background image

9

INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD

¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE

USAR!

Al usar un aparato eléctrico, se deben seguir siempre

precauciones básicas. De no seguir estas instrucciones de
seguridad se pueden producir lesiones personales, daños
materiales o daños en la máquina.

 ADVERTENCIA

ˇ Se pueden producir incendios y explosiones cuando se

opera en zonas donde haya presentes sólidos,
líquidos, polvos o gases inflamables. No use esta
máquina en dichas áreas. Use sólo con limpiadores de
suelos ininflamables y productos de acabado para
suelos.

• No deje la máquina desatendida cuando esté

enchufada. Ponga todos los interruptores en la
posición de apagado y desenchufe el cordón de
alimentación cuando no se use y antes de efectuar el
servicio de la máquina.

• No deje que sea utilizada por personal que no esté

capacitado. Se debe prestar mucha atención cuando
se utilice en las proximidades de niños.

• Evite las descargas eléctricas. No manipule el enchufe

o la máquina con las manos mojadas. Agarre el
enchufe para desenchufarla. No tire del cordón.

• No use cordones de alargamiento o tomacorrientes

con una capacidad de corriente inadecuada. No la use
con un cordón o un enchufe dañado. Conecte la
máquina solamente a un tomacorrientes bien
conectado a tierra (consulte las INSTRUCCIONES DE
PUESTA A TIERRA). Trate de no dañar el cordón
(cerrando puertas y dejando el cordón aprisionado,
tirando contra bordes puntiagudos o esquinas,
superficies calientes o haciendo pasar la máquina por
encima del cordón).

ˇ Esta máquina tiene un cepillo giratorio al descubierto.

El contacto con este cepillo o con un objeto proyectado
que pueda haber hecho contacto con el cepillo puede
causar lesiones graves. No acerque la ropa holgada,
manos, pies y demás partes del cuerpo al cepillo
giratorio. Evite el contacto de la máquina con objetos
sueltos en la zona que se vaya a limpiar.

ˇ No inserte objetos en ninguna abertura de la máquina.

ˇ No trate de derivar o anular el interruptor de

inmovilización o la barra accionadora de interrupción
automática.

ˇ No opere la máquina en suelos dañados o con losas

sueltas.

 PRECAUCION

ˇ Para uso comercial solamente.

ˇ Compruebe la placa de identificación para ver si el

voltaje concuerda con el voltaje disponible ±10%.

• Use la máquina solamente según se describe en este

manual. No la use en aplicaciones para las que no
haya sido diseñada. Use sólo los accesorios
recomendados por el fabricante.

• Si la máquina no funciona de la forma debida, se ha

dejado caer, se ha dañado o se ha dejado a la
intemperie, envíela a un centro de servicio antes de
volver a usarla.

ˇ Use la almohadilla del tamaño apropiado para la

máquina. El empleo de una almohadilla equivocada
puede dañar el suelo o la máquina.

ˇ No dañe el suelo, mantenga la máquina en movimiento

durante la operación.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE PUESTA A
TIERRA

Figura 1
Esta máquina debe estar conectada a tierra para proteger al

operador contra las descargas eléctricas. No modifique el
enchufe suministrado con la máquina. Esta máquina está
equipada con un cordón que tiene un conductor y un enchufe
puestos a tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma
de corriente apropiada puesto a tierra según los códigos y
ordenanzas locales. La conexión indebida de un conductor de
tierra de un equipo puede producir un riesgo de descarga
eléctrica.

DESEMBALAJE Y PREPARACIÓN

Inspeccione detenidamente todos los componentes para

asegurarse de que no hayan sufrido daños durante el
transporte. Si se descubren daños, envíe inmediatamente un
Informe de daños a la compañía de transporte.

Esta máquina se embala completamente armada y sólo

requiere la instalación de una almohadilla antes de usarla.

PREPARACIÓN

INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE UNA ALMOHADILLA
Figura 2, 3
 ADVERTENCIA: ANTES DE EFECTUAR EL SERVICIO,

EVITE POSIBLES LESIONES O DESCARGAS ELÉCTRICAS
DESCONECTANDO EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN DE
LA TOMA DE CORRIENTE ELÉCTRICA.

Para instalar una almohadilla, bloquee el mango en la

posición vertical. Incline la máquina hacia atrás sobre las
ruedas traseras de modo que el mango descanse sobre el
suelo, exponiendo el impulsor de la almohadilla. Quite la placa
de sujeción (A) girándola hacia la izquierda. Centre la
almohadilla en el impulsor, y encájela a presión. Reemplace la
placa de sujeción y girándola hacia apriete la derecha.

 PRECAUCIÓN: Impida que se dañe el suelo o la máquina,

use almohadillas adecuadas para la velocidad de la
máquina.

AJUSTE DEL MANGO
Figura 4

Para desbloquear, tire hacia arriba de la palanca de bloqueo
del mango e incline hacia la posición deseada.

DISYUNTOR
Figura 5
El motor está protegido contra las sobrecargas por medio

de un disyuntor de rearmado manual ubicado a un lado de la
caja de control. Si se ‘abre’ el disyuntor, desenchufe el cordón

https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080

Содержание KF-1500F

Страница 1: ...MANUAL Operating Instructions Mode d empli Operación KF 1500SL KF 1500F KF 2500F 083473M 10 97 USK h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Страница 2: ...ET ASSEMBLAGE 6 PRÉPARATION 6 MODE D EMPLOI 7 NETTOYAGE ET STOCKAGE 7 ENTRETIEN 7 IDENTIFICATION DU PRODUIT 7 ACCESSOIRES EN OPTION 7 SOLUTIONS AUX PROBLÈMES 8 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 9 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA 9 DESEMBALAJE Y PREPARACIÓN 9 PREPARACIÓN 9 OPERACIÓN 10 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO 10 MANTENIMIENTO 10 IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTO 10 ACCESORIOS OPCIONALES 10 GUÍA PARA EN...

Страница 3: ...2 3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Страница 4: ...he voltage available fl Use machine only as described in this manual Do not use in ways it was not intended Use only manufacturer s recommended attachments fl If the machine is not working as it should has been dropped damaged or left outdoors return it to a service center before using ˇ Use the proper size pad for your machine The wrong pad can damage floor or machine ˇ Avoid damaging floor keep ...

Страница 5: ...l equipment dealer or the dealer from which the machine was purchased CIRCUIT BREAKER Figure 5 The motor is protected from overload by a manual re set circuit breaker located on the side of the control box Should the circuit breaker open unplug the power sup ply cord from the electrical outlet Find and correct the cause of the overload condition see TROUBLE SHOOT ING section After one minute press...

Страница 6: ... adjustment Solution ˇ Locate a properly grounded outlet and plug in machine ˇ Contact your authorized service center ˇ Check buildings fuses or circuit breakers ˇ Do not use extension cords Contact a certified electrician ˇ Contact your authorized service center ˇ Contact your authorized service center ˇ Twist the handle to put additional pressure on the edge of pad to seat the pad in to the padh...

Страница 7: ...el Ne l utilisez pas à des fins pour lesquelles il n a pas été conçu Utilisez le avec les seuls accessoires recommandés par le fabricant Si l appareil ne fonctionne pas normalement si vous l avez laissé tomber ou s il a été endommagé ou laissé à l extérieur envoyez le à un centre de réparations avant de vous en servir Utiliser le tampon de la taille appropriée pour l appareil Un tampon de la mauva...

Страница 8: ...ctrique autour du crochet conçu à cet effet et des poignées comme indiqué Ranger l appareil dans un endroit sec et frais Pour éviter d endommager le tampon l enlever quand on n utilise pas l appareil ENTRETIEN AVERTISSEMENT POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE OU D ÉLECTROCUTION DÉBRANCHER LE CORDON D ALIMENTATION DE LA PRISE ÉLECTRIQUE AVANT D EFFECTUER UNE RÉPARATION RÉGLAGE DU LEVIER DE BLOCAGE ...

Страница 9: ...essaire du blocage de la poignée Solution ˇ Repérer une prise mise à la masse correctement et brancher l appareil ˇ S adresser au service après vente agréé ˇ Vérifier les fusibles ou les disjoncteurs de l immeuble ˇ Ne pas utiliser de rallonge électrique S adresser à un électricien qualifié ˇ S adresser au service après vente agréé ˇ S adresser au service après vente agréé ˇ Tourner la poignée pou...

Страница 10: ... que no haya sido diseñada Use sólo los accesorios recomendados por el fabricante Si la máquina no funciona de la forma debida se ha dejado caer se ha dañado o se ha dejado a la intemperie envíela a un centro de servicio antes de volver a usarla ˇ Use la almohadilla del tamaño apropiado para la máquina El empleo de una almohadilla equivocada puede dañar el suelo o la máquina ˇ No dañe el suelo man...

Страница 11: ...edo Enrolle sin apretar el cordón de alimentación alrededor del gancho del cordón y de las empuñaduras del mango según se muestra Guarde la máquina en un lugar fresco y seco No dañe la almohadilla Quítela cuando no se use la máquina MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE EFECTUAR EL SERVICIO EVITE POSIBLES LESIONES O DESCARGAS ELÉCTRICAS DESCONECTANDO EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA DE CORRIENTE ...

Страница 12: ...ón ˇ Localice una toma bien conectada a tierra y enchufe la máquina ˇ Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado ˇ Compruebe los fusibles o disyuntores del edificio ˇ No use un cordón de alargamiento Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado ˇ Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado ˇ Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado ˇ Gire el m...

Страница 13: ...12 PLACE CORD WARRANTY HERE h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Страница 14: ...ompany 2310 Industrial Parkway P O Box 1665 Elkhart IN 46515 U S A Telephone 800 334 1083 219 293 8661 Fax 219 295 8610 083473M 10 97 USK h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Отзывы: