Kenneth Cole AS32A Скачать руководство пользователя страница 12

Size: 170 x 55mm

Color: Blk

Zeit einstellen 

1) Ziehen Sie die Krone in die 2. Einrastposition heraus, sobald der Sekundenzeiger die    

  12-Uhr-Stellung erreicht hat.

2) Drehen Sie die Krone, um die Stunden- und Sekundenzeiger einzustellen.
  Beachten Sie die Einstellung der Zeiger für Vormittag/Nachmittag (am/pm) beim Einstellen der  

  Stunden- und Minutenzeiger auf die aktuelle Uhrzeit.
 

- Stellen Sie den Minutenzeiger ca. 4 bis 5 Minuten über die gewünschte Einstellung hinaus ein und drehen  

    Sie den Zeiger anschließend auf die exakte Zeit zurück.

3) Drücken Sie die Krone wieder in die Normalstellung zurück.
Datum einstellen

1) Ziehen Sie die Krone in die 1. Einrastposition heraus.
2) Drehen Sie die Krone, um das Datum einzustellen.
 

-Stellen Sie das Datum nicht zwischen 9:00pm (abends) und 1:00am (morgens) ein. 

3) Drücken Sie die Krone wieder in die Normalstellung zurück.

 

Tipps: Bei der Einstellung des Datums während der Tagesstunden kann es vorkommen, dass die Zeiger nicht  

  korrekt für die Zeitanzeige am Vormittag oder Nachmittag (am/pm) eingestellt sind. Stellen Sie die Zeiger in  
  diesem Fall 12 Stunden vorwärts ein.

Leistungsmerkmale der Solaruhr

EDiese Uhr ist eine solarbetriebene Uhr, die unter dem Ziffernblatt mit einer Solarzelle ausgerüstet 
ist, die jede Art von Licht in “elektrische Energie” umwandelt, wobei der Strom in einer sekundären 

Batterie gespeichert wird.  Im Gegensatz zu konventionellen Quarzuhren verwendet diese Uhr 

keine Silberoxidbatterie, und dadurch erübrigt sich die Notwendigkeit eines Batteriewechsels.

Betriebszeit  

Erwartungsgemäß beträgt die Laufzeit der Uhr bei voller Ladung der Batterie ca. 4 Monate.

Warnfunktion für schwächer werdende Batterie

Sobald die Ladung der Sekundärbatterie auf einen extrem niedrigen Ladestand sinkt, bewegt sich der 

Sekundenzeiger in 2-Sekunden-Intervallen vorwärts, und nicht wie normal in 1-Sekunden-Intervallen. In 
diesem Fall sollten Sie die Uhr so bald wie möglich aufladen, indem Sie diese ins Licht legen. Andernfalls 
wird die Uhr nach ca. 1 weiteren Tag stehen bleiben.
Aufladen der Uhr und Inbetriebnahme

 

Aufladen der Uhr

  Wenn Sie die Uhr in Betrieb nehmen, oder wenn die der Ladezustand der sekundären Batterie  
  niedrig ist, dann sollten Sie diese ausreichend aufladen, indem Sie diese ins Licht legen.
 

- Es ist nicht notwendig die Uhr vollständig aufzuladen. Es ist jedoch wichtig, dass Sie die Uhr ausreichend  

    aufladen, besonders dann, wenn Sie die Uhr zum ersten Mal aufladen.

 

Vorsicht

  Beim Aufladen der Uhr sollten Sie diese nicht zu nahe bei Leuchtstoffröhren oder anderen  

  Lichtquellen platzieren, da die Uhr sich dadurch sehr stark erwärmen könnte, wodurch  

  Beschädigungen interner  Bauteile verursacht werden könnten.
 

So verhindern Sie die vollständige Entladung 

  * Vermeiden Sie das Abdecken des Zifferblattes der Uhr mit Kleidung während Sie die Uhr tragen.

  * Während Sie die Uhr nicht tragen, sollten Sie diese möglichst lange an einem hellen Ort ablegen.  
     Stellen Sie sicher, dass die Uhr niemals über 50

0

C erwärmt wird.

PMP 18071_KCNY AS32A.pdf   8   2018/10/15   下午2:40

Содержание AS32A

Страница 1: ...A S 3 2 A I N S T R U C T I O N M A N U A L...

Страница 2: ......

Страница 3: ...N 1 2 Crown Minute hand Hour hand Second hand Date DISPLAY AND CROWN BUTTON OPERATION Crown position N normal 1 1st click 2 2nd click Crown Free Turn counterclockwise for date change Time setting...

Страница 4: ...date Do not set the date between 9 00 p m and 1 00 a m 3 Push the crown back to the normal position Tips When the date change during daytime it happens when a m p m is wrongly set Advance the hour han...

Страница 5: ...ondary battery is very low charge it sufficiently by exposing the watch to light It is not necessary to charge the watch fully It is important however to charge the watch sufficiently especially in th...

Страница 6: ...me required for full charge Condition B Time required for steady operation Condition C Time required for 1 day s charge The values in this column represent the charging times required until the second...

Страница 7: ...DELLA CORONA Posizione della corona Lancetta dei secondi Lancetta dell ora Lancetta dei minuti Corona Data N normale 1 1st click 2 2nd click Corona Libera Girare in senso antiorario per cambio data Im...

Страница 8: ...rso l esterno sulla prima posizione 2 Girare la corona per impostare la data Non impostare la data fra le 9 00pm e 1 00am 3 Spingere la corona di nuovo sulla posizione normale Suggerimenti quando la d...

Страница 9: ...gio Quando si avvia l orologio o quando l energia che rimane nella batteria secondaria molto bassa effettuare una carica sufficente esponendo l orologio al sole Non necessario caricare l orologio comp...

Страница 10: ...for 1 day s charge I valori di questa colonna rappresentano I tempi di ricarica richiesti fino a che la lancetta dei secondi si muove costantemente ad intervalli di un secondo dopo che l orologio ini...

Страница 11: ...UNG Einstellung der Krone Sekundenzeiger Stundenzeiger Minutenzeiger Krone Datum N Normal 1 1 Einrastposition 2 2 Einrastposition Krone Keine Funktion Im Gegenuhrzeigersinn drehen um Datum einzustelle...

Страница 12: ...Drehen Sie die Krone um das Datum einzustellen Stellen Sie das Datum nicht zwischen 9 00pm abends und 1 00am morgens ein 3 Dr cken Sie die Krone wieder in die Normalstellung zur ck Tipps Bei der Einst...

Страница 13: ...der sekund ren Batterie niedrig ist dann sollten Sie diese ausreichend aufladen indem Sie diese ins Licht legen Es ist nicht notwendig die Uhr vollst ndig aufzuladen Es ist jedoch wichtig dass Sie die...

Страница 14: ...eb Situation C Notwendige Ladezeit f r 1 Tag Betriebszeit Die Werte in dieser Spalte geben die Ladezeiten an bis der Sekundenzeiger sich konstant in 1 Sekunden Intervallen bewegt nachdem dieser begonn...

Страница 15: ...Position de la couronne Sekundenzeiger Aiguille des heures Aiguille des minutes Couronne Date N normal 1 1er clic 2 2e clic Couronne Libre Tournez dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour...

Страница 16: ...a couronne en position normale R glage de la date 1 Tirez la couronne jusqu la position du 1er clic 2 Tournez la couronne pour ajuster la date Ne changez pas la date entre 21 00 et 1 00 3 Ramenez la c...

Страница 17: ...condaire devient trop basse rechargez suffisamment la pile en exposant la montre une source lumineuse Vous pouvez ne charger que partiellement la pile de la montre mais suffisamment pour assurer un fo...

Страница 18: ...ontinu Condition C dur e requise pour un chargement suffisant pour 1 jour Les valeurs de cette colonne repr sentent les temps de charge n cessaires pour que l aiguille des secondes se d place interval...

Страница 19: ...NTO DE LA CORONA Posici n de la corona Aguja de Segundos Aguja de Horas Aguja de Minutos Corona Fecha N normal 1 1er clic 2 2do clic Corona Libre Girar en sentido anti horario para cambiar la fecha Co...

Страница 20: ...B Tiempo requerido para funcionamiento estable Condici n C Tiempo requerido para 1 d a de carga Los valores en esta columna representan los tiempos de carga hasta que la aguja de segundos se mueva en...

Страница 21: ...N 1 2 N 1 2...

Страница 22: ...1 12 2 9 00 1 00 3 1 2 9 00 1 00 3 12 4...

Страница 23: ...1 50...

Страница 24: ...Lx A B C 700 35 100 5 2 4 0 6 0 2 0 3 0 0 0 3 10 000 2 15 5 0 0 0 0 0 1 30 A B C 1 20 1 5 8...

Страница 25: ...IONAMENTO DA COROA Posi o da Coroa Ponteiro dos Segundos Ponteiro da hora Ponteiro dos Minutos Coroa Data N normal 1 1 clique 2 2 clique Coroa Livre Gire no sentido anti hor rio para mudar a data Ajus...

Страница 26: ...oroa para fora para a posi o do 1 clique 2 Gire a coroa para ajustar a data N o ajuste a data entre as 9 00 pm e a 1 00 am 3 Empurre a coroa para a posi o normal Dicas Quando mudar a data durante o di...

Страница 27: ...io Quando come ar o funcionamento do rel gio ou quando a energia restante na bateria secundaria estiver muito baixa carregue o o suficiente expondo o luz N o necess rio carregar a bateria completament...

Страница 28: ...t vel Condi o C Tempo necess rio para um dia de carga Os valores nesta coluna representam os tempos de carga necess rios at que o ponteiro dos segundos se mova constantemente em intervalos de um segun...

Страница 29: ...N 1 2 N 1 1 2 2...

Страница 30: ...1 12 2 2 4 5 3 1 1 2 9 00 1 00 3 12...

Страница 31: ...4 1 2 1 50...

Страница 32: ...Lx A B C Minutos Aprox 700 35 100 5 2 4 0 6 m c 0 2 W 0 3 0 0 0 3 10 000 2 15 5 0 0 0 0 0 1 30 20 1 5 8 A B C 1 2 1 1 2...

Страница 33: ...N 1 2 N 1 1 2 2...

Страница 34: ...1 2 12 2 AM PM 4 5 3 1 1 2 9 00 1 00 3 12...

Страница 35: ...4 500C...

Страница 36: ...A B C 700 35 100 5 2 4 0 6 m c 0 2 0 3 0 0 0 3 10 000 2 s o t u n i m 5 1 5 0 0 0 0 0 1 30 1 2 20 1 5 8...

Страница 37: ...andhabungen immer auf die Normalposition zur ckdr cken und niemals unter Wasser herausziehen Schraubkronen nach jeder Handhabung die Krone unbedingt wieder festschrauben La couronne doit toujours tre...

Страница 38: ...llten nachdem sie Salzwasser ausgesetzt waren gr ndlich abgesp lt werden Quand la montre est sous l eau ou qu elle est mouill e n actionnez jamais les boutons ou la couronne ne r glez pas l heure Il e...

Страница 39: ......

Страница 40: ...aphe en continu Nous vous recommandons d arr ter le chronographe afin de r duire l usure de la pile Durch den h ufigen Einsatz der Stoppuhrfunktion oder wenn Sie die Stoppuhr kontinuierlich weiter lau...

Страница 41: ......

Страница 42: ...K C I M 0 1 9...

Отзывы: