background image

DEUTSCH

4

© Kemppi Oy 2019

ESPAÑOL

1

1

2

2

3-4

3-4

5

5

6

6

keine Undichtigkeiten bestehen. Stellen Sie die 

Gesichtsdichtung um Ihr Gesicht und unter dem Kinn 

richtig ein. 

 

Achtung: 

Bei undichter Gesichtsdichtung kann 

der Atemschutz nicht entsprechend der Vorgabe 

funktionieren.

Bestellnummern 

7

Betriebstemperatur- 

bereich

-5 bis +55 °C < 80 % rel. LF

Lagertemperatur- 

bereich

-20 bis +50 °C < 80 % 

rel. LF

Hersteller 

Kemppi Oy, PL 13, 

Kempinkatu 1,  

15801 Lahti, Finnland

ADF-Umschaltzeit 

0,1 ms

Status der ADF-Leuchte 

Schutzstufe 4

ADF UV/IR-Schutz

Schutz jederzeit

Austauschbarer Akku 

*)

XA 47: ja, 1 x CR2450
SA 47: nein

Materialien

Kunststoff: PA, PP, PC, POM
Schweißband: 100 % 

Baumwolle. Polsterung: 

Schaumstoff

Hinweis: 

Lesen Sie vor der Verwendung 

bitte dieses Handbuch, das Handbuch des 

Atemschutzgeräts und die Sicherheitshinweise. 

Prüfen Sie, ob die Lieferung in Ordnung ist und 

melden Sie etwaige Schäden.

1.  Akku
2.  Anzeige für schwache Batterie
3.  Schutzstufe: 9–13.
4.  Empfindlichkeit. Drehen Sie den Knopf bis auf den 

Maximalwert und dann wieder zurück, bis der ADF 
wieder hell ist.

5.  Verzögerungskontrolle. 0,1–0,9 s.
6.  Wählen Sie Weld (Schweißen) oder Grind (Schleifen).
7.  Wählen Sie Grind (Schleifen) oder Cut (Schneiden) 

oder Weld (Schweißen) oder DIN (DIN) 14–15.

8.  Wählen Sie Shade (Schutzstufe) oder Sensitivity 

(Empfindlichkeit) oder Delay (Verzögerung). 

9.  Scrollen Sie die Werte nach oben oder unten.

Passen Sie den Helm an Ihren Kopf an. 

Schließen Sie den Luftschlauch an die Haube an.

Schließen Sie die Haube und passen Sie die 

Gesichtsdichtung an. Stellen Sie sicher, dass 

 

Advertencia: 

Cuando el sello facial no está 

ajustado, es posible que la protección respiratoria 

no alcance su máximo nivel.

Códigos de pedido  

7

Temperatura de operación

De -5 °C a +55 °C <80 % 

Hr (humedad relativa)

Temperatura de 

almacenamiento

De -20 a +50 °C <80 % Hr 

(humedad relativa)

Fabricante 

Kemppi Oy, PL 13, 

Kempinkatu 1,  

15801 Lahti (Finlandia)

Tiempo de oscurecimiento 

ADF 

0,1 ms

Estado de luz ADF 

Grado de protección 4

Protección ADF UV/IR

Protección en todo 

momento

Batería reemplazable 

*)

XA 47: sí, 1 CR2450
SA 47: no

Materiales

Plástico: PA, PP, PC, POM
Banda sudadera: 100 % 

algodón. Acolchado: 

Plástico de caucho

Importante: 

 Lea este manual y las Instrucciones 

de Seguridad antes de usar. Revise que la entrega 

sea correcta e informe de cualquier daño.

1.  Batería
2.  Indicador de batería baja
3.  Grado de protección: 9-13.
4.  Sensibilidad. Gire el botón a tope. A continuación, 

vuelva a girarlo en sentido contrario hasta que los 
controles del ADF se iluminen.

5.  Control de retardo. 0,1-0,9 s.
6.  Seleccione Weld (Soldar) o Grind (Esmerilar).
7.  Seleccione Grind (Esmerilar), Cut (Cortar), Weld 

(Soldar) o DIN (DIN). 14-15.

8.  Seleccione Shade (Grado de protección), Sensitivity 

(Sensibilidad) o Delay (Retardo). 

9.  Desplace valores hacia arriba o hacia abajo.

Ajuste la máscara para que se adapte a su cabeza. 

Conecte la manguera de aire a la capucha.

Cierre la capucha y ajuste el sello de tela para la cara, 

asegúrese de que no haya separaciones. Monte y ajuste 

adecuadamente el sello facial alrededor de la cara y bajo 

la barbilla. 

Содержание Beta 90 SFA

Страница 1: ...manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones K ytt ohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obs ugi Manual de utiliza o Bruksanvisning B...

Страница 2: ...1 2 379 ANSI CSS Z87 W4 9 13 CSA CSS Z94 3 W4 9 13 AS NZS 1338 1 BATTERY SHADE 9 13 12 11 10 DELAY MIN MAX SENSITIVITY LO HI 2 3 4 5 6 1 DIN14 15 Weld Cut Grind XA 47 4 9 13 14 15 KMP 1 1 1 2 379 ANSI...

Страница 3: ...roperly around your face and under the chin 1 1 2 2 3 4 3 4 DANSK 5 5 6 6 Advarsel Hvis ansigtstilslutningen ikke slutter t t fungerer ndedr tsv rnet m ske ikke som beregnet Ordrenumre 7 Driftstempera...

Страница 4: ...n Sie den Luftschlauch an die Haube an Schlie en Sie die Haube und passen Sie die Gesichtsdichtung an Stellen Sie sicher dass Advertencia Cuando el sello facial no est ajustado es posible que la prote...

Страница 5: ...tement le joint facial autour du visage et sous le menton 1 1 2 2 3 4 3 4 5 5 6 6 e stringere adeguatamente il sottocasco attorno al viso e sotto al mento Avvertenza se il sottocasco non aderisce corr...

Страница 6: ...an op de helm Sluit de helm en stel de stoffen gelaatsafdichting af let erop dat er geen openingen zijn Plaats en bevestig de gelaatsafdichting naar behoren om uw gezicht onder de kin 1 1 2 2 3 4 3 4...

Страница 7: ...e aperte o selo facial adequadamente em torno de seu rosto e abaixo do queixo Ostrze enie Wszelkie nieszczelno ci odbijaj si na poziomie ochrony produktu Numery do zam wienia 7 Zakres temperatur prac...

Страница 8: ...s sis lt oikeat tuotteet ja ett ne ovat ehji 1 Akku 2 V h isen akkulatauksen ilmaisin 3 Tummuus 9 13 4 Herkkyys K nn s t nuppi maksimiasentoon ja k nn sit sitten takaisin kunnes ADF hitsauslasi kirkas...

Страница 9: ...sanvisning manualen f r andningsskyddet och s kerhetsinstruktionerna innan du b rjar anv nda enheten Kontrollera att leveransen r korrekt och rapportera alla skador 1 Batteri 2 Indikeringslampa f r l...

Страница 10: ...2 Piastra di protezione interna 3 Molla di fissaggio filtro 4 Piastra di sicurezza 5 Supporto lente di ingrandimento 6 Stringitesta 7 Fascia tergisudore 8 Sottocasco 9 Cappuccio protettivo 10 Protezi...

Страница 11: ...on plate 5 104 x 54 SP012952 4 Filter retaining spring 3149850 5 Safety plate 90 x 110 x 1 5 9873254 6 Magnifying lens holder SP011159 7 1 0 51x108 9873260 1 5 51x108 9873261 2 0 51x108 9873262 2 5 51...

Страница 12: ...Declarations of Conformity Overensstemmelseserkl ringer Konformit tserkl rungen Declaraciones de conformidad Vaatimustenmukaisuusvakuutuksia D clarations de conformit Dichiarazioni di conformit Verkl...

Отзывы: