Kenmore TUMBLE ACTION WASHER Скачать руководство пользователя страница 20

20

BRUIT

CAUSE POSSIBLE / SOLUTION

TROUBLE

Cliquetis

Bruit perçant rappelant un
moteur d’avion

Bruits métalliques et cliquetis

Grincements ou odeurs de

caoutchouc chaud

Bruit lourd et sourd

Vibrations

• Bruit normal de la minuterie.

• Il est normal que le moteur émette un peu de bruit pendant le cycle d’essorage.

• Des objets comme des pièces de monnaie ou des épingles de sûreté peuvent se trouver dans le tambour ou dans

la pompe. Arrêter la laveuse et vérifier le tambour. Si le bruit persiste lorsque la laveuse est remise en marche,

les objets peuvent s’être logés dans la pompe. S’adresser à un agent de service autorisé.

• Des boucles de ceinture et des agrafes métalliques frappent le tambour. Pour éviter les bruits inutiles

et les dommages au tambour, fermer les agrafes et tourner les articles à l’envers.

• La laveuse est surchargée. Ne pas la surcharger. Arrêter la laveuse et réduire la brassée.

• Les brassées lourdes peuvent produire un bruit lourd et sourd. Ce bruit est habituellement normal. S’il

persiste, la laveuse est probablement déséquilibrée. Arrêter la laveuse et répartir la brassée.

• La laveuse ne repose pas fermement sur le sol. Déplacer la laveuse de façon à ce qu’elle repose

fermement sur le sol. Ajuster les pieds de nivellement et serrez les contre-écrous. Consulter la NOTICE

D’INSTALLATION pour plus de détails.

• Les boulons et le morceau de mousse de l’emballage n’ont pas été retirés pendant l’installation. Consulter

la NOTICE D’INSTALLATION pour savoir comment retirer les boulons et le morceau de mousse.

• La brassée n’est pas distribuée uniformément dans le tambour. Arrêter la laveuse et répartir la brassée.

• Le cordon d’alimentation électrique n’est pas branché ou le branchement est lâche. S’assurer que

la fiche s’emboîte fermement dans la prise murale.

• Le fusible de la maison est brûlé, le disjoncteur est déclenché ou il y a une panne d’électricité. Réarmer

le disjoncteur ou remplacer le fusible. Ne pas accroître la capacité du fusible. Si le trouble est lié à la

surcharge du circuit, faire corriger le problème par un électricien qualifié. Si le trouble est causé par

une panne d’électricité, contacter la compagnie d’électricité locale.

• Les robinets ne sont pas ouverts. Ouvrir les robinets.
• Le sélecteur de cycle n’est pas dans la bonne position. Tourner délicatement ce sélecteur dans le sens

des aiguilles d’une montre. Tirer sur le sélecteur.

• Le moteur surchauffe. Le moteur s’arrête de lui-même en cas de surchauffe. Il redémarrera de lui-

même après une période de refroidissement pouvant atteindre 30 minutes (si la laveuse n’a pas été
arrêtée manuellement).

• La porte de la laveuse n’est pas complètement fermée. Fermer la porte complètement.

• La brassée est trop petite. Ajouter un ou deux articles similaires pour rééquilibrer la brassée.

• Articles très sales. Essuyer le tambour avec un nettoyeur non abrasif d’usage domestique, puis rincer.

Faire tomber ou brosser l’excédent de saleté et le sable des articles avant de les laver.

• Tiroir de distributeur ouvert. Le tiroir devrait être complètement fermé pour que l’additif de

blanchisserie distribue.

• Cette accumulation est causée par l'action siphonnante de la laveuse et elle est tout à fait normale.

Pour retirer l'eau, démonter le tiroir-distributeur (consulter les figures 1 et 2 en page 19) et verser

l'eau dans le tambour vide ou dans un évier.

• La laveuse est surchargée. Ne pas surcharger la laveuse. Consulter la section 

Instructions de lavage.

• La brassée est trop petite. Ajouter un ou deux articles similaires pour rééquilibrer la brassée.

• La brassée est déséquilibrée. Répartir la brassée pour optimiser l’essorage.
• Le boyau d’évacuation est pincé. Redresser le boyau d’évacuation.

• Le débit d’eau n’est pas adéquat dans la région. Vérifier un autre robinet de la maison. Attendre que

le débit d’eau et la pression augmentent.

• Les robinets ne sont pas complètement ouverts. Ouvrir à fond les robinets d’eau chaude et d’eau

froide.

• Un autre robinet est utilisé simultanément dans la maison. La pression de l’eau doit être d’au moins

260 kPa (30 livres par pouce carré). Éviter d’utiliser l’eau dans une autre partie de la maison pendant
que la laveuse se remplit.

• Les boyaux d’arrivée d’eau sont pincés. Redresser les boyaux.

• Le réglage du chauffe-eau est trop faible ou le chauffe-eau est situé trop loin de la laveuse. Mesurer

la température du chauffe-eau à un robinet situé près de la laveuse à l’aide d’un thermomètre à

bonbons ou à viande. L’eau devrait être à au moins 49°C (120°F). Régler le chauffe-eau en conséquence.

• L’eau chaude est utilisée dans une autre partie de la maison. Éviter d’utiliser l’eau chaude dans le

reste de la maison avant et pendant l’utilisation de la laveuse. Il pourrait ne pas y avoir suffisamment
d’eau chaude pour laver correctement les vêtements. Si le problème persiste, il se peut que le réseau

d’eau chaude ne soit pas en mesure de supporter plus d’une utilisation à la fois.

• Le boyau d’évacuation est pincé ou bouché. Nettoyer et redresser le boyau d’évacuation.
• Les conduites des eaux usées de la maison sont bouchées. Déboucher ces conduites. Appeler un

plombier au besoin.

• Le boyau d’arrivée d’eau est mal connecté au robinet ou à la laveuse. Vérifier le branchement du

boyau et le resserrer. Poser les rondelles d’étanchéité en caoutchouc qui accompagnent la laveuse.

• Excès de mousse. Utiliser moins de détergent.

• Le tiroir-distributeur n’est pas complètement fermé. Fermer le tiroir complètement.

• Le boyau d’eau chaude et le boyau d’eau froide sont connectés au mauvais robinet. Connecter le

boyau d’eau chaude au robinet d’eau chaude et le boyau d’eau froide au robinet d’eau froide.

• Le tuyau de chute auquel est connecté le boyau d’évacuation n’est pas à la bonne hauteur. Le tuyau

de chute doit être à une hauteur minimum de 60  cm (23,6  po) pour éviter que l’eau ne soit siphonnée.

Consulter la NOTICE D’INSTALLATION.

La laveuse ne démarre pas.

La laveuse n’essore pas.

Résidus dans le tambour

Les additifs de blanchisserie n’ont pas
distribué.

De l'eau s'accumule dans les compartiments

prévus pour le javellisant et l'assouplisseur de

tissu.

La brassée est trop mouillée

après l’essorage.

L’eau n’entre pas dans la laveuse

ou elle y entre lentement.

L’eau chaude et l’eau tiède ne
sont pas assez chaudes.

L’eau ne s’évacue pas ou

 se vide lentement.

Fuites d’eau

Températures de lavage et de
rinçage incorrectes

L’eau entre dans la laveuse mais

la cuve ne se remplit pas.

FONCTIONNEMENT

EAU

Guide de dépannage

Avant d’appeler un agent de service agréé, consulter le guide qui suit. Cela peut épargner temps et argent. Ce guide porte sur des troubles communs qui
ne sont pas causés par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux.

Содержание TUMBLE ACTION WASHER

Страница 1: ...TUMBLE ACTION WASHER Use Care Guide Machine à laver par culbutage Guide de L utilisateur www sears ca Sears Canada Inc Toronto Canada M5B 2B8 P N 134838300A 0611 ...

Страница 2: ...g 9 Avoid Service Checklist 10 Warranty 11 Français 12 21 Table of Contents Record Your Model and Serial Numbers The model and serial numbers of your washer are found on the washer serial plate located at the top inside of the door opening Record and retain these numbers Model Number ___________________________________________ Serial Number ____________________________________________ Purchase Dat...

Страница 3: ... instructions are packed in the washer for installer s reference Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed grounding procedures If the washer is moved to a new location have it checked and reinstalled by a qualified service person To prevent personal injury or damage to the washer the electrical power cord of the washer must be plugged into a properly grounded and polarized 3 prong outlet Th...

Страница 4: ...re items for washing Empty pockets Brush off lint and dirt Shake out rugs and beach towels Close zippers fasten hooks tie strings and sashes and remove nonwashable trims and ornaments Remove pins decorative buttons belt buckles and other objects which could be damaged This also helps protect other items in the wash load Mend rips and tears to prevent further damage during washing Place delicate it...

Страница 5: ...rawer too quickly could result in early dispensing of the bleach and fabric softener Dispenserdrawershouldbecompletelyclosedforpowdered detergent bleach and fabric softener to despense Laundry products used with powder or liquid detergent suchcolor safebleach waterconditioner detergentbooster and enzyme products should be added to the empty tub before loading Note From time to time you may see wat...

Страница 6: ...ON This could result in damage to the washer DONOTleavethewasherdooropen Anopendoorcouldenticechildrento hang on the door or crawl inside the washer To avoid damaging the washer and personal injury DO NOT hang on or lean against the washer door Do not place detergent bleach or fabric softener containers on top of the washer They can damage the finish or controls Safe Stain Removal Procedures To re...

Страница 7: ...ver or rub with bar soap Use packaged color remover Wash using bleach safe for fabric Pretreat or soak in warm water using product containing enzymes Wash using bleach safe for fabric Scrape residue from fabric Pretreat Wash using hottest water safe for fabric For heavy stains and tar apply nonflammable dry cleaning fluid to back of stain Replace towels under stain frequently Rinse thoroughly Wash...

Страница 8: ...rrect water temperature water level and amount of detergent Add nonprecipitating water conditioner to wash water to remove detergent residue Add liquid fabric softener to final rinse Dry load in dryer Remove lint with lint brush or roller Use a lint brush or shaver to remove pills Rewash in hottest water safe for fabrics Use correct water temperature and amount of detergent Rewash load Reduce load...

Страница 9: ...c softener inserts to their proper compartments Replace the dispenser drawer and run the Prewash cycle without any wash load in the drum Inside Remove items from the washer as soon as the cycle ends Excess wrinkling color transfer and odors may develop in items left in the washer Before cleaning the washer interior unplugtheelectricalpowercordtoavoid electrical shock hazards Dryaroundthewasherdoor...

Страница 10: ...t water temperature at nearby faucet with candy or meat thermometer Water temperature should be at least 120 F 49 C Adjust water heater as necessary Hot water is being used elsewhere in the house Avoid using hot water elsewhere before or during washer use There may not be enough hot water available for proper cleaning If problem persists your hot water system may be unable to support more than 1 u...

Страница 11: ...rs only defects in material and workmanship Sears will NOT pay for 1 Expendable items that can wear out from normal use including but not limited to filters belts light bulbs and bags 2 A service technician to instruct the user in correct product installation operation or maintenance 3 A service technician to clean or maintain this product 4 Damage to or failure of this product if it is not instal...

Страница 12: ...mportantes Le Guide de l utilisateur le mode d emploi et les directives d utilisation de la sécheuse contiennent de nombreux messages importants relatifs à la sécurité Toujours lire et respecter tous les messages relatifs à la sécurité Voici le symbole de mise en garde Ce symbole met en garde contre les risques pouvant entraîner le décès ou des blessures à soi ou aux autres Tous les messages relat...

Страница 13: ...tedecesproduits Avantdemettrelalaveusehorsd usageoudelajeter retirerlaportepouréviterquequelqu unnes emprisonneaccidentellement dans l appareil Toute dérogation à ces mises en garde pourrait entraîner des blessures graves Préventiondesblessures Pourprévenirlesrisquesd électrocutionetassurerlastabilitédel appareilpendantlefonctionnement lalaveusedoitêtreinstallée et mise à la terre par un technicie...

Страница 14: ...serviettes de plage Fermerlesfermetureséclair attacherlesagrafes lescordonsetlesceintures en tissu et retirer les garnitures et les ornements non lavables à la machine Retirer les épingles les boutons décoratifs les boucles de ceintures et tout autre objet pouvant être endommagé pendant le lavage Cette mesure protège également les autres articles de la brassée Repriserlesaccrocsetlesdéchirurespour...

Страница 15: ...tributeur devrait être complètement fermé pour le ramollissant en poudre de détergent d agent de blanchiment et de tissu au distribué Lesproduitslessivielscommelesdétergentsliquidesou enpoudre lesagentsdeblanchimentsansdangerpour lescouleurs lesadoucisseursd eauetlesproduitsàbase d enzymes doivent être versés dans la cuve avant d y placer le linge D ASSOUPLISSEURDETISSU Au besoin verser la quantit...

Страница 16: ...être endommagée NEPAS laisserlaportedelalaveuseouverte Celapourraitencouragerlesenfants à se suspendre à la porte ou à entrer dans la laveuse Pour éviter d endommager la laveuse et prévenir les blessures NE PAS se suspendre ni s adosser à la porte de la laveuse Ne pas placer de contenants de détergent de javellisant ou d assouplisseur de tissu sur la laveuse Méthode sécuritaire de détachage Pour r...

Страница 17: ...ermanentes L encre peut s incruster au lavage Utiliser un produit détachant de l alcool dénaturé ou un liquide pour nettoyage à sec ininflammable avant le lavage Laver avec un javellisant si cela est recommandé pour le tissu en question Ou encore faire tremper dans un javellisant oxygéné et de l eau chaude avant le lavage Les tissus couverts d une quantité importante de moisissure peuvent être end...

Страница 18: ... la température au niveau d eau et avec la quantité de détergentrecommandés Ajouter un conditionneur d eau non précipitant à l eau de lavage pour éliminer toute trace de détergent Ajouter de l assouplisseur de tissu liquide au rinçage final Sécher la brassée à la machine Retirer la charpie à l aide d une brosse ou d un rouleau à charpie Utiliser une brosse à charpie ou un rasoir pour retirer les b...

Страница 19: ...eur Retirer les articles de la laveuse dès que le cycle est terminé Les articles laissés dans la laveuse après la fin du cycle peuvent se froisser absorber la couleur des articles qui les entourent ou développer des odeurs désagréables Avant de laver l intérieur de la laveuse débrancher le cordon d alimentation électrique pour prévenir les risques d électrocution Sécher l ouverture de la porte de ...

Страница 20: ...onsulter les figures 1 et 2 en page 19 et verser l eau dans le tambour vide ou dans un évier La laveuse est surchargée Ne pas surcharger la laveuse Consulter la section Instructions de lavage La brassée est trop petite Ajouter un ou deux articles similaires pour rééquilibrer la brassée La brassée est déséquilibrée Répartir la brassée pour optimiser l essorage Le boyau d évacuation est pincé Redres...

Страница 21: ...cet appareil est utilisé à d autres fins que l usage familial privé cette garantie est valide seulement pendant 90 jours suivant la date d achat Cettegarantiecouvreseulementlesdéfautsdefabricationoulesvicesdematériau SearsNECOUVREPASlesfraisreliés 1 Aux articles consomptibles qui sont sujets à l usure normale incluant sans en exclure d autres filtres courroies ampoules et sacs 2 À la visite d un r...

Страница 22: ...__________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ___________...

Страница 23: ...__________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ___________...

Страница 24: ...essional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters 1 800 4 MY HOME 1 800 469 4663 Call anytime day or night U S A and Canada www sears com www sears ca Our Home For repair of carry in items like vacuums lawn equipment and electronics call or go on line for the location of your nearest Sears Parts Repair Center 1 800 488 1222 Call anytime day or night U S ...

Отзывы: