable pulsador control de velocidad 8 licuadora tapón de llenado tapa jarra anillo sellante unidad de la cuchilla accesorios adicionales El robot de cocina puede no incluir todos los accesorios de la lista siguiente Revise la lista de accesorios que se suministra con el aparato Para comprar un accesorio que no esté incluido en el paquete póngase en contacto...

Страница 11: ... mientras la máquina esté en marcha Para hacer masa quebrada utilice manteca recién sacada de la nevera y cortada en cubos de 2 cm Tenga cuidado de no exceder el tiempo de proceso herramienta para amasar Coloque los ingredientes secos en el bol y añada líquido por el tubo de entrada con el aparato en funcionamiento Procese los ingredientes hasta obtener una bola de masa elástica y suave el proceso...

Страница 12: ...ondo 4 Corte la fruta en mitades Encienda el aparato y presione la fruta sobre el cono El exprimidor de cítricos no funcionará si el colador no está colocado correctamente cuidado y limpieza Apague y desconecte siempre el aparato antes de proceder a su limpieza Maneje las cuchillas y los discos de corte con sumo cuidado están muy afilados Sólo para el modelo FP580 guarde los discos rebanadores tro...

Страница 13: ...ken küp fleklinde 6 buz parças için 15 ml 1 tatl kafl su ekleyin Buz k rmak için çal flt rma dü mesini kullan n Türkçe emniyet B çaklar ve diskler çok keskin olduklar için tutarken dikkatli olun B ça tafl rken ve temizlerken daima üst taraf ndaki keskin olmayan tutma yerinden kavray n Kaseyi boflaltmadan önce daima b ça ç kart n Cihaz elektri e ba l oldu u sürece ellerinizi ve mutfak aletlerini kaseye ...

Страница 14: ...giriflinden afla at lmal d r Unlu g dalar haz rlarken do rudan buz dolab ndan ald n z ya 2 cm lik küpler halinde keserek kullan n fllemi gere inden fazla uzatmay n hamur yo urucusu Kuru malzemeleri kaseye yerlefltirin ve cihaz çal fl rken s v y g da giriflinden dökün Cihaz düz ve elastik k vaml bir hamur topu oluflana kadar 60 90 saniye çal flt r n Hamuru yeniden yo urmak için kaseyi kullanmay n Aksi hald...

Страница 15: ... meyveyi koni üzerine bast r n Narenciye s kaca süzgeç tam olarak yerine oturmadan çal flmayacakt r bak m ve temizlik Temizli e bafllamadan önce daima cihaz kapat p fiflini prizden çekin B çaklar çok keskindir Tak p ç kart rken çok dikkatli davran n Yaln zca FP580 modelinde mevcut dilimleme rendeleme disklerini verilen muhafaza kutusunda muhafaza edin Baz g dalar plasti in rengini de ifltirecektir Bu ...

Страница 16: ...rdlo pěchovače ochrana proti přetížení prostor pro přívodní kabel pulsní spínač regulátor otáček mixér uzávěr plnicího otvoru víko nádoba mixéru těsnicí kroužek nástavec mixéru doplňkové příslušenství Součástí Vašeho kuchyňského robotu jsou možná jen některé dále uvedené doplňky Přečtěte si laskavě přiložený seznam dílů Chcete li zakoupit další příslušenství obraťte se na prodejce u kterého jste r...

Страница 17: ... Nechte zpracovávat asi 60 90 vteřin až ze směsi vznikne hladký poddajný kus těsta oblých tvarů Další hnětení provádějte pouze ručně Další hnětení v nádobě se nedoporučuje protože robot by se mohl převrhnout šlehač se dvěma metlami Používejte pouze na řidší směsi např vaječné bílky smetanu sušené mléko a ke šlehání vajec a cukru na do piškotového těsta bez tuku Hustší směsi obsahující tuk s moukou...

Страница 18: ... ci it tr ru us sy y n ne eb bu ud de e f fu un ng go ov va at t údržba a čištění Před čištěním robot vždy vypněte a přívodní kabel vytáhněte ze zásuvky S noži a kotouči zacházejte opatrně jsou velmi ostré Pouze pro model FP580 plátkovací strouhací kotouče ukládejte do přiložené krabice Některé potraviny způsobují změnu barevného odstínu plastických hmot Jde o běžnou věc plastický materiál se tím ...

Страница 19: ...odać więcej płynu Podczas kruszenia lodu dodać 15 ml 1 łyżeczka wody na 6 kostek lodu Używać przycisku pracy impulsowej Polski 21 22 23 24 25 26 27 28 bezpieczeństwo Noże i tarcze tnące są ostre należy obchodzić się z nimi ostrożnie Z Za aw ws sz ze e t tr rz zy ym ma ać ć n no oż że e z za a w wi ie er rz zc ch h u uc ch hw wy yt tu u z z d da al la a o od d k kr ra aw wę ęd dz zi i t tn ną ąc ce...

Страница 20: ...sce i poprzez podajnik dodać płyny podczas pracy urządzenia Przetwarzać aż do otrzymania gładkiej elastycznej kuli 60 90 sekund Ponownie wyrabiać tylko ręcznie Nie zaleca się ponownego wyrabiania w misce gdyż urządzenie może wpaść w drgania trzepaczka podwójna z przekładnią Należy używać jej tylko do lekkich mieszanek jak białka śmietana mleko zagęszczone i do ubijania jajek z cukrem do biszkoptów...

Страница 21: ...ał ła ał ł j je eś śl li i s si it tk ko o n ni ie e j je es st t d do ob br rz ze e z za ał ło oż żo on ne e pielęgnacja i czyszczenie Zawsze przed czyszczeniem należy wyłączać urządzenie i wyjmować wtyczkę Ostrożnie obchodzić się z nożami i tarczami gdyż są bardzo ostre Tylko dla modelu FP580 tarcze krojące siekające przechowywać w załączonym pudełku Niektóre rodzaje żywności mogą barwić plastik...

Страница 22: ... Jég aprításakor adagoljon be vizet minden 6 jégkockára 15 ml Használja az impulzuskapcsolót Magyar 21 22 23 24 25 26 27 28 a biztonság Legyen óvatos a késpengék és a vágólapok nagyon élesek A késpengét mindig fent a tengelynél az éltòl távol fogja meg használat és tisztítás közben A keveròedény kiürítése elòtt mindig vegye ki a késpengét Amíg a készülék feszültség alatt van ne tegyen semmit illet...

Страница 23: ...elje darabokra és mûködés közben helyezze be az adagolótölcséren keresztül Süteménykészítéskor közvetlenül hûtòbòl kivett 2 cm es kockákra vágott margarint használjon Vigyázzon nehogy túl sokáig végezze a feldolgozást tésztakeverò Tegye bele a száraz hozzávalókat a keveròedénybe majd a folyadékot a készülék járatása közben töltse be az adagolótölcséren keresztül A tészta rugalmas golyóvá válásáig ...

Страница 24: ...m mûködik amíg a szûrò nincs jól a helyén ápolás és tisztítás Tisztítás elòtt minden esetben kapcsolja ki a gépet a hálózati dugaszt húzza ki a konnektorból A késpengék és a vágólapok rendkívül élesek ezért ezekkel nagyfokú körültekintéssel kell bánni Csak az FP580 típus esetében a szeletelò reszelòlapokat tartsa a tartozékként adott tároló dobozban Bizonyos élelmiszerek hatására a mûanyag elszíne...

Страница 25: ...Смеси имеющие плотную консистенцию например паштеты и соусы могут налипать на стенки Если смесь слишком густая добавьте больше жидкости При размельчении льда добавьте 15 мл 1 ст ложку воды на 6 кубиков льда Используйте импульсный регулятор Pycckий 21 22 23 24 25 26 27 28 a Безопасность работы Используемые ножи и диски являются очень острыми при обращении с ними следует соблюдать крайнюю осторожнос...

Страница 26: ...те масло и т п вынутое непосредственно из холодильника порезав его на кубики размером 2 см Следите чтобы нож не перегревался Приспособление для замеса теста Разместите сухие ингредиенты в чашке и добавляйте жидкость в процессе работы прибора Продолжайте до тех пор пока не образуется гладкий упругий ком теста что занимает обычно 60 90 секунд Повторно замешивать следует только руками Не рекомендуетс...

Страница 27: ...атем включите прибор и нажимайте разрезанной половинкой на конус Пресс не будет работать если сито не зафиксировано должным образом Уход за прибором Перед чисткой прибора всегда выключайте его и отсоединяйте от сети Диски и ножи являются очень острыми и требуют крайне осторожного обращения Т олько для модели FP580 храните диски для нарезки в специальном контейнере поставляемом для этой модели Неко...

Страница 28: ... ÂÙ ÁÔ ÚÔÛı ÛÙ 15mls 1 ÎÔ Ù ÏÈ ÛÔ ÓÂÚfi ÁÈ 6 Á ÎÈ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÙÔ È Îfi ÙË ÛÙÈÁÌÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ EÏÏËÓÈÎ 21 22 23 24 25 26 27 28 a ÛÊ ÏÂÈ È ÏÂ Â Î È ÔÈ ÛÎÔÈ Â Ó È ÎÔÊÙÂÚÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÙÔ Ì ÚÔÛÔ ÎÚ Ù Ù ÓÙ ÙË Ï ÎÔ fi ÙË Ï ÛÙËÓ ÎÔÚ Ê Ì ÎÚÈ fi ÙÔ ÎÔÊÙÂÚfi ÎÚÔ ÙfiÛÔ Î Ù ÙË È ÚÎÂÈ ÙË Ú ÛË fiÛÔ Î È ÙÔ Î ı ÚÈÛÌÔ Ê ÈÚ Ù ÓÙ ÙË Ï ÎÔ ÚÈÓ Á ÏÂÙ ٠ÂÚÈ fiÌÂÓ fi ÙÔ Ì ÔÏ ªË ÂÙ ٠ÚÈ Û ÏÏ ÂÍ ÚÙ Ì Ù ÛÙÔ Ì ÔÏ ÙÔ Â ÂÍÂÚ...

Страница 29: ...ÚÔÛ ÂÙÂ Ó ÌËÓ Ê ÛÂÙ ÙÔÓ Â ÂÍÂÚÁ ÛÙ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ fiÙÈ Ú ÂÈ ÚÁ ÏÂ Ô ÌÒÌ ÙÔ Ô ÔıÂÙ ÛÙ ٠ÛÙÂÁÓ ÏÈÎ ÛÙÔ Ì ÔÏ Î È ÚÔÛı ÛÙ ٠ÁÚ fi ÙÔ ÛˆÏ Ó ÙÚÔÊÔ ÔÛ ÂÓÒ Ë Û ÛΠÏÂÈÙÔ ÚÁÂ Ê ÛÙ ÙÔ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÛÂÈ Ì ÚÈ Ó ËÌÈÔ ÚÁËı ÌÈ Ï ÂÏ ÛÙÈÎ Ì Ï ÌË ÚfiÓÔ Ô ı ÚÂÈ ÛÙÂ Â Ó È ÂÚ Ô 60 90  ÙÂÚfiÏÂ Ù Ó ÌÒÛÙ ÌfiÓÔ Ì ÙÔ ÚÈ Ô Í Ó ÌˆÌ ÛÙÔ Ì ÔÏ ÂÓ Û ÓÈÛÙ Ù È ÁÈ Ù Ô Â ÂÍÂÚÁ ÛÙ Ì ÔÚÂ Ó Á ÓÂÈ ÛÙ ı È Ïfi Ó Â Ù Ú ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù...

Страница 30: ...ÙË Ï ÙÔ Ì ÔÏ 3 Ô ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔÓ ÎÒÓÔ ÛÙÔÓ ÍÔÓ Á Ú ÔÓÙ ÙÔÓ ˆ fiÙÔ ÊÙ ÛÂÈ Ì ÚÈ Î Ùˆ 4 fi Ù ٠ÊÚÔ Ù ÛÙË Ì ÛË Ó Ù ÙË Û ÛÎÂ Î È È ÛÙ ٠ÊÚÔ Ù ÛÙÔÓ ÎÒÓÔ ÏÂÌÔÓÔÛÙ ÊÙË Â ı ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÛÂÈ Ó ÙÔ ÛÔ ÚˆÙ ÚÈ ÂÓ ÂÈ ÛÊ Ï ÛÂÈ Î ÓÔÓÈÎ ºÚÔÓÙ Î ı ÚÈÛÌfi ÓÙ Û ÓÂÙ ÙË Û ÛÎÂ Î È Á ÂÙ ÙËÓ fi ÙËÓ Ú ÚÈÓ ÙÔ Î ı ÚÈÛÌ ÚÔÛ ÂÙ fiÙ Ó È ÓÂÙ ÙÈ ÏÂ Â Î È ÙÔ ÛÎÔ ÎÔ Â Ó È ÂÍ ÈÚÂÙÈÎ ÎÔÊÙÂÚ ªfiÓÔ ÁÈ ÙÔÓ Ù Ô FP580 ÔıËΠÛÙ ÙÔ ÛÎÔ ÎÔ ÙÚÈ Ì Ù...

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Страница 33: ......

Страница 34: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwood co uk 2407 2 ...

Отзывы: