Kemper MaxiFil Clean Скачать руководство пользователя страница 133

KEMPER MaxiFil Clean gebruiksaanwijzing -

NL

Art.-nr.: 150 2512

- 133 -

Rev.: 02

Technische wijzigingen en vergissingen voorbehouden.

Stand: 01/2016

7.2 Onderhoud

Veilig functioneren van de MaxiFil Clean wordt positief beïnvloed door een 

regelmatige controle en onderhoud, die ten minste een keer per elk kwartaal moeten 

gedaan worden.
- Visuele controle
- Bijstelling van het gewricht van de afzuigarm. Voor de bijstelling van de gewrichten 

- zie de met de afzuigarm geleverde montage- en onderhoudshandleiding.

- Vervanging van de aanzuigfilter van de motor. 

AANWIJZING

De nodige reparatiewerkzaamheden mogen alleen door de firma 

KEMPER of door de firma KEMPER geautoriseerde gespecialiseerde 

bedrijven uitgevoerd worden.

WAARSCHUWING

Huidcontact met snijrook enz. kan bij gevoelige personen tot 

irritatie leiden!
Reparatie- en onderhoudswerkzaamheden aan de MaxiFil Clean 

mogen alleen door geschoold en bevoegd vakpersoneel, onder 

naleving van de veiligheidsvoorschriften en de geldende 

ongevallenpreventie maatregelen, uitgevoerd worden!
Gevaar voor ernstige beschadiging van de luchtwegen en de 

ademhalingswegen!
Om het contact en het inademen van stoffen te voorkomen raden 

wij aan beschermende kleding, handschoenen en 

ademhalingsbescherming, bijv. KEMPER autoflowXP of een 

ademhalingsmasker met filterklasse FFP2 in overeenstemming 

van EN 149 te dragen.
Het vrijkomen van gevaarlijke stoffen bij reparatie- en 

onderhoudswerkzaamheden moet vermeden worden, zodat er 

geen gezondheidsschade bij de niet betrokken personen kan 

optreden.

Содержание MaxiFil Clean

Страница 1: ...tung Original EN Operating Instructions FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Manual de uso PT Manual de instruções IT Manuale d uso CZ Návod k použití PL Instrukcja obsługi RUS Руководство по эксплуатации HU Használati utasítás ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ür das Bedienpersonal 8 2 5 Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung am MaxiFil Clean 9 2 6 Hinweise auf besondere Gefahrenarten 9 3 PRODUKTBESCHREIBUNG 10 3 1 Bestimmungsgemäße Verwendung 11 3 2 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung 12 3 3 Kennzeichnungen und Schilder am MaxiFil Clean 13 3 4 Restrisiko 14 4 TRANSPORT UND LAGERUNG 15 4 1 Transport 15 4 2 Lagerung 15 5...

Страница 4: ...24 7 2 Wartung 28 7 3 Störungsbeseitigung 30 7 4 Notfallmaßnahmen 31 8 ENTSORGUNG 32 8 1 Kunststoffe 32 8 2 Metalle 32 8 3 Endgültige Außerbetriebnahme 33 9 ANHANG 34 9 1 EG Konformitätserklärung nach Anhang II 1 A der EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG 34 9 2 Technische Daten 35 9 3 Ersatzteile und Zubehör 36 9 4 Maßblatt MaxiFil Clean 37 9 5 Schaltpläne 390 ...

Страница 5: ...nden die mit Arbeiten an oder mit dem MaxiFil Clean beauftragt ist Dazu gehören unter anderem die Bedienung und Störungsbeseitigung im Betrieb die Instandhaltung Pflege Wartung Instandsetzung der Transport die Montage Hinweise auf Urheber und Schutzrechte 1 2 Diese Betriebsanleitung ist vertraulich zu behandeln Sie soll nur befugten Personen zugänglich gemacht werden Sie darf Dritten nur mit schri...

Страница 6: ...nd eingesetztem Personal Neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland sowie an der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits und fachgerechtes Arbeiten zu beachten Der Betreiber darf ohne Genehmigung der KEMPER GmbH keine Veränderungen An und Umbauten am MaxiFil Clean vornehmen die die Sicherheit be...

Страница 7: ...en Gefahren situation mit einer zwangsläufigen Folge von schwersten Verletzungen oder Tod wenn der bezeichneten Anweisung nicht exakt Folge geleistet wird WARNUNG Macht auf eine mögliche Gefahrensituation aufmerksam die zu schwersten Verletzungen von Personen oder zum Tode führen könnte wenn der bezeichneten Anweisung nicht exakt Folge geleistet wird VORSICHT Dies ist eine Warnung vor einer möglic...

Страница 8: ...axiFil Clean griffbereit sein Für Schäden und Unfälle die durch Nichtbeachtung der Betriebsanleitung entstehen wird keine Haftung übernommen Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie die sonstigen allgemeinen anerkannten sicherheitstechnischen und arbeitsmedizinischen Regeln einhalten Die Zuständigkeiten für die unterschiedlichen Tätigkeiten im Rahmen der Wartung und Instandhaltung klar...

Страница 9: ...elektrotechnischen Regeln vorgenommen werden Vor dem Öffnen des Gerätes den Netzstecker ziehen und es somit vor unbeabsichtigten Wiedereinschalten sichern Bei Störungen an der elektrischen Energieversorgung des Filtergerätes sofort am Ein Austaster das Filtergerät abschalten und den Netzstecker ziehen Nur Originalsicherungen mit vorgeschriebenen Stromstärken verwenden Elektrische Bauteile an denen...

Страница 10: ...e Position freitragend beibehält Die abgesaugte Luft wird in einem 2 stufigen Filterverfahren Rotationsvorabscheider und Filterpatrone gereinigt und dann dem Arbeitsraum wieder zugeführt Die an der Filterpatrone abgeschiedenen Partikel werden über automatisch ausgelöste Druckluftimpulse ab gereinigt und gemeinsam mit den vom Rotationsvorabscheider abgeschiedenen Partikeln über ein automatisches Au...

Страница 11: ...ißen von legierten Stählen z B Edelstahl entsteht dürfen entsprechend der behördlichen Vorschriften nur geprüfte und hierfür zuge lassene Geräte im sogenannten Umluftverfahren betrieben werden Dieses Filtergerät ist für die Absaugung von Schweißrauchen die beim Schweißen von niedrig und hochlegierten Stählen entstehen zugelassen und erfüllt die Anforderungen an die Schweißrauchabscheideklasse W3 g...

Страница 12: ...chädigen mit organischen toxischen Stoffen Stoffanteilen versetzt ist die bei der Trennung des Werkstoffes freigesetzt werden Abfallstoffe wie Filterelement und abgeschiedene Partikel können schädliche Stoffe enthalten Sie dürfen nicht auf der Hausmülldeponie entsorgt werden die umweltgerechte Entsorgung ist notwendig Filterelemente Fremdfilter anderer Hersteller die nicht als Ersatzteil durch die...

Страница 13: ...ersorgungsdruck Geräterückseite mit der Angabe zur korrekten Ventilator Drehrichtung Auf der Oberseite vom Ventilator Teil nur sichtbar bei demontiertem Filterteil Warnung mit der Warnung vor gefährlichem Überdruck Geräterückseite mit der Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Gerätefrontseite auf der Bedienblende Prüfung mit der Prüfplakette für den nächster Wartungstermin Linke Gerätesei...

Страница 14: ...h EN 149 Hautkontakt mit Schweißrauch etc kann bei empfindlichen Personen zu Hautreizungen führen Schutzkleidung tragen Stellen Sie vor Beginn der Schweißarbeiten sicher dass der Absaugarm und die Absaughaube richtig eingestellt das Filtergerät keine sichtbaren Beschädigungen und Undichtigkeiten aufweist und das Filtergerät in Betrieb ist Beim Wechsel der Entsorgungskartusche kann es zu Hautkontak...

Страница 15: ...t kippen und herabstürzen Halten Sie sich niemals unter schwebenden Lasten auf Für den Transport der Palette mit dem Filtergerät eignet sich ein Gabelhubwagen oder Gabelstapler HINWEIS Vermeiden Sie harte Stöße beim Absetzen der Komponenten des Filtergeräts max Traglast vom Flurförderfahrzeug beachten Lagerung 4 2 Der MaxiFil Clean sollte in seiner Originalverpackung bei einer Umgebungstemperatur ...

Страница 16: ...h oder Quetschungen von Fingern hervorrufen HINWEIS Der Betreiber des MaxiFil Clean darf mit der selbstständigen Montage des MaxiFil Clean nur Personen beauftragen die mit dieser Aufgabe vertraut sind Für die Montage des Gerätes werden drei Mitarbeiter benötigt Es ist darauf zu achten dass die Schweißstromrückleitung zwischen Werkstück und Schweißmaschine einen geringen Widerstand aufweist und Ver...

Страница 17: ...abhebt Während Sie das Gerät in dieser Position halten kann ein dritter Mitarbeiter die großen Hinterräder mit ihren vormontierten Achsen von der Seite in die dort befindlichen Gewindehülsen festschrauben Senken Sie das Gerät hinten langsam wieder ab und heben es an der Griffstange hoch so dass das Gerät an der Vorderseite etwa 150 200mm vom Boden abhebt Ein dritter Mitarbeiter kann nun die Lenkro...

Страница 18: ...etreiber des MaxiFil Clean darf mit der selbstständigen Anwendung des Gerätes nur Personen beauftragen die mit dieser Aufgabe vertraut sind Mit dieser Aufgabe vertraut sein schließt mit ein dass die betreffenden Personen entsprechend der Aufgabenstellung unterwiesen worden sind und die Betriebs anleitung sowie die in Frage kommenden betrieblichen Anweisungen kennen Lassen Sie den MaxiFil Clean nur...

Страница 19: ... Eine Gerätewartung ist fällig KEMPER Service informieren Die Signalleuchte blinkt 2x kurz hintereinander in regelmäßigen Abständen Das Motorschutzrelais hat ausgelöst KEMPER Service informieren Die Signalleuchte blinkt 3x kurz hintereinander in regelmäßigen Abständen Falsches Drehfeld der Ventilator dreht in die falsche Richtung Zur Abhilfe müssen im CEE Stecker durch einen Elektriker zwei Phasen...

Страница 20: ...den KEMPER Service Über diese Schnittstelle kann der KEMPER Service Druckmessungen durchführen Druckschalter Pos 7 und 8 Nur durch den KEMPER Service zu verwenden Anschlussbuchse für Start Stopp Sensor Pos 9 Hier kann optional ein Start Stopp Sensor angeschlossen werden Durch dessen Einsatz wird erreicht dass der MaxiFil Clean nur während der reinen Schweißzeit Lichtbogenzeit sowie der eingestellt...

Страница 21: ...r mit Betriebsleuchte 2 Signalleuchte 3 Einstellregler für die Nachlaufzeit im Start Stopp Betrieb 4 Wartungsbuchse nur für Servicemitarbeiter 5 Signalhupe 6 Druckmessöffnung nur für Servicemitarbeiter 7 Druckschalter Abreinigung nur für Servicemitarbeiter 8 Druckschalter Mindestvolumenstrom nur für Servicemitarbeiter 9 Anschlussbuchse für Start Stop Sensor ...

Страница 22: ...itioniert werden dass sie unter Beachtung der thermisch bedingten Schweißrauchbewegung und der Saugreichweite die Schweißrauche sicher erfasst Führen Sie die Absaughaube stets zu der jeweiligen Schweißstelle nach Inbetriebnahme 6 4 Verbinden Sie das Filtergerät mit der örtlichen Spannungsversorgung Typenschilddaten beachten Verbinden Sie das Filtergerät mit der örtlichen Druckluftversorgung Erford...

Страница 23: ...gebenen Zeitintervalle beziehen sich auf einen einschichtigen Betrieb Die in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von speziell geschultem Instandsetzungspersonal des Betreibers durchgeführt werden Zur Verwendung kommende Ersatzteile müssen den von der KEMPER GmbH festgelegten technischen Anforderungen entsprechen Dies ist bei Originalersatz teilen grundsätzl...

Страница 24: ...reisetzung von gefährlichen Stäuben ist bei der Reinigung zu vermeiden damit keine nicht mit der Aufgabe beauftragten Personen geschädigt werden HINWEIS Reinigen Sie den MaxiFil Clean nicht mit Druckluft Dadurch können Staub und oder Schmutzpartikel in die Umgebungsluft gelangen Eine angemessene Pflege hilft den MaxiFil Clean auf Dauer in einem funktions fähigen Zustand zu erhalten Reinigen Sie de...

Страница 25: ...t nicht zulässig Hierdurch kommt es unweigerlich zu einer Kontamination der Umgebung durch aufgewirbelte Stäube Verwenden Sie nur Original Staubsammelkartuschen denn nur diese garantieren eine fachgerechte Lagerung der gesammelten Stäube Hautkontakt mit Schneidrauch etc kann bei empfindlichen Personen zu Hautreizungen führen Schwere gesundheitliche Schäden der Atemorgane und Atemwege möglich Auf d...

Страница 26: ... Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten Stand 02 2016 Schalten Sie am Ein Aus Taster den MaxiFil Clean aus und heben Sie die Staubsammelkartusche Pos 2 etwa 5cm von der Magnethalterung Pos 3 Entnehmen Sie die Staubsammelkartusche Pos 2 schräg nach unten heraus ...

Страница 27: ...ückseite des MaxiFil Clean Setzen Sie nun die neue Staubsammelkartusche in umgekehrter Reihenfolge in die Halterung vom MaxiFil Clean dabei sollte die Kartusche Pos 2 beim Aufstecken auf den Einfüllstutzen etwas gedreht werden damit die Dichtung Pos 1 gleichmäßig an dem Einfüllstutzen abdichtet Schalten Sie am Ein Aus Taster den MaxiFil Clean wieder ein Hinweis Die Ersatz Staubsammelkartusche 4er ...

Страница 28: ...Fachbetrieben durchgeführt werden WARNUNG Hautkontakt mit Schneidrauch etc kann bei empfindlichen Personen zu Hautreizungen führen Reparatur und Wartungsarbeiten am MaxiFil Clean dürfen nur von geschultem und autorisiertem Fachpersonal unter Beachtung der Sicherheitshinweise und der geltenden Unfallverhütungs vorschriften durchgeführt werden Schwere gesundheitliche Schäden der Atemorgane und Atemw...

Страница 29: ...ehen des Netzsteckers Ziehen Sie das Ansaugfilter Pos 15 nach vorne aus der Filterhalterung Pos 16 und stecken Sie ihn in den Müllbeutel Achten Sie dabei darauf so wenig Staub wie möglich aufzuwirbeln Schieben Sie einen neuen Ansaugfilter Bestellnummer 109 0472 in die Filterhalterung Pos 16 Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und schalten Sie den MaxiFil Clean ein Die grüne Leuchte...

Страница 30: ...sen Drosselklappe in der Absaughaube ganz öffnen Filterelement Art Nr 1090476 gesättigt Filterelement wechseln KEMPER Service Staub tritt auf der Reinluftseite aus Filterelement Art Nr 1090476 beschädigt Filterelement wechseln KEMPER Service Motorschutzrelais F4 löst aus Ansaugfilter verstopft Temperatur des Motors zu hoch Gerät abkühlen lassen und oder Ansaugfilter wechseln Gerät läuft nicht an F...

Страница 31: ...n des Netzsteckers vom Stromnetz trennen oder die elektrische Spannungsversorgung für den MaxiFil Clean durch eine entsprechend unterwiesene Fachkraft Elektriker etc an der vorgelagerten örtlichen Unterverteilung trennen Nach Möglichkeit den MaxiFil Clean von der Druckluftversorgung trennen und den Druckluftbehälter am Entwässerungsventil druckentspannen Ggf Brandherd mit handelsüblichem Pulverlös...

Страница 32: ... und das Einatmen von Stäuben zu vermeiden verwenden Sie Schutzkleidung Handschuhe und ein Gebläse atemschutzsystem Die Freisetzung von gefährlichen Stäuben ist bei Demontage arbeiten zu vermeiden damit keine nicht mit der Aufgabe beauftragten Personen geschädigt werden VORSICHT Halten Sie bei allen Arbeiten an und mit dem MaxiFil Clean die gesetzlichen Pflichten zur Abfallvermeidung und ordnungs ...

Страница 33: ...Aufgewirbelte Stäube müssen sofort mit einem Staubsauger der Staubklasse H aufgesaugt werden Vor Beginn der Demontage muss das Filterelement entfernt werden Es muss eine persönliche Schutzausrüstung wie z B Schutzkleidung Handschuhe Gebläse atemschutzsysteme etc verwendet werden um den Kontakt mit gefährlichen Stäuben zu vermeiden Der Arbeitsbereich muss nach erfolgter Demontage des MaxiFil Clean ...

Страница 34: ...n alleiniger Verantwortung von Firma Kemper GmbH Von Siemens Str 20 48691 Vreden Folgende harmonisierte Normen sind angewandt EN ISO 12100 Sicherheit von Maschinen Geräten und Anlagen EN ISO 13857 Sicherheit von Maschinen Sicherheits abstände obere und unteren Gliedmaßen EN 349 Sicherheit von Maschinen Mindestabstände Quetschen von Körperteilen EN ISO 4414 Sicherheit Pneumatik EN 61000 6 2 Störfes...

Страница 35: ...max 1 800 m h Geräteleistung max 1 300 m h ohne Absaugarm 1 100 m h mit Absaugarm Unterdruck max 3 200 Pa Filterfläche des Filterelements Art Nr 1090476 15 m2 Mindestvolumenstrom Auslöseschwelle Volumenstromüberwachung 750 m h Absaugarm NW 150 2m lang 3m lang 4m lang Schweißrauchabscheideklasse nach EN ISO 15012 1 W3 Erforderliche Druckluft 5 6 bar sauber trocken und ölfrei Druckluftqualität Klass...

Страница 36: ...eile und Zubehör 9 3 Lfd Nr Bezeichnung Art Nr 1 Absaughaube 79 103 00 2 Absaughaube mit LED Lampen und Schalter 79 103 040 3 Schlauch für Absaugarm 2m Schlauch für Absaugarm 3m Schlauch für Absaugarm 4m 114 0002 114 0003 114 0004 4 Start Stopp Automatik 94 102 702 4 Staubsammelkartusche 4er Set 119 0688 5 Ansaugfilter 10er Set 109 0472 ...

Страница 37: ...KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung DE Art Nr 150 2512 37 Rev 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten Stand 02 2016 Maßblatt MaxiFil Clean 9 4 ...

Страница 38: ...ns for the operating personnel 43 2 5 Safety notes for maintenance and troubleshooting on the MaxiFil Clean device 44 2 6 Caution with Respect to Special Risks 44 3 PRODUCT DESCRIPTION 45 3 1 Use in accordance with the intended purpose 46 3 2 Reasonably foreseeable misuse 47 3 3 Signs and labels on the MaxiFil Clean device 48 3 4 Residual risk 49 4 TRANSPORT AND STORAGE 50 4 1 Transport 50 4 2 Sto...

Страница 39: ...3 Troubleshooting 65 7 4 Emergency measures 66 8 DISPOSAL 67 8 1 Plastics 67 8 2 Metals 67 8 3 Final decommissioning from operation 68 9 ANNEX 69 9 1 Declaration of Conformity with EC regulations in accordance with Annex II 1 A of the Directive 2006 42 EC on Machinery 69 9 2 Technical data 70 9 3 Spare parts and accessories 71 9 4 MaxiFil Clean drawing with dimensions 72 9 5 Wiring Diagrams 390 ...

Страница 40: ...read and used by all individuals appointed to perform works on or use the MaxiFil Clean device This includes the following jobs operation and removing defects during operation maintenance care maintenance repairs transport installation Note regarding copyrights and protection rights 1 2 This manual shall be kept confidential It may only be made available to authorized persons Third parties may onl...

Страница 41: ...and deployed personnel In addition to the instruction manual and the binding accident prevention regulations applicable in your country and in the place where the device is used it is necessary to take into account the recognized technical rules for safe and proper handling The operator shall not perform any changes additions and alterations to the MaxiFil Clean device that could affect its safety...

Страница 42: ...and symbols 2 2 DANGER This is a warning of an imminent hazardous situation with an inevitable result of very severe injury or death if the identified instruction is not strictly adhered to CAUTION Indicates a possible hazard that can lead to very severe personal injury or death if the identified instruction is not strictly adhered to ATTENTION This is a warning of potentially dangerous situation ...

Страница 43: ... instruction manual must always be available for reference near the MaxiFil Clean device We are not liable for any damages and accidents caused by failure to comply with this manual Observe the accident prevention regulations as well as other standard safety and occupational health rules Competences regarding various aspects of maintenance and repairs must be clearly defined and adhered to This is...

Страница 44: ...ed electrician in accordance with electrical regulations Prior to opening the device pull the mains plug out from the wall outlet to prevent the accidental start of the unit In case of a power failure switch the filtration unit off immediately using the On Off button and remove the plug from the outlet Only use original fuses with the specified current values The electrical components on which ins...

Страница 45: ...ended state The exhausted air is cleaned through two stage filtration inserted rotating separator and filtration cartridge and conveyed back into the work area Particles separated by the filtration cartridge are cleaned by automatically activated compressed air impulses and together with the particles separated via the inserted rotating separator are collected with the automatic extraction system ...

Страница 46: ...les created during welding of alloy steels e g stainless steel according to official regulations only units which have been tested and approved may be operated in the so called air circulation process This filter unit is approved for the extraction of welding fumes generated during welding of low and high alloyed steels and meets the requirements of the welding smoke separation class W3 according ...

Страница 47: ...nic toxic substances ingredients that are released during the separation of material Waste products such as separated particles may contain harmful substances Thus they shall not be disposed of at municipal refuse sites they shall be disposed of in an environmentally friendly manner Filtration components filters from other manufacturers which are not approved by Kemper GmbH as spare parts may not ...

Страница 48: ...upply pressure Back of the device with information on the proper fan rotation direction On the top side of the fan visible only with the filtration unit dismantled Caution with caution against dangerous pressure Back of the device with Dangerous voltage warning Front side of device on control panel Test with test label for next maintenance period Left side of device Identification with the Specifi...

Страница 49: ...e with EN 149 Skin contact with welding smoke etc can result in irritation in sensitive individuals wear protective clothing Before commencing the welding process make sure the exhaust arm and exhaust nozzle are properly configured ensure the filtration unit does not show visible damage and leaks and that it is in an operable state When replacing the tank for disposal the skin can come into contac...

Страница 50: ... can result in the filter unit tipping over and falling Do not stand under suspended loads A hoist or forklift are suitable means for transporting the pallet containing the filtration unit NOTE Avoid shocks when setting down filtration unit components Observe the maximum loading capacity of the ground transportation means Storage 4 2 The MaxiFil Clean device should be stored in its original contai...

Страница 51: ...ies or contusions of fingers NOTE The operator may charge with assembly of the MaxiFil Clean device only individuals familiar with performing this type of activity The device assembly requires three workers It is necessary to make sure the return cabling conducting welding current between the welded piece and welding machine has small resistance and to avoid connecting the welded piece with the fi...

Страница 52: ...in this position the third worker can firmly screw on the large back wheels with their pre assembled axes from the side into the threaded inserts Set the device back down slowly and lift it by the grip so that the front side of the device is lifted about 150 200 mm from the floor The third worker can now fasten the control wheels using U spacers and screws into the existing threaded sleeves in the...

Страница 53: ...ating personnel 6 1 The operator of the MaxiFil Clean device may only appoint individuals properly familiarized with using this device to use the unit independently Becoming familiar with this device also includes training the relevant individuals concerned by the operations and knowledge of this instruction manual or other relevant operating instructions The MaxiFil Clean device may only be used ...

Страница 54: ...indicator lamp flashes 2 times shortly in succession at regular intervals The motor protection relay was activated please inform KEMPER service The LED indicator lamp flashes 3 times shortly in succession at regular intervals Incorrect rotation field the fan rotates in the wrong direction To correct this situation an electrician shall swap two CEE connector phases The LED indicator lamp flashes 4 ...

Страница 55: ...opening pos 6 Connection for KEMPER service Using this interface KEMPER service can perform pressure measurements Pressure switch pos 7 a 8 Intended only for KEMPER service Connection socket for the Start Stop sensor pos 9 You can connect an optional accessory Start Stop sensor Its use ensures MaxiFil Clean will only operate during the actual welding period for the duration the arc is present and ...

Страница 56: ... light 2 LED indicator lamp 3 Positioning regulator for the deceleration period in Start Stop operating mode 4 Service socket for service personnel only 5 Horn 6 Pressure measurement hole for service personnel only 7 Pressure switch cleaning for service personnel only 8 Pressure switch minimum volume flow rate for service personnel only 9 Connection socket for the Start Stop sensor ...

Страница 57: ...st nozzle must be set so that with regard to the thermally conditioned movement of welding fumes and suction reach it safely sucks all welding fumes Always place the exhaust nozzle close enough to the relevant welding point Commissioning 6 4 Connect the filter unit to the local voltage supply Pay attention to the identification label Connect the filter unit to the local compressed air supply Requi...

Страница 58: ...keep the instrument in optimal condition The mentioned time intervals apply to single shift mode of operation Maintenance and repair works described in this chapter may only be carried out by the operator s specially trained service personnel Spare parts used shall comply with the technical requirements specified by KEMPER GmbH In principal this is guaranteed by using genuine spare parts Ensure th...

Страница 59: ...ss filter according to EN 149 Prevent the release of harmful dust when cleaning the device to avoid damage caused to the health of persons not appointed to perform work NOTE Do not clean the MaxiFil Clean device with compressed air Dust and dirt could get into the ambient air Taking adequate care of the MaxiFil Clean device will contribute to maintaining it in working order for long term period Cl...

Страница 60: ...rohibited This would contaminate the surrounding area with dust Only use genuine dust collection tanks for only those guarantee the professional storage of collected dust Skin contact with smoke originating from cutting etc may result in irritation in sensitive individuals Risk of severe damage to the respiratory organs and respiratory system On the back of Maxifil Clean there is the dust collecti...

Страница 61: ...61 Rev 03 Technical changes and errors reserved Status as of 02 2016 Switch MaxiFil Clean off via the On Off button and lift the dust collection tank pos 2 by about 5 cm from the magnetic holder pos 3 Remove the dust collection tank pos 2 by pulling upward at an angle ...

Страница 62: ... the back side of the MaxiFil Clean unit Place the new dust collection cartridge in reversed order on the mount of the MaxiFil Clean in doing so the cartridge Pos 2 should be turned around while inserted on the filling port so that the seal Pos 1 tightens the filling port equally Press On Off to restart the MaxiFil Clean unit Note The order number for the replacement dust collection tank 4 piece s...

Страница 63: ...PER or a professional plant authorized by KEMPER CAUTION Skin contact with the smoke originating from cutting etc may result in irritation in sensitive individuals Repair and maintenance works on the MaxiFil Clean device can only be performed by trained and authorized professional personnel in compliance with applicable safety instructions and accident prevention regulations Risk of severe damage ...

Страница 64: ...ally reactivating the unit by unplugging the unit from the socket Remove the suction filter pos 15 forward from the filter holder pos 16 and insert the waste bag Make sure as little dust as possible is stirred up Insert the new suction filter order number 109 0472 into the filter holder pos 16 Plug the cable back into the socket and switch on MaxiFil Clean The green On Off indicator lamp should li...

Страница 65: ...ontrol valve in the exhaust nozzle The filtration cartridge 109 0476 is saturated Replace the filter cartridge KEMPER Service Dust leak on the clean air side The filtration cartridge 109 0476 is damaged Replace the filter cartridge KEMPER Service The protective motor relay F4 was activated Clogged suction filter motor temperature too high Allow the device to cool off and or replace the suction fil...

Страница 66: ...ible unplug MaxiFil Clean from the socket or disconnect the power supply for the MaxiFil Clean unit on the secondary switchboard with the help of a trained professional electrician etc If possible disconnect the MaxiFil Clean unit from the compressed air supply and release the compressed air tank of pressure on the draining valve Or extinguish the fire using standard powder fire extinguishers Atte...

Страница 67: ...ans and respiratory system Use protective clothing gloves and a breathing apparatus with a fan to prevent contact with dust and its inhalation Prevent the release of harmful dust when dismantling the device to avoid damaging the health of those not designated to perform work ATTENTION Follow legal obligations throughout all activities related to using the MaxiFil Clean device to prevent generation...

Страница 68: ...ll immediately be extracted via vacuum cleaner qualified under dust class H The filtration component shall be removed prior to commencing the disassembly process It is necessary to use personal protective equipment such as protective clothing gloves and breathing apparatus with fan and others to avoid contact with hazardous dust The working area should be cleaned after the MaxiFil Clean device has...

Страница 69: ...ny Kemper GmbH Von Siemens Str 20 48691 Vreden The following harmonized standards have been applied EN ISO 12100 Safety of Machinery General Principles for Design Assessment of Risks and Reduction of Risks EN ISO 13857 Safety of Machinery Safe Distances for Elimination of Reach into Hazardous Spaces with Upper and Lower Limbs EN 349 Safety of Machinery Smallest gaps preventing the compression of b...

Страница 70: ...300 m h without exhaust arm 1 100 m h with exhaust arm Pressure max 3 200 Pa Filter surface of the filter element Art No 1090476 15 m2 Minimum air flow rate flow monitoring trigger threshold 750 m h Extraction arm Nominal diameter 150 length 2 m length 3 m length 4m Welding fume separation class as per EN ISO 15012 1 W3 Required air pressure 5 6 bar clean dry no oil compressed air quality class 2 ...

Страница 71: ...ories 9 3 Consecutive No Designation Product number 1 Exhaust nozzle 79 103 00 2 Exhaust nozzle with LED indicator lamps and switches 79 103 040 3 Hose for 2 m exhaust arm Hose for 3 m exhaust arm Hose for 4 m exhaust arm 114 0002 114 0003 114 0004 4 Auto start stop 94 102 702 4 Dust collection tank 4 piece set 119 0688 5 Suction filter 10 piece set 109 0472 ...

Страница 72: ...KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual EN Product number 150 2512 72 Rev 03 Technical changes and errors reserved Status as of 02 2016 MaxiFil Clean drawing with dimensions 9 4 ...

Страница 73: ...issements de sécurité pour la maintenance et le dépannage de l appareil MaxiFil Clean Neville Brody 79 2 6 Avertissement sur les dangers particuliers 79 3 DESCRIPTION DU PRODUIT 80 3 1 Usage conforme à l usage prévu 81 3 2 Utilisation erronée raisonnablement prévisible 82 3 3 Marquage et étiquettes sur l appareil MaxiFil Clean 83 3 4 Risque résiduel 84 4 TRANSPORT ET STOCKAGE 85 4 1 Transport 85 4...

Страница 74: ...100 7 4 Mesures d urgence 101 8 ELIMINATION DE L APPAREIL 102 8 1 Plastiques 102 8 2 Métaux 102 8 3 Fin de service définitive 103 9 ANNEXE 104 9 1 Déclaration de conformité avec les normes ES selon l annexe II 1 A de la directive ES 2006 42 ES relative aux machines 104 9 2 Données techniques 105 9 3 Pièces de rechange et accessoires 106 9 4 Schéma dimensionnel de MaxiFil Clean 107 9 5 Schémas de r...

Страница 75: ...nt assignée la responsabilité du travail sur ou avec l appareil MaxiFil Clean Il s agit entre autres des postes de travail suivants service et résolution des problèmes en cours de fonctionnement entretien soin travaux d entretien et de maintenance transport montage 1 2 Avis de droits d auteur Ce manuel doit être traité de manière confidentielle Il ne peut être transféré qu aux personnes autorisées...

Страница 76: ...personnel employé Outre le mode d emploi et les réglementations en matière de prévention des accidents qui sont en vigueur dans le pays de l usager ainsi que dans l endroit d installation de l appareil il faut prendre en compte les règles techniques reconnues pour commander l appareil de manière sûre et correcte L exploitant ne doit effectuer sur l appareil MaxiFil Clean sans le consentement de la...

Страница 77: ... les signes et symboles DANGER Ceci est un avertissement d une situation dangereuse imminente entraînant des blessures très graves ou la mort si l instruction donnée n est pas strictement respectée AVERTISSEMENT Attire l attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures très graves ou la mort si l instruction spécifiée n est pas strictement respectée ATTENTION...

Страница 78: ...sponible sur l appareil MaxiFil Clean à portée de main Aucune responsabilité n est prise en charge pour un dommage ou une blessure due au non respect de ces instructions de service Respectez la réglementation concernant la prévention des accidents et d autres règles de sécurité et de santé généralement reconnues Les compétences et responsabilités des différentes opérations dans le service d entret...

Страница 79: ...cteur afin d éviter des remises en marche intempestives En cas de défaut d alimentation en énergie électrique arrêtez immédiatement l unité de filtrage avec le bouton Marche Arrêt et débranchez la fiche de la prise secteur Utilisez exclusivement des fusibles d origine avec les valeurs d intensité indiquées Les composants électriques devant faire l objet de travaux d inspection d entretien et de ré...

Страница 80: ...s un procédé de filtrage à deux étapes séparateur rotatif en amont et cartouche de filtration et ensuite de nouveau conduit à la zone de travail Les particules éliminées par la cartouche de filtration sont capturées par l intermédiaire d impulsions d air comprimé à activation automatique et collectées ensemble avec les particules capturées par le séparateur rotatif en amont par un système de colle...

Страница 81: ...age d aciers alliés par ex l acier inoxydable seuls des appareils contrôlés et approuvés conformément aux prescriptions légales peuvent être employés dans un environnement aéré Cet appareil de filtrage est destiné à aspirer les fumées de soudage produites par le soudage d aciers faiblement et fortement alliés il est certifié et répond aux exigences de la classe d absorption de fumées de soudage W3...

Страница 82: ...niques et toxiques qui sont libérées lors de la séparation des matériaux Les déchets comme par exemple l élément filtrant et les particules capturées peuvent contenir des substances toxiques Ils ne doivent pas être éliminés dans les décharges pour déchets ménagers leur élimination écologique est nécessaire Les éléments filtrants filtres d autres fabricants non approuvés comme pièces détachées par ...

Страница 83: ...orrect du ventilateur Sur la face supérieure de la pièce du ventilateur visible uniquement lorsque l unité de filtration est démontée Avertissement avec avertissement contre la surpression dangereuse Face arrière de l appareil avec avertissement face au danger lié à la tension électrique Face avant appareil sur le panneau de commande Essai avec étiquette d essai pour la date de maintenance suivant...

Страница 84: ...rsonnes sensibles porter des vêtements de protection Avant de commencer le soudage vérifier que le bras d aspiration et la hotte d aspiration sont correctement réglés que l unité de filtration ne présente pas de dommages et défauts d étanchéité visibles et qu elle est en service Lors du remplacement du bac en vue de la liquidation la peau peut entrer en contact avec de la poussière échappée et des...

Страница 85: ...e filtration et la chute du dispositif Ne jamais se tenir sous des charges suspendues Pour le transport de la palette avec le dispositif de filtration un chariot de levage ou un chariot élévateur sont adaptés AVIS Eviter les chocs lors de la mise en place de l équipement de filtration Respecter la portance maximale de l équipement de transport terrestre 4 2 Stockage L appareil MaxiFil Clean doit ê...

Страница 86: ...ions des doigts AVIS Seules les personnes qui sont complètement familiarisées avec l assemblage peuvent être chargées par l exploitant de l appareil MaxiFil Clean d exercer cette opération sans surveillance Pour l installation de l appareil trois personnes sont nécessaires Il est nécessaire de veiller à ce que le retour du courant électrique entre la pièce usinée et l appareil de soudage ait une f...

Страница 87: ...ployé peut visser fermement les grandes roues arrière avec leurs axes préinstallés dans les logements filetés qui s y trouvent Rebasculer alors lentement l appareil vers l arrière et le soulever à l aide de sa poignée de saisie de manière à ce que la partie avant de l appareil se soulève d environ 150 à 200 mm du sol Le troisième employé peut alors fixer les roues de guidage à l aide des rondelles...

Страница 88: ...ation Seules les personnes qui sont complètement familiarisées avec l utilisation indépendante peuvent être chargées par l exploitant de l appareil MaxiFil Clean d exercer ces tâches sans surveillance La familiarisation comprend également la formation des personnes concernées avec les activités correspondantes ainsi que la connaissance des consignes le cas échéant celle d autres instructions perti...

Страница 89: ...KEMPER Le témoin clignote deux fois en succession rapide à intervalles réguliers Le relais de protection du moteur s est déclenché informer le service d entretien de la société KEMPER Le témoin clignote trois fois en succession rapide à intervalles réguliers Le champ rotatif est incorrect le ventilateur tourne dans le mauvais sens Afin de remédier à cette situation un électricien doit intervertir ...

Страница 90: ...é KEMPER Cette interface permet d effectuer la mesure de pression par le personnel de la société KEMPER Interrupteur de pression réf 7 et 8 Destiné seulement au service après vente de la société KEMPER Prise pour le capteur de Démarrage Arrêt réf 9 C est ici que le capteur de Démarrage Arrêt en option peut être connecté Son utilisation permet d assurer que MaxiFil Clean soit en marche uniquement p...

Страница 91: ...temps de marche par inertie en mode de fonctionnement Démarrage Arrêt 4 Prise d entretien destinée seulement au personnel de maintenance 5 Avertissement sonore 6 Orifice pour mesurer la pression destiné seulement au personnel de maintenance 7 Interrupteur de pression nettoyage destiné seulement au personnel de maintenance 8 Interrupteur de pression débit volumique minimal destiné seulement au pers...

Страница 92: ...ion se trouve en oblique à 25 cm au dessus du point de soudage La hotte d aspiration doit être réglée de manière à capturer avec sûreté toutes les fumées de soudage égard eu au mouvement dû aux conditions thermiques et à la portée de l aspiration La hotte d aspiration doit toujours être ajustée à proximité du point de soudage en question 6 4 Mise en service Branchez l appareil de filtrage à l alim...

Страница 93: ...conditions d exploitation de l appareil MaxiFil Clean de plus amples instructions pourraient se montrer nécessaires pour maintenir ses conditions optimales Les intervalles de temps indiqués se rapportent à un fonctionnement à une équipe Les travaux d entretien et de dépannage décrits dans ce chapitre ne peuvent être effectués que par le personnel de maintenance spécialement formé de l exploitant L...

Страница 94: ...classe FFP2 selon EN 149 Pendant le nettoyage éviter la libération de poussière dangereuse afin de prévenir un préjudice à la santé des personnes non chargées de ce travail AVIS Ne pas nettoyer l appareil MaxiFil Clean par l air comprimé Cela pourrait entraîner l émission des particules de poussière et ou de saletés dans l air ambiant L entretien de routine adéquat contribue à maintenir l appareil...

Страница 95: ...nt la contamination des environs par les remous de poussière Utiliser uniquement des bacs à poussière d origine car ils sont les seuls à garantir un stockage correct de la poussière collectée Le contact de la peau avec la fumée produite lors de coupe etc peut entraîner des irritations de la peau chez des personnes sensibles Il existe un danger de blessures graves des voies et des organes respirato...

Страница 96: ...difications techniques et erreurs réservées État à la date 02 2016 Arrêter MaxiFil Clean à l aide du bouton marche arrêt et soulever le bac de collecte de poussière réf 2 d environ 5 cm du support magnétique réf 3 Retirer le bac à poussière réf 2 vers le haut en oblique ...

Страница 97: ...e de MaxiFil Clean Placez maintenant la nouvelle cartouche collectrice de poussière dans l ordre inverse dans le support du MaxiFil Clean lorsqu elle est fixée sur la tubulure de remplissage la cartouche pos 2 doit pivoter légèrement afin que le joint d étanchéité pos 1 soit uniformément hermétique Remettre en marche MaxiFil Clean avec le bouton Marche Arrêt Avis Le bac à poussière de rechange a p...

Страница 98: ...ociété KEMPER AVERTISSEMENT Le contact de la peau avec la fumée produite lors de la coupe etc peut entraîner des irritations de la peau chez des personnes sensibles Les travaux d entretien et de dépannage de l appareil MaxiFil Clean ne peuvent être effectués que par le personnel formé et autorisé conformément aux consignes de sécurité et à la réglementation en matière de prévention des accidents I...

Страница 99: ... le cordon d alimentation Soulever le filtre d aspiration réf 15 vers l avant de l accroche du filtre réf 16 et le placer dans le sac à déchets Veiller alors à soulever le moins de poussière possible Insérer le nouveau filtre d aspiration numéro decommande 109 0472 dans le support de filtre réf 16 Rebrancher le cordon d alimentation dans la prise et mettre en marche MaxiFil Clean Le voyant lumineu...

Страница 100: ...uvrir complètement le clapet d étranglement de la hotte d aspiration L élément de filtration 109 476 est saturé Remplacer l élément de filtration Maintenance KEMPER La poussière fuit sur le côté de l air pur L élément de filtration 109 476 est endommagé Remplacer l élément de filtration Maintenance KEMPER Le relais de protection du moteur F4 est déclenché Filtre d aspiration bouché température exc...

Страница 101: ...ean de la prise électrique ou couper le courant en amont du secteur avec l aide d un technicien formé électricien etc pour mettre MaxiFil Clean hors tension Selon les possibilités débrancher MaxiFil Clean de l alimentation en air comprimé et vider la pression du réservoir d air comprimé à l aide de la soupape de drainage Eventuellement éteindre le feu avec un extincteur commercial à poudre Attenti...

Страница 102: ...in d éviter le contact et l inhalation de poussière utiliser des vêtements de protection des gants et un système de ventilation respiratoire Pendant le démontage éviter la libération de poussières dangereuses afin de prévenir un préjudice à la santé des personnes non chargées de ce travail ATTENTION Pendant toutes les opérations sur et avec l appareil MaxiFil Clean les obligations légales concerna...

Страница 103: ...illonnante doit être immédiatement aspirée avec un aspirateur de la classe de poussière H Avant de commencer le démontage l élément de filtration doit être retiré Les équipements de protection individuelle appropriés doivent être portés p ex des vêtements de protection des gants et un système de ventilation respiratoire pour éviter toute exposition à des poussières dangereuses Après avoir réalisé ...

Страница 104: ...Les normes d harmonisation suivantes ont été appliquées EN ISO 12100 Sécurité des machines Bases générales de construction Evaluation du risque et réduction du risque EN ISO 13857 Sécurité des machines Distances de sécurité pour limiter les risques d introduction des membres supérieurs et inférieurs dans les espaces dangereux EN 349 Sécurité des machines Ecartements minimaux pour prévenir le risqu...

Страница 105: ... bras d aspiration 1 100 m h avec bras d aspiration Dépression max 3 200 Pa Surface filtrante de l élément de filtre réf 1090476 15 m2 Débit volumique minimal condition de déclenchement du dispositif de surveillance du début volumique 750 m h Bras d aspiration Diamètre nominal 150 Longueur 2 m Longueur 3 m Longueur 4 m Classe d absorption de fumées de soudage selon la norme EN ISO 15012 1 W3 Press...

Страница 106: ...ion N produit 1 Hotte d aspiration 79 103 00 2 Hotte d aspiration avec voyants DEL et commutateurs 79 103 040 3 Tuyau pour le bras d aspiration de 2 m Tuyau pour le bras d aspiration de 3m Tuyau pour le bras d aspiration de 4m 114 0002 114 0003 114 0004 4 Mise en marche et arrêt automatique 94 102 702 4 Bac de collecte de poussière lot de 4 pcs 119 0688 5 Filtre d aspiration lot de 10 pcs 109 0472...

Страница 107: ...KEMPER MaxiFil Clean Mode d emploi FR N produit 150 2512 107 Rév 03 Modifications techniques et erreurs réservées État à la date 02 2016 9 4 Schéma dimensionnel de MaxiFil Clean ...

Страница 108: ...voor het bedienende personeel 113 2 5 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud en het verhelpen van storingen van de MaxiFil Clean 114 2 6 Verwijzingen naar bijzondere soorten gevaren 114 3 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 115 3 1 Beoogd gebruik 116 3 2 Redelijkerwijs voorzienbaar foutief gebruik 117 3 3 Markeringen en labels op de MaxiFil Clean 118 3 4 Resterend risico 119 4 TRANSPORT EN OPSLAG 120 4 ...

Страница 109: ...verhelpen van storingen 135 7 4 Noodmaatregelen 136 8 VERWIJDERING 137 8 1 Kunststoffen 137 8 2 Metalen 137 8 3 Definitieve buitenbedrijfstelling 138 9 BIJLAGE 139 9 1 De EG verklaring van overeenstemming overeenkomstig de bijlage II 1A van de Machinerichtlijn 2006 42 EG 139 9 2 Technische gegevens 140 9 3 Vervangonderdelen en toebehoren 141 9 4 Maatblad MaxiFil Clean 142 9 5 Schakelschema s 390 ...

Страница 110: ...soon die het werken aan of met de MaxiFil Clean opgedragen wordt Hiertoe behoren onder andere de bediening en oplossing van problemen tijdens de werking het onderhoud reiniging onderhoud reparaties het vervoer de montage 1 2 Opmerkingen betreffende auteurs en octrooirechten Deze gebruiksaanwijzing moet als vertrouwelijk behandeld worden Het mag alleen voor de bevoegde personen toegankelijk gemaakt...

Страница 111: ...dsprocessen en ingezet personeel in aanmerking te nemen Naast de gebruiksaanwijzing en de in het land en plaats van het gebruik van de machine geldende regelgeving voor de ongevallenpreventie moeten ook de erkende technische regels voor veilig en vakkundig omgaan in acht genomen worden Zonder toestemming van de KEMPER GmbH mag de exploitant geen wijzigingen op en verbouwingen aan de MaxiFil Clean ...

Страница 112: ...ns en symbolen GEVAAR Dit is een waarschuwing voor een potentieel gevaarlijke situatie met ernstig letsel of dood als onvermijdelijk gevolg als de aangegeven instructie niet exact nageleefd wordt WAARSCHUWING Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan dat tot ernstig letsel van personen of dood kan leiden als de instructie niet exact nageleefd wordt LET OP Dit is een waarschuwing voor een mogelij...

Страница 113: ... eventuele schade en ongevallen veroorzaakt door de niet naleving van deze gebruiksaanwijzing wordt er geen aansprakelijkheid genomen De desbetreffende voorschriften voor ongevallenpreventie evenals de overige algemeen aanvaarde veiligheidstechnische regels en de regels voor de gezondheid op het werk moeten worden opgevolgd De bevoegdheden voor verschillende werkzaamheden in het kader van het onde...

Страница 114: ...de elektrotechnische voorschriften uitgevoerd worden Voor het openen van het toestel de stekker uit het stopcontact trekken en daarmee het toestel tegen onbedoelde herinschakeling beveiligen In geval van een storing van de elektrische voeding het filtertoestel onmiddellijk met behulp van een in uitschakelaar uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken Alleen originele zekeringen met voo...

Страница 115: ...ke positie zelfdragend blijft staan De afgezogen lucht wordt in een tweetraps filtratieproces rotatie voorafscheider filterpatroon gereinigd en dan in de werkruimte teruggeblazen De op de filterpatroon afgescheiden partikels worden via automatisch geactiveerde drukluchtimpulsen gereinigd en samen met de door de rotatie voorafscheider afgescheiden partikels via een automatisch afvoersysteem in een ...

Страница 116: ...jv RVS mogen volgens de officiële voorschriften alleen de geteste en hiervoor toegelaten toestellen met recirculatie gebruikt worden Dit filtertoestel is goedgekeurd voor het afzuigen van lasrook die tijdens het lassen van laag en hoog gelegeerde staal ontstaat en vervult de eisen gesteld aan de lasrookafscheiding klasse W3 volgens DIN EN ISO 15012 1 Tijdens het afzuigen van de lasrook met kankerv...

Страница 117: ...che toxische stoffen bestanddelen bevat die vrijkomen bij de verdeling van het materiaal Afvalstoffen zoals het filterelement en afgescheiden deeltjes kunnen schadelijke stoffen bevatten Zij mogen niet in het huishoudelijk afval weggegooid worden een milieuvriendelijke verwijdering is noodzakelijk Filterelementen vreemde filters van andere fabrikanten die als reserveonderdelen door de firma Kemper...

Страница 118: ...ste draairichting van de ventilator Aan de bovenzijde van de ventilatoreenheid alleen bij gedemonteerde filtereenheid zichtbaar Waarschuwing met de waarschuwing tegen de gevaarlijke overdruk Achterzijde van het toestel met de Waarschuwing tegen de gevaarlijke elektrische spanning Voorzijde van het toestel op de bedieningspaneel Controle met de proefstikker voor de volgende onderhoudstermijn Linker...

Страница 119: ...ming met EN 149 Huidcontact met lasrook enz kan bij gevoelige personen tot huidirritatie leiden Beschermkleding gebruiken Verzeker u voor het begin van de laswerkzaamheden dat de afzuigarm en de afzuigkap correct is ingesteld het filtertoestel geen zichtbare beschadigingen en lekkages vertoont en in bedrijf is Bij de vervanging van de verwijderingcartouche kan het tot huidcontact met het afgeschei...

Страница 120: ...l kantelen en omlaag vallen Loop nooit onder een zwevende last Voor het transport van de pallet met het filtertoestel is een pallettruck of vorkheftruck geschikt AANWIJZING Vermijd harde schokken bij het afzetten van de componenten van het filtertoestel max draaglast van het vloertransportmiddel in acht nemen 4 2 Opslag De MaxiFil Clean moet in zijn originele verpakking bij een omgevingstemperatuu...

Страница 121: ...gezicht of kneuzingen van de vingers veroorzaken AANWIJZING De exploitant van de MaxiFil Clean mag de eigenlijke montage van de MaxiFil Clean alleen aan personen opdragen die met deze taak vertrouwd zijn Voor de montage van het toestel zijn drie personen nodig Er moet op gelet worden dat de lasstroom retourleiding tussen het werkstuk en de lasmachine een lage weerstand vertoont en de verbindingen ...

Страница 122: ... u het toestel in deze positie houdt kan een derde medewerker de grote achterwielen met hun voorgemonteerde assen aan de zijkant de zich daar bevindende schroefdraadbussen vastschroeven Laat het toestel nu langzaam opnieuw naar achteren zakken en hef deze aan de handgreep omhoog zodat het toestel zich aan de voorkant ongeveer 150 200 mm van de vloer verheft Een derde werknemer kan nu de zwenkwiele...

Страница 123: ... het bedienend personeel De exploitant van de MaxiFil Clean mag het zelfstandige gebruik van het toestel slecht aan personen opdragen die met deze taak vertrouwd zijn Vertrouwd zijn houdt in dat de betreffende personen in overeenstemming met de taakstelling opgeleid worden en deze gebruiksaanwijzing en andere relevante bedrijfsinstructies kennen De MaxiFil Clean mag alleen door opgeleide of geïnst...

Страница 124: ...e intervallen Onderhoud van het toestel is nodig informeer KEMPER service Het signaallampje knippert 2x kort na elkaar in regelmatige intervallen Het motorbeveiligingsrelais wordt geactiveerd informeer KEMPER service Het signaallampje knippert 3x kort na elkaar in regelmatige intervallen Verkeerd draaiveld de ventilator draait in de verkeerde richting Om dit te verhelpen moet een elektricien de tw...

Страница 125: ...ervice Via deze interface kan KEMPER service de drukmetingen uitvoeren Drukschakelaar Pos 7 en 8 Alleen door KEMPER service te gebruiken Aansluitbus voor de start stop sensor Pos 9 Hier kan als optie een start stop sensor aangesloten worden Door het gebruik ervan wordt bereikt dat de MaxiFil Clean alleen tijdens de werkelijke lastijd vlamboogtijd en de ingestelde nalooptijd in werking is De aanwez...

Страница 126: ...1 Toestelschakelaar met werklampje 2 Signaallamp 3 Instelregelaar voor de nalooptijd in het start stop bedrijf 4 Servicebus 5 Signaalclaxon 6 Drukmeting opening alleen voor het servicepersoneel 7 Drukschakelaar reiniging alleen voor het servicepersoneel 8 Drukschakelaar minimumdebiet alleen voor het servicepersoneel 9 Aansluitbus voor start stop sensor ...

Страница 127: ...ning houdend met de technisch bepaalde beweging van lasrook en het bereik van het afzuigen alle lasrook opgevangen wordt Positioneer de afzuigkap altijd voldoende bij de plaats van de uitvoering van de laswerken 6 4 Inbedrijfstelling Verbindt het toestel met de locale stroomtoevoer Typeplaatje in acht nemen Verbindt het toestel met de persluchttoevoer Vereiste perslucht 5 6 bar schoon droog en oli...

Страница 128: ...te handhaven De aangegeven tijdsintervallen hebben betrekking op een enkele handeling De in dit hoofdstuk beschreven onderhouds en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door speciaal opgeleid reparatiepersoneel van de exploitant uitgevoerd worden De te gebruiken onderdelen moeten voldoen aan de door de KEMPER GmbH gestelde technische vereisten Dit is bij originele onderdelen in principe gegarandeerd...

Страница 129: ...emming van EN 149 te dragen Het vrijkomen van gevaarlijke stoffen bij de reiniging moet vermeden worden zodat er geen gezondheidsschade bij de met het werk opgedragen personen kan optreden AANWIJZING Reinig de MaxiFil Clean niet met perslucht Daardoor kunnen stof en of vuildeeltjes in de omgeving terechtkomen Een goed onderhoud helpt om de MaxiFil Clean op lange termijn in een functionele toestand...

Страница 130: ... is niet toegelaten Hierdoor wordt onvermijdelijk de omgeving door het opdwarrelende stof gecontamineerd Gebruik uitsluitend de originele stofopvangcartouche omdat alleen die de juiste opslag van het verzamelde stof garandeert Huidcontact met snijrook enz kan bij gevoelige personen tot irritatie leiden Gevaar voor ernstige beschadiging van de ademhalingsorganen en wegen Aan de achterkant van de Ma...

Страница 131: ... 02 Technische wijzigingen en vergissingen voorbehouden Stand 01 2016 Schakel met de in uitschakelaar de MaxiFil Clean uit en til de stofopvangcartouche pos 2 ong 5 cm uit de magnetische houder pos 3 Trek daarna de stofopvangcartouche pos 2 er schuin naar beneden uit ...

Страница 132: ...erkant van de MaxiFil Clean Plaats nu de nieuwe stofopvangcartouche in omgekeerde volgorde in de houder van de MaxiFil Clean De cartouche Pos 2 zou bij het plaatsen ietsjes gedraaid worden zodat de pakking Pos 1 gelijkmatig aan het verloopstuk afdicht Schakel de in uitschakelaar van de MaxiFil Clean opnieuw in Aanwijzing De reserve stofopvangcartouche set van 4 heeft het bestelnummer 119 0688 De s...

Страница 133: ...de gespecialiseerde bedrijven uitgevoerd worden WAARSCHUWING Huidcontact met snijrook enz kan bij gevoelige personen tot irritatie leiden Reparatie en onderhoudswerkzaamheden aan de MaxiFil Clean mogen alleen door geschoold en bevoegd vakpersoneel onder naleving van de veiligheidsvoorschriften en de geldende ongevallenpreventie maatregelen uitgevoerd worden Gevaar voor ernstige beschadiging van de...

Страница 134: ...rinschakelen door de stekker uit het net te trekken Trek de aanzuigfilter pos 15 naar voor uit de aanzuigfilterhouder pos 16 en steek deze in de vuilniszak Zorg ervoor dat hierbij zo weinig mogelijk stof opwaait Steek een nieuwe aanzuigfilter bestelnummer 1090472 in de filterhouder pos 16 Steek de netstekker opnieuw in het stopcontact en schakel de MaxiFil Clean in Het groene lampje van de in uits...

Страница 135: ...esloten De smoorklep in de afzuigkap volledig openen Het filterelement 109 0476 is verzadigd Het filterelement vervangen KEMPER service Stof gaat aan de zuivere lucht zijde naar buiten Het filterelement 109 0476 is beschadigd Het filterelement vervangen KEMPER service Motorbeveiligingsrelais F4 wordt geactiveerd De aanzuigfilter is verstopt temperatuur van de motor is te hoog Laat het toestel afko...

Страница 136: ...gelijk de netstekker van het stroomnet of laat de elektrische voeding van de MaxiFil Clean op de stroomopwaartse plaatselijke subverdeling door een daarvoor opgeleide vakman elektricien enz verbreken Ontkoppel indien mogelijk de MaxiFil Clean van de persluchttoevoer en ontspan de druk in het persluchtreservoir op de aflaatklep Blus event het vuur met het gebruikelijke poeder brandblusapparaat Let ...

Страница 137: ...n van stoffen te voorkomen gebruik beschermende kleding handschoenen en een ademhalingsapparaat met blower Het vrijkomen van gevaarlijke stoffen bijdemontagewerkzaamheden moet vermeden worden zodat er geen gezondheidsschade bij de met de opdracht niet belaste personen kan optreden LET OP Bij alle werkzaamheden aan en met de MaxiFil Clean respecteer de wettelijke verplichtingen ter voorkoming van a...

Страница 138: ...worden door middel van een stofzuiger stofklasse H Voordat u begint met de demontage moet het filterelement verwijderd worden Tijdens het werk is het nodig een persoonlijke beschermingsuitrusting te gebruiken zoals beschermende kledij handschoenen en adembeschermende toestellen met ingebouwde ventilator enz teneinde het contact met gevaarlijke stoffen te vermijden Het werkgebied moet na de uitvoer...

Страница 139: ...e volgende geharmoniseerde normen worden toegepast EN ISO 12100 Veiligheid van de machines toestellen en installaties EN ISO 13857 Veiligheid van de machines Veiligheids afstanden ter voorkoming van het bereiken van gevaarlijke zones door bovenste en onderste ledematen EN 349 Veiligheid van de machines Minimumafstanden ter voorkoming van het bekneld raken van menselijke lichaamsdelen EN ISO 4414 V...

Страница 140: ...800 m u Toestelcapaciteit max 1 300 m u zonder afzuigarm 1 100 m u met afzuigarm Onderdruk max 3 200 Pa Filteroppervlakte van het element Art nr 1090476 15 m2 Minimale afzuigcapaciteit triggerdrempel volumestroom bewaking 750 m h Afzuigarm NW 150 2 m lang 3 m lang 4 m lang Lasrookafscheidingsclassificatie volgens EN ISO 15012 1 W3 Vereiste perslucht 5 6 bar zuiver droog en olievrij persluchtkwalit...

Страница 141: ...elen en toebehoren Volgnummer Omschrijving Art nr 1 Afzuigkap 79 103 00 2 Afzuigkap met LED lampen en schakelaar 79 103 040 3 De slang voor de afzuigarm 2 m De slang voor de afzuigarm 3 m De slang voor de afzuigarm 4 m 114 0002 114 0003 114 0004 4 start stop automaat 94 102 702 4 Stofopvangcartouche set van 4 119 0688 5 Aanzuigfilter set van 10 109 0472 ...

Страница 142: ...KEMPER MaxiFil Clean gebruiksaanwijzing NL Art nr 150 2512 142 Rev 02 Technische wijzigingen en vergissingen voorbehouden Stand 01 2016 9 4 Maatblad MaxiFil Clean ...

Страница 143: ...perativo 148 2 5 Advertimientos de seguridad para el mantenimiento y solución de averías en el dispositivo MaxiFil Clean 149 2 6 Advertencia de tipos especiales de peligro 149 3 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 150 3 1 Uso conforme al fin determinado 151 3 2 Uso incorrecto razonablemente previsible 152 3 3 Señales y etiquetas en el dispositivo MaxiFil Clean 153 3 4 Riesgo residual 154 4 TRANSPORTE Y ALMAC...

Страница 144: ...ento 169 7 3 Reparación de fallos 171 7 4 Medidas de emergencia 172 8 ELIMINACIÓN 173 8 1 Plásticos 173 8 2 Metales 173 8 3 Desmantelamiento 174 9 ANEXO 175 9 1 Declaración de conformidad con la normativa CE conforme al Anexo II 1 A de la Directiva CE 2006 42 CE relativa a las máquinas 175 9 2 Datos técnicos 176 9 3 Piezas de recambio y accesorios 177 9 4 Dibujo acotado MaxiFil Clean 178 9 5 Diagr...

Страница 145: ...ción y cada uno quien se ve encargado trabajar en el dispositivo MaxiFil Clean debe leer y usarlas Se trata entre otros de los trabajos siguientes operación y solución de fallos durante su funcionamiento mantenimiento cuidado mantenimiento reparaciones transporte instalación 1 2 Advertencia sobre derechos de autor y de protección Las presentes instrucciones de uso tienen carácter confidencial Sola...

Страница 146: ...a actividad los procesos de trabajo y el personal encargado Además de las instrucciones de uso y la reglamentación obligatoria en materia de prevención de accidentes en vigor en el país del usuario y en el lugar de uso es necesario tomar en cuenta la normativa técnica reconocida para el manejo seguro y adecuado del dispositivo Sin previo acuerdo de la sociedad KEMPER GmbH el usuario no podrá reali...

Страница 147: ...nadecuada 2 2 Información acerca señales y símbolos PELIGRO Es una advertencia de una situación de peligro inminente que pueda resultar en lesiones muy graves o la muerte en caso de que la instrucción etiquetada no se respete estrictamente ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que pueda ocasionar lesiones muy graves de personas o la muerte en caso de que la instrucción etiquetada no se respete estr...

Страница 148: ...l Clean Las instrucciones de uso deben estar a su disposición cerca del dispositivo MaxiFil Clean No asumimos ninguna responsabilidad de los daños y accidentes que se originen a causa de no seguir las presentes instrucciones de uso Respete las reglas pertinentes de prevención contra accidentes de mismo que las reglas generales reconocidas de seguridad laboral Es necesario determinar claramente las...

Страница 149: ... trabajos en el equipo eléctrico de la unidad de filtración conforme a las normas eléctricas Antes de abrir el dispositivo saque el enchufe de red y bloqueela contra su inicio involuntario repetido En caso de faltas de suministro de electricidad desconecte inmediatamente la unidad de filtración por medio del botón Conectar Desconectar y saque el enchufe de red Use exclusivamente fusibles de origen...

Страница 150: ...ante en cada circunstancia El aire aspirado se limpia en la filtración de dos etapas separador rotativo ascendente y cartucho filtrante y se conduce de nuevo a la zona de trabajo Las partículas separadas por el cartucho filtrante se limpian por medio de impulsos activados automáticamente del aire comprimido y se colectan junto con las separadas por medio del separador rotativo ascendente en un dep...

Страница 151: ...rígenas como ocurre en la soldadura de aceros de aleación por ejemplo acero inoxidable sólo se pueden utilizar aparatos con la ceritifcación correspondiente siguiendo las prescripciones oficiales y normativas en el llamado proceso de recirculación de aire Este aparato de filtración es adecuado para aspirar humos de soldadura que se generan en soldadura de aceros de alta y baja aleación aprobado y ...

Страница 152: ...ias componentes orgánicos y tóxicos que se desprenden en la división de materiales Los productos de desecho tales como partículas separadas pueden contener sustancias nocivas Por eso no se deben eliminar en vertederos municipales se exige su eliminación ecológica Elementos de filtración los filtros de otros fabricantes que no son las piezas de recambio aprobadas por la sociedad Kemper GmbH no se d...

Страница 153: ...sitivo con un dato relativo al sentido correcto de giro del ventilador En el lado superior de una pieza del ventilador visible si la unidad de filtración queda desmontada Advertencia con una advertencia referente a la sobrepresión peligrosa Lado trasero del dispositivo con advertencia de tensión eléctrica peligrosa Lado delantero dispositivo en el panel de control Prueba con una etiqueta de taller...

Страница 154: ...l con el humo de soldadura etc puede provocar irritaciones en caso de personas sensibles use ropa de protección Antes de empezar a soldar verifique que el brazo de aspiración y la boquilla de aspiración estén ajustados correctamente que la unidad de filtración ni tenga daños ni haya fugas y que la unidad está en funcionamiento En caso de que se recambie el depósito para la eliminación la piel pued...

Страница 155: ...a paleta con la unidad de filtración puede volcarse y caer Nunca se quede debajo de cargas suspendidas Se requiere una carretilla elevadora de horquillas o un montacargas para transportar la paleta con la unidad de filtración AVISO Evite choques al colocar los componentes de la unidad de filtración Respete la capacidad de carga máxima de cada medio de transporte terrestre 4 2 Almacenamiento El dis...

Страница 156: ...edos de la mano AVISO El explotador del dispositivo MaxiFil Clean puede encargar la instalación independiente del dispositivo MaxiFil Clean solamente a las personas que están bien familiarizadas con este tipo de operación Tres trabajadores son indispensables para instalar el dispositivo Es necesario observar que la línea de recirculación de corriente de soldadura entre la pieza labrada y el dispos...

Страница 157: ...Mientras que sostengan el dispositivo en dicha posición el tercer trabajador podrá atornillar fijamente las grandes ruedas traseras con sus ejes premontados en los manguitos roscados que se encuentran en el lado Vuelvan a bajar lentamente el dispositivo hacia atrás y levántenlo por medio del mango de agarre de modo que la parte delantera se levante unos 150 200 mm encima del suelo El tercer trabaj...

Страница 158: ...otador del dispositivo MaxiFilClean puede encargar el uso independiente del dispositivo solamente a las personas que están bien familiarizadas con este tipo de operación Esta familiarización incluye también la capacitación de las personas en cuestión en las operaciones determinadas y el conocimiento de las presentes instrucciones de uso eventualmente de otras instrucciones de operación pertinentes...

Страница 159: ...aviso está centelleando proporcionalmente en intervalos regulares Es necesario ejecutar el servicio postventa del dispositivo informe al servicio postventa de la sociedad KEMPER La luz piloto de aviso está dando con 2 señales que se siguen en sucesión rápida en intervalos regulares El relé de protección del motor se ha activado informe al servicio postventa de la empresa KEMPER La luz piloto de av...

Страница 160: ...oto amarilla de aviso empezará a centellear en intervalos regulares Lo mismo sucede si la válvula de regulación en la boquilla de aspiración está demasiado cerrada lo que reduce igualmente el rendimiento de aspiración de manera considerable Es posible subsanar esta situación abriendo la válvula de regulación Orificio de medición para la presión posición 6 Acometida para el servicio postventa de la...

Страница 161: ...la red de tensión se ejecutará su propia prueba en la que la bocina se activará por corto tiempo y se encenderán luces pilotos de aviso El usuario debería ejecutar dicha prueba en intervalos regulares una vez a la semana sacando y volviendo a insertar el cable de alimentación a la red Si la bocina o luces pilotos de aviso no se han activado el dispositivo MaxiFil Clean debe someterse al control po...

Страница 162: ...r de ajuste para la parada por inercia en el régimen de funcionamiento Inicio Parada 4 Toma de servicio solamente para los trabajadores de servicio postventa 5 Bocina 6 Orificio para medir la presión solamente para los trabajadores de servicio postventa 7 Interruptor de presión limpieza solamente para los trabajadores de servicio postventa 8 Interruptor de presión volumen de flujo mínimo solamente...

Страница 163: ...iración de modo que la boquilla de aspiración se sitúe a la distancia de unos 25 cm diagonalmente encima del punto a soldar Es necesario ajustar la boquilla de aspiración de modo que capture con seguridad todos los humos de soldadura con vista al movimiento térmicamente acondicionado y alcance de aspiración Acerque siempre la boquilla de aspiración a una distancia suficiente al punto respectivo a ...

Страница 164: ...xigencias mínimas Las otras instrucciones pueden ser indispensables para mantener el dispositivo MaxiFil Clean en su estado óptimo en función de condiciones de operación concretas Los intervalos de tiempo mencionados se refieren a la operación en un solo turno Los trabajos de mantenimiento y reparación descritos en el presente capítulo pueden ser ejecutados por personal de mantenimiento especialme...

Страница 165: ...iltro clase FFP2 conforme a la EN 149 Al limpiar impida que se libere polvo peligroso y no se altere la salud de las personas no encargadas de hacer este trabajo AVISO No limpie el dispositivo MaxiFil Clean usando el aire comprimido Las partículas de polvo o y de suciedades podrían penetrar en el aire ambiente El cuidado adecuado ayuda a mantener el dispositivo MaxiFil Clean en su estado funcional...

Страница 166: ...el depósito colector de polvo Eso podría causar una contaminación inevitable del medio ambiente por polvo levantado No usen que los depósitos colectores de polvo de origen porque garantizan el almacenamiento especializado de polvo colectado El contacto de la piel con el humo generado por el corte etc puede provocar irritaciones en caso de personas sensibles Existe peligro de daños graves en el sis...

Страница 167: ...odificaciones técnicas y errores Estado con fecha de 02 2016 Desconecte el dispositivo MaxiFil Clean por medio del botón Conectar Desconectar y levante el depósito colector de polvo posición 2 unos 5 cm encima del soporte magnético posición 3 Saque el depósito colector de polvo posición 2 oblicuamente hacia arriba ...

Страница 168: ...Fil Clean Ahora inserte el nuevo cartucho de recogida de polvo en orden inverso al desmontaje en el soporte del MaxiFil Clean no obstante al insertar el cartucho al soporte Pos 2 debe girar un poco de manera que la junta Pos 1 quede de forma uniforme y hemeticamente sellado Vuelva a conectar el dispositivo MaxiFil Clean por medio del botón Conectar Desconectar Aviso El depósito colector de polvo j...

Страница 169: ... la sociedad KEMPER que pueden llevar a cabo trabajos necesarios de reparaciones ADVERTENCIA El contacto de la piel con el humo generado por el corte etc puede provocar irritaciones en caso de personas sensibles Solamente el personal profesional formado y autorizado puede ejecutar trabajos de reparaciones y mantenimiento en el dispositivo MaxiFil Clean respetando las instrucciones de seguridad y l...

Страница 170: ...tánea sacando el cable de la red Saque el filtro de aspiración posición 15 hacia adelante del soporte del filtro posición 16 e insértelo en una bolsa de basura Haciéndolo observe que se levente la cantidad mínima posible de polvo Inserte el nuevo filtro de aspiración número de pedido 109 0472 en el soporte de filtro posición 16 Inserte el enchufe de red en la toma de corriente y conecte el disposi...

Страница 171: ...toda la válvula de mariposa en la boquilla de aspiración El elemento de filtración 109 0476 está llenado Reemplace el elemento de filtración Servicio postventa KEMPER El polvo escapa en el lado del aire limpio El elemento de filtración 109 0476 está dañado Reemplace el elemento de filtración Servicio postventa KEMPER El relé de protección del motor F4 se ha activado Filtro de aspiración atascado t...

Страница 172: ...acando el enchufe de red de la red o interrumpe la alimentación del MaxiFil Clean por corriente eléctrica en la distribución secundaria local y antecedente con asistencia de un especialista capacitado electricista etc Según fuera posible desconecte la alimentación en aire comprimido para el MaxiFil Clean y elimine la presión en el depósito de aire comprimido en la válvula de purga Eventualmente in...

Страница 173: ...istema respiratorio y vías respiratorias Para impedir un contacto con polvo y su inhalación use ropa de protección guantes y equipo de respiración autónoma Al desmontar impida que se libere polvo peligroso y no se altere la salud de las personas no encargadas de hacer este trabajo CUIDADO En todas las operaciones con el dispositivo o dentro del dispositivo MaxiFil Clean observe las obligaciones le...

Страница 174: ...mediatamente el polvo levantado por medio del aspirador de polvo de clase H Antes de empezar a desmontar el dispositivo hay que separar el elemento de filtración Es necesario usar el equipo de protección personal en el trabajo como por ejemplo ropa de protección guantes equipo de respiración autónoma etc y así evitar todo contacto con polvo peligroso Después de desmontar el dispositivo MaxiFil Cle...

Страница 175: ...va de la sociedad Kemper GmbH Von Siemens Str 20 48691 Vreden Se han aplicado las normas armonizadas como sigue EN ISO 12100 Seguridad de las máquinas Principios generales de diseño Evaluación del riesgo y reducción de riesgo EN ISO 13857 Seguridad de las máquinas Distancias de seguridad para impedir que se alcancen zonas peligrosas con los miembros superiores e inferiores EN 349 Seguridad de las ...

Страница 176: ...ximo del dispositivo 1 300 m h sin brazo de aspiración 1 100 m h con brazo de aspiración Subpresión máxima 3 200 Pa Superficie de filtración del elemento filtrante Art Nr 1090476 15 m2 Potencia mínima de aspiración activación del control de volumen del caudal 750 m h Brazo de aspiración Diámetro nominal 150 2 m de longitud 3 m de longitud 4 m de longitud Clase de humo de soldadura según EN ISO 150...

Страница 177: ...ón Número del producto 1 Boquilla de aspiración 79 103 00 2 Boquilla de aspiración con luces piloto LED e interruptores 79 103 040 3 Manguera para el brazo de aspiración de 2 m Manguera para el brazo de aspiración de 3 m Manguera para el brazo de aspiración de 4 m 114 0002 114 0003 114 0004 4 Inicio y parada automáticos 94 102 702 4 Depósito colector de polvo juego de 4 piezas 119 0688 5 Filtro de...

Страница 178: ...PER MaxiFil Clean Instrucciones de uso ES Número del producto 150 2512 178 Revisión 03 Reservado el derecho a modificaciones técnicas y errores Estado con fecha de 02 2016 9 4 Dibujo acotado MaxiFil Clean ...

Страница 179: ... de operação 184 2 5 Instruções de segurança em relação à conservação e eliminação de falhas no MaxiFil Clean 185 2 6 Indicações em relação a tipos de perigos 185 3 DESCRIÇÃO DO PRODUTO 186 3 1 Utilização correta 187 3 2 Utilizações incorretas previsíveis 188 3 3 Identificações e placas no MaxiFil Clean 189 3 4 Risco residual 190 4 TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO 191 4 1 Transporte 191 4 2 Armazenament...

Страница 180: ...va 204 7 3 Eliminação de falhas 206 7 4 Ações de emergência 207 8 DESCARTE 208 8 1 Plásticos 208 8 2 Metais 208 8 3 Colocação fora de operação definitiva 209 9 ANEXO 210 9 1 Declaração de conformidade CE segundo Anexo II 1 A da diretriz de máquinas EG 2006 42 EG 210 9 2 Dados técnicos 211 9 3 Peças de reposição e acessórios 212 9 4 Folha de dimensões MaxiFil Clean 213 9 5 Esquemas elétricos 390 ...

Страница 181: ...plicado por cada pessoa que está incumbida de trabalhar no ou com o MaxiFil Clean Entre outros fazem parte a operação e resolução de falhas durante a operação a conservação manutenção preventiva reparação o transporte a montagem 1 2 Indicações em relação aos direitos autorais e de propriedade Este manual de operação deve ser considerado confidencial Ele deve ser acessível somente a pessoas autoriz...

Страница 182: ... pessoal aplicado Além do manual de operação e dos regulamentos vinculativos relativamente à prevenção de acidentes válidos no país de aplicação bem como no local de aplicação devem ser respeitadas também as regras técnicas reconhecidas para providenciar um trabalhar seguro e correto O empreendedor não pode efetuar nenhumas alterações montagens e transformações no MaxiFil Clean que possam interfer...

Страница 183: ... PERIGO Esta é uma advertência sobre uma situação de perigo iminente com consequência de graves ferimentos ou morte caso a respectiva instrução não seja seguida de forma precisa ADVERTÊNCIA Chama a atenção para uma possível situação de perigo a qual pode levar a graves ferimentos de pessoas ou à morte caso a respectiva instrução não seja seguida de forma precisa CUIDADO Esta é uma advertência sobr...

Страница 184: ...e estar sempre disponível junto do MaxiFil Clean Não assumimos responsabilidade por danos e acidentes que ocorrerem pela não observação do manual de operação Cumprir as normas pertinentes para prevenção de acidentes e as demais regras gerais reconhecidas da técnica e da medicina do trabalho Definir claramente e cumprir as responsabilidades pelas diversas atividades no contexto da manutenção preven...

Страница 185: ... as regras eletrotécnicas Antes de abrir o aparelho o plugue deve ser retirado protegendo assim a religação involuntária Em caso de falhas na alimentação de energia elétrica do aparelho de filtragem desligar imediatamente o botão de ligar desligar e retirar o plugue Usar apenas fusíveis de origem com potências predefinidas Os componentes elétricos em que são realizados trabalhos de inspeção manute...

Страница 186: ...spensa O ar aspirado é limpo num processo de filtragem de 2 níveis pré separador rotativo e cartucho do filtro e depois é conduzido novamente para o local de trabalho As partículas separadas pelo cartucho do filtro são limpas através de pulsos de ar comprimido automaticamente ativados e recolhidas juntamente com as partículas separadas pelo pré separador rotativo através de um sistema de descarga ...

Страница 187: ...s ligados por ex aço inoxidável somente podem ser utilizados aparelhos no assim chamado processo de recirculação que tenham sido testados e homologados para esta finalidade de acordo com as normas legais Este aparelho de filtragem é autorizado para a sucção de fumaças de solda que surgem durante a soldagem de aços de liga leve e pesada e cumpre os requisitos da classe de separação de fumaça de sol...

Страница 188: ...onentes orgânicos e tóxicos liberados no corte do material em trabalho Resíduos como o elemento filtrante e partículas eliminadas estes podem conter substâncias nocivas Eles não podem ser descartados como lixo doméstico é necessário o descarte ambientalmente correto Elementos filtrantes filtros de outros fabricantes que não são autorizados como peça de reposição pela empresa Kemper GmbH não podem ...

Страница 189: ...o do aparelho com a informação sobre a direção rotativa do ventilador No lado superior da peça do ventilador somente visível com a peça do filtro desmontada Advertência com o aviso de sobrepressão perigosa Verso do aparelho com o aviso de tensão elétrica perigosa Lado da frente do aparelho no painel de comando Verificação com a etiqueta de inspeção para o próximo prazo de manutenção Lado esquerdo ...

Страница 190: ...classe FFP2 segundo EN 149 O contato da pele com as fumaças de solda etc pode causar irritação da pele em pessoas sensíveis usar roupa de proteção Antes de iniciar os trabalhos de soldagem certifique se de que o braço de sucção e a coifa de sucção estão corretamente ajustados o aparelho de filtragem não apresente danos e fugas visíveis e que esteja em funcionamento Durante a troca do cartucho de d...

Страница 191: ...om o aparelho de filtragem pode tombar e cair Nunca permaneça debaixo de cargas suspensas Para o transporte do palete com o aparelho de filtragem adequa se o porta paletes ou a empilhadeira AVISO Evite choques fortes ao baixar os componentes do aparelho de filtragem Respeitar a capacidade máx de carga do veículo de transporte interior 4 2 Armazenamento O MaxiFil Clean deverá ser armazenado na sua ...

Страница 192: ...a região do rosto ou esmagamento dos dedos AVISO O empreendedor do MaxiFil Clean somente pode incumbir pessoas para realizar a montagem autônoma do MaxiFil Clean que estão familiarizadas com esta tarefa Para a montagem do aparelho são necessários três colaboradores Deve ter se em atenção que o tubo de retorno da corrente de soldagem apresente uma ligeira resistência entre a peça e máquina de solda...

Страница 193: ...do solo Enquanto segura o aparelho nesta posição um terceiro colaborador pode parafusar do lado as rodas traseiras grandes com os seus eixos previamente montados nos respectivos bocais rosqueados Volte a baixar o aparelho atrás e levante o pela barra de manípulo de modo que o aparelho levante no lado dianteiro aprox 150 200 mm do solo Um terceiro colaborador pode agora parafusar os rolos direciona...

Страница 194: ...o pessoal de operação O empreendedor do MaxiFil Clean somente pode incumbir pessoas para realizar a operação autônoma do aparelho que estão familiarizadas com esta tarefa Conhecer esta tarefa inclui que as pessoas em questão tenham sido instruídas na respectiva tarefa e que conheçam o manual de operação bem como as instruções operacionais em questão O MaxiFil Clean somente deve ser usado por pesso...

Страница 195: ...ssária uma manutenção preventiva do aparelho informar a assistência da KEMPER A luz sinalizadora pisca 2 vezes seguidas em intervalos regulares O relé de sobrecarga do motor ativou informar a assistência da KEMPER A luz sinalizadora pisca 3 vezes seguidas em intervalos regulares Campo girante errado o ventilador gira na direção errada A solução é realizar a troca das duas fases no conector CEE por...

Страница 196: ...idade de conexão para a assistência KEMPER Através desta interface a assistência da KEMPER pode realizar medições de pressão Pressostato pos 7 e 8 A ser utilizado somente pela assistência KEMPER Tomada de conexão para o sensor Start Stop pos 9 Aqui pode ser conectado opcionalmente um sensor Start Stop A sua utilização implica que o MaxiFil Clean somente está em operação durante o tempo real de sol...

Страница 197: ...alizadora 3 Regulador de ajuste para o período residual na operação Start Stop pos 4 Tomada de manutenção somente para o pessoal da assistência 5 Buzina sinalizadora 6 Abertura de medição de pressão somente para o pessoal da assistência 7 Pressostato limpeza somente para pessoal da assistência 8 Pressostato vazão mínima somente para pessoal da assistência 9 Tomada de conexão para o sensor Start St...

Страница 198: ...ue sob consideração do movimento da fumaça de solda causado pela temperatura e do alcance de sucção a fumaça de solda seja captada com segurança Guie a coifa de sucção sempre seguindo o respectivo local de solda 6 4 Colocação em operação Conecte o aparelho de filtragem com a alimentação de tensão Respeitar os dados da placa de identificação Conecte o aparelho de filtragem com a alimentação do ar c...

Страница 199: ...rvalos indicados referem se a uma operação durante um turno Os trabalhos de manutenção preventiva e corretiva descritos nestes capítulos somente podem ser executados por pessoal de manutenção especialmente treinado do empreendedor As peças de reposição a serem utilizadas devem corresponder KEMPER GmbH aos requisitos técnicos determinados O que geralmente é garantido nas peças de reposição originai...

Страница 200: ...ia da classe FFP2 segundo EN 149 A libertação de poeiras nocivas deve ser evitada durante a limpeza para que pessoas que não foram incumbidas com a tarefa não sejam prejudicadas AVISO Não limpe o MaxiFil Clean com ar comprimido Isso pode fazer com que partículas de poeira e ou sujeira cheguem ao ar ambiente A conservação adequada ajuda a manter o MaxiFil Clean permanentemente num estado funcional ...

Страница 201: ...e poeiras não é permitido Isso leva inevitavelmente à contaminação do ambiente através do levantamento de poeiras Use apenas cartuchos de recolha de poeiras originais pois estes garantem um armazenamento correto das poeiras recolhidas O contato da pele com a fumaça de corte pode causar irritação da pele em pessoas sensíveis Risco de graves danos à saúde dos órgãos respiratórios No verso do MaxiFil...

Страница 202: ...Reservam se as alterações técnicas e os erros Atualização 0 2016 Desligue o MaxiFil Clean no botão de ligar desligar e levante o cartucho de recolha de poeiras pos 2 aprox 5 cm do suporte magnético pos 3 Retire o cartucho de recolha de poeiras pos 2 para fora na diagonal ...

Страница 203: ...o do MaxiFil Clean Agora coloque o novo cartucho de recolha de poeiras na ordem inversa no suporte do MaxiFil Clean rodando o cartucho pos 2 durante o encaixe no bocal de enchimento para que o vedante pos 1 vede uniformemente no bocal de enchimento Volte a ligar o MaxiFil Clean no botão de ligar desligar Observação O cartucho de recolha de poeiras de reposição conjunto de 4 tem o número de encomen...

Страница 204: ...autorizada pela KEMPER ADVERTÊNCIA O contato da pele com a fumaça de corte pode causar irritação da pele em pessoas sensíveis Os trabalhos de reparação e de manutenção preventiva no MaxiFil Clean somente podem ser realizados por técnicos treinados e autorizados tendo em vista as instruções de segurança e as normas de prevenção de acidentes válidas Risco de graves danos à saúde dos órgãos respirató...

Страница 205: ...involuntário ao remover o plugue da tomada Puxe o filtro de sucção pos 15 para a frente para fora do suporte do filtro pos 16 e coloque o no saco do lixo Tenha em atenção para levantar o mínimo de poeira possível Empurre um novo filtro de sucção número de encomenda 109 0472 para o suporte do filtro pos 16 Volte a inserir o plugue na tomada e ligue o MaxiFil Clean A luz verde do botão de ligar desl...

Страница 206: ...lvula borboleta na coifa de sucção Elemento filtrante n º de art 109 0476 saturado Trocar elemento filtrante Assistência KEMPER A poeira sai no lado do ar limpo Elemento filtrante n º de art 109 0476 danificado Trocar elemento filtrante Assistência KEMPER Relé de sobrecarga F4 ativa Filtro de sucção entupido temperatura do motor muito elevada Deixar arrefecer o aparelho e ou trocar o filtro de suc...

Страница 207: ...retirando o plugue ou uma pessoa respectivamente instruída eletricista etc desligando a alimentação de tensão elétrica para o MaxiFil Clean na subdistribuição local relevante Na medida do possível desligar o MaxiFil Clean da alimentação do ar comprimido e despressurizar o reservatório do ar comprimido na válvula de drenagem Se necessário combater o foco de incêndio com extintor de pó usual no comé...

Страница 208: ...itar o contato e a inalação de poeiras use roupas de segurança luvas e um sistema de proteção respiratória ventilado A libertação de poeiras nocivas deve ser evitada durante os trabalhos de desmontagem para que pessoas que não foram incumbidas com a tarefa não sejam prejudicadas CUIDADO Respeite durante todos os trabalhos no e com o MaxiFil Clean os deveres legais em relação à prevenção de acident...

Страница 209: ...as devem ser aspiradas imediatamente com um aspirador de pó da classe de pó H Antes de iniciar a desmontagem deve ser removido o elemento filtrante Deve ser usado um equipamento de proteção individual como por exemplo roupa de proteção luvas sistema de proteção respiratória ventilado etc para evitar o contato com poeiras nocivas A área de trabalho deve ser limpa depois da desmontagem do MaxiFil Cl...

Страница 210: ...nas da exclusiva responsabilidade de empresa Kemper GmbH Von Siemens Str 20 48691 Vreden Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas EN ISO 12100 Segurança de máquinas aparelhos e instalações EN ISO 13857 Segurança de máquinas Distâncias de se gurança dos membros superiores e inferiores EN 349 Segurança de máquinas Distâncias mínimas Esmagamento de partes do corpo EN ISO 4414 Segurança Sistem...

Страница 211: ...imo do aparelho 1 300 m h sem braço de aspiração 1 100 m h com braço de sucção Vácuo máximo 3 200 Pa Área de filtragem do elemento filtrante n º de art 1090476 15 m2 Vazão mínima limiar de acionamento monitoramento da vazão 750 m h Braço de sucção NW 150 2 m de comprimento 3 m de comprimento 4 m de comprimento Classe de separação da fumaça de solda segundo EN ISO 15012 1 W3 Ar comprimido necessári...

Страница 212: ...enominação N º de art 1 Coifa de sucção 79 103 00 2 Coifa de sucção com lâmpadas LED e interruptores 79 103 040 3 Mangueira para braço de sucção 2 m Mangueira para braço de sucção 3 m Mangueira para braço de sucção 4 m 114 0002 114 0003 114 0004 4 Sistema automático Start Stop 94 102 702 4 Cartucho de recolha de poeiras conjunto de 4 119 0688 5 Filtro de sucção conjunto de 10 109 0472 ...

Страница 213: ...Manual de operação KEMPER MaxiFil Clean PT Art nº 150 2512 213 Rev 03 Reservam se as alterações técnicas e os erros Atualização 0 2016 9 4 Folha de dimensões MaxiFil Clean ...

Страница 214: ...2 5 Istruzioni di sicurezza per la manutenzione e l eliminazione dei guasti sulla macchina MaxiFil Clean 220 2 6 Avviso di pericoli specifici 220 3 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 221 3 1 Uso conforme allo scopo previsto 222 3 2 Uso errato prevedibile 223 3 3 Simboli e targhette presenti sulla macchina MaxiFil Clean 224 3 4 Rischio residuo 225 4 TRASPORTO E IMMAGAZZINAMENTO 226 4 1 Trasporto 226 4 2 Imma...

Страница 215: ... 7 3 Eliminazione dei guasti 241 7 4 Misure di emergenza 242 8 SMALTIMENTO 243 8 1 Materie plastiche 243 8 2 Metalli 243 8 3 Messa fuori servizio 244 9 ALLEGATO 245 9 1 La dichiarazione di conformità ai sensi delle norme CE secondo l allegato II 1 A della Direttiva macchine CE 2006 42 CE 245 9 2 Dati tecnici 246 9 3 Ricambi e accessori 247 9 4 Disegno quotato MaxiFil Clean 248 9 5 Schemi elettrici...

Страница 216: ...que sia autorizzato a lavorare sulla o con la macchina MaxiFil Clean Si tratta tra altri dei seguenti lavori uso e eliminazione di guasti durante l esercizio manutenzione cura manutenzione riparazioni trasporto montaggio Informazioni sui diritti d autore e di protezione 1 2 Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l uso vanno trattate in modo confidenziale Possono essere rese dispon...

Страница 217: ... metodi di lavoro e personale impiegato Oltre alle istruzioni per l uso e le norme obbligatorie di prevenzione degli infortuni valide nel paese dell utente e nel luogo di utilizzo della macchina bisogna tenere conto anche delle regole tecniche riconosciute per la manipolazione sicura e corretta con la macchina Senza l approvazione della società KEMPER GmbH l utente non deve fare nessuna modifica i...

Страница 218: ...i sui segni e sui simboli 2 2 PERICOLO Si tratta di un avvertenza relativa a una situazione pericolosa imminente con l inevitabile conseguenza di lesioni gravi o morte se tale istruzione non verrà scrupolosamente seguita AVVERTIMENTO Avverte di un possibile pericolo che può causare lesioni gravi o persino mortali se l istruzione riportata non viene rispettata scrupolosamente ATTENZIONE Avverte di ...

Страница 219: ...lla macchina MaxiFil Clean Non siamo responsabili dei danni e incidenti in seguito alla mancata osservanza delle presenti istruzioni per l uso Osservare le rispettive norme di prevenzione degli infortuni nonché altre regole tecniche di sicurezza e di igiene di lavoro riconosciute generalmente Le competenze per le varie operazioni di manutenzione e riparazione vanno stabilite in modo chiaro e rispe...

Страница 220: ...qualificato in conformità alle prescrizioni elettrotecniche Prima di aprire la macchina staccare la spina bloccandola contro un avviamento accidentale In caso di guasti sull adduzione di corrente spegnere subito l unità di filtrazione con il putlsante On Off e staccare la spina Usare solo fusibili originali con valori di corrente prescritti I pezzi elettrici da sottoporre ai lavori di ispezione ma...

Страница 221: ...zione L aria aspirata viene purificata durante la filtrazione a due fasi separatore rotante a monte e cartuccia filtrante e riconvogliata nell area di lavoro Le particelle separate mediante la cartuccia filtrante vengono purificate tramite impulsi dell aria compressa attivati automaticamente e insieme alle particele separate con l uso del separatore rotante a monte vengono raccolte per mezzo del s...

Страница 222: ...aso della saldatura di acciai legati ad esempio l acciaio nobile è consentito utilizzare in accordo con le disposizioni amministrative solo dispositivi omologati per il cosiddetto procedimento con ricircolazione dell aria Questo dispositivo di filtraggio è omologato per l aspirazione di fumi di saldatura provenienti dalla saldatura di acciai bassolegati o altolegati e risponde ai requisiti della c...

Страница 223: ...ante il sezionamento del materiale Le sostanze di scarto per es l elemento filtrante e le particelle separate possono contenere sostanze nocive Pertanto non devono essere smaltite alle discariche dei rifiuti comunali bisogna ricorrere allo smaltimento ecologico Elementi filtranti filtri di altri fabbricanti che non sono stati approvati come parti di ricambio dalla Kemper GmbH non devono essere uti...

Страница 224: ...rretta direzione di rotazione del ventilatore Sul lato superiore del ventilatore visibile solo con unità di filtrazione smontata Avvertimento con l avvertimento relativo alla sovrappressione pericolosa Lato posteriore della macchina con l avvertimento relativo alla tensione elettrica pericolosa Lato frontale della macchina al pannello di comando Prova con l etichetta di prova con il prossimo termi...

Страница 225: ...fumo di saldatura ecc può provocare l irritazione usare gli indumenti protettivi Prima di iniziare le operazioni di saldatura provvedere alla corretta regolazione del braccio di aspirazione e della bocchetta di aspirazione perché l unità di filtrazione non dia segni di danneggiamenti visibili e perdite e per mantenerla in esercizio Durante la sostituzione del serbatoio per lo smaltimento la pelle ...

Страница 226: ...di filtrazione si può ribaltare e cadere Non stare mai sotto carichi sospesi Si consiglia di utilizzare per il trasporto del bancale con l unità di filtrazione un carrello elevatore o quello a forcella AVVERTENZA Evitare urti durante la sistemazione dei componenti dell unità di filtrazione Rispettare la massima portata del mezzo di trasporto terrestre Immagazzinamento 4 2 La macchina MaxiFil Clean...

Страница 227: ...el viso o lo schiacciamento delle dita AVVERTENZA L utente della macchina MaxiFil Clean può autorizzare al montaggio della macchina solo persone con una buona familiarità di queste operazioni Per il montaggio della macchina sono necessari tre lavoratori Bisogna fare l attenzione perché la linea di ritorno della corrente di saldatura tra il pezzo lavorato e la saldatrice abbia una bassa resistenza ...

Страница 228: ...n terzo lavoratore può avvitare fermamente dal lato le grandi ruote posteriori con le loro assi premontate nelle boccole filettate che vi si trovano Riabbassare lentamente la macchina indietro e sollevarla tramite la maniglia in modo che il lato frontale della macchina si sollevi di circa 150 200 mm da terra Adesso il terzo lavoratore può fissare tramite le apposite rondelle a U e le viti le ruote...

Страница 229: ... 6 1 L utente della macchina MaxiFil Clean può autorizzare all uso della macchina solo le persone che hanno una buona conoscenza di tali operazioni Tale conoscenza comprende anche un apposito addestramento dei rispettivi addetti e la familiarità con le presenti istruzioni per l uso eventualmente con altre istruzioni rilevanti per il funzionamento della macchina La macchina MaxiFil Clean va usata s...

Страница 230: ...tta KEMPER La luce di segnalazione lampeggia brevemente 2 volte di seguito a intervalli regolari E stato attivato il relè di protezione del motore informare il servizio assistenza della ditta KEMPER La luce di segnalazione lampeggia brevemente 3 volte di seguito a intervalli regolari Campo rotante scorretto il ventilatore gira in direzione scorretta Per rimediare a questa situazione l elettricista...

Страница 231: ...mento per il servizio assistenza della ditta KEMPER Tramite quest interfaccia il servizio assistenza della ditta KEMPER può effettuare la misurazione della pressione Interruttore a pressione pos 7 a 8 Destinato solo per il servizio assistenza della ditta KEMPER Presa di allacciamento per il sensore Start Stop nota 9 Come accessorio optional è possibile allacciare il sensore Start Stop Se usato que...

Страница 232: ...postare il funzionamento dopo spegnimento nella modalità Start Stop 4 Presa per interventi di servizio solo per addetti del servizio assistenza 5 Segnale acustico 6 Foro per la misurazione della pressione solo per addetti del servizio assistenza 7 Interruttore a pressione pulizia solo per addetti del servizio assistenza 8 Interruttore a pressione flusso minimo solo per addetti del servizio assiste...

Страница 233: ...irazione si trovi trasversalmente sopra il punto di saldatura in distanza di circa 25 cm La bocchetta d aspirazione va impostata in modo da captare sicuramente tutti i fumi di saldatura tenuto conto del loro movimento influenzato da condizioni termiche e del raggio d aspirazione La bocchetta d aspirazione va avvicinata sempre al rispettivo punto di saldatura Messa in funzione 6 4 Collegare il disp...

Страница 234: ...orrispondono ai requisiti minimi Secondo le condizioni di lavoro possono essere necessarie altre istruzioni per mantenere la macchina MaxiFil Clean in condizioni ottimali Gli intervalli di tempo si riferiscono all esercizio che prevede solo un turno Le operazioni di manutenzione e le riparazioni descritte in questo capitolo vanno eseguite solo dal personale qualificato dell utente I ricambi usati ...

Страница 235: ...sse FFP2 secondo la EN 149 Durante la pulizia impedire che si possano liberare polveri pericolose in modo da evitare danni alla salute delle persone non addette AVVERTENZA La macchina MaxiFil Clean non va pulita con l aria compressa Nell ambiente circostante si potrebbero liberare le particelle della polvere e o la sporcizia Una cura adeguata aiuta a tenere la macchina MaxiFil Clean nello stato fu...

Страница 236: ...e inevitabilmente la contaminazione dell ambiente circostante con la polvere innalzatasi Utilizzare solo raccoglitori di polvere originali perché solo quelli garantiscono il deposito corretto della polvere raccolta Il contatto della pelle con il fumo prodotto durante le operazioni di taglio ecc può provocare irritazioni dalle persone sensibili Pericolo di danni gravi agli organi respiratori e alle...

Страница 237: ... Con riserva di modifiche tecniche e salvo errori Revisione 02 2016 Spegnere MaxiFil Clean tramite il pulsante on off e sollevare il raccoglitore di polvere pos 2 di circa 5 cm dal sostegno magnetico pos 3 Estrarre il raccoglitore di polvere pos 2 trasversalmente verso l alto ...

Страница 238: ...n Disporre nella sequenza inversa la cartuccia cattura polvere nel supporto di MaxiFil Clean ruotando leggermente la cartuccia pos 2 al momento dell applicazione sul bocchettone di riempimento in modo che la guarnizione pos 1 appoggi uniformemente sul bocchettone di riempimento rendendolo a tenuta stagna Riaccendere MaxiFil Clean con il pulsante On Off Avvertenza Il numero d ordine del raccoglitor...

Страница 239: ...pecializzato autorizzato dalla società KEMPER AVVERTIMENTO Il contatto della pelle con il fumo prodotto durante le operazioni di taglio ecc può provocare irritazioni dalle persone sensibili I lavori di manutenzione e di riparazione sulla macchina MaxiFil Clean vanno eseguiti solo dal personale qualificato e autorizzato che deve osservare le prescrizioni di sicurezza e le norme di prevenzione degli...

Страница 240: ...o la spina elettrica Estrarre il filtro di aspirazione pos 15 tirandolo frontalmente dal sostegno del filtro pos 16 e riporlo nel sacco per rifiuti Durante l operazione assicurarsi che si innalzi la minor quantità possibile di polvere Inserire un nuovo filtro di aspirazione numero d ordine 109 0472 nel sostegno del filtro pos 16 Reinserire la spina elettrica nella presa di corrente e accendere la ...

Страница 241: ...lvola di regolazione nella bocchetta d aspirazione L elemento filtrante 109 0476 è saturo Sostituire l elemento filtrante Servizio assistenza KEMPER Al lato dell aria pulita esce la polvere L elemento filtrante 109 0476 è danneggiato Sostituire l elemento filtrante Servizio assistenza KEMPER E stato attivato il relè di protezione del motore F4 Il filtro di aspirazione intasato la temperatura del m...

Страница 242: ...terropendo l alimentazione di MaxiFil Clean sulla distribuzione di corrente secondaria tale operazione può essere effettuata esclusivamente da un esperto adeguatamente qualificato un elettricista etc Se è possibile scollegare MaxiFil Clean dall alimentazione dell aria compressa e togliere la pressione dal serbatoio dell aria compressa usando la valvola di drenaggio Eventualmente spegnere incendio ...

Страница 243: ...iratorie Per impedire il contatto con la polvere e l inalazione di essa usare indumenti e guanti di protezione e maschera respiratoria con il ventilatore Durante lo smontaggio evitare il rilasciamento di polveri pericolose in modo da impedire i danni alla salute delle persone non addette ai lavori ATTENZIONE Durante tutte le operazioni sulla e con la macchina MaxiFil Clean osservare gli obblighi s...

Страница 244: ... La polvere alzata va subito rimossa con un aspirapolvere con la classe di polvere H Prima dello smontaggio deve essere rimosso l elemento filtrante Durante il lavoro vanno usati i dispositivi di protezione individuale ad es indumenti protettivi e guanti di protezione maschera respiratoria con il ventilatore ecc per pervenire il contatto con la polvere pericolosa Dopo lo smontaggio della macchina ...

Страница 245: ...691 Vreden Sono state applicate le seguenti norme armonizzate EN ISO 12100 Sicurezza del macchinario Principi generali di progettazione Valutazione del rischio e riduzione del rischio EN ISO 13857 Sicurezza del macchinario Distanze di sicurezza per impedire il raggiungimento di zone pericolose con gli arti superiori e inferiori EN 349 Sicurezza del macchinario Spazi minimi per evitare lo schiaccia...

Страница 246: ...senza braccio d aspirazione 1 100 m h con il braccio d aspirazione Sottopressione max 3 200 Pa Superficie filtrante 15 m2 Corrente del volume minima soglia d attivazione del monitoraggio della corrente del volume 750 m h Braccio d aspirazione Diametro nominale 150 lunghezza 2 m lunghezza 3 m lunghezza 4 m Classe di separazione fumi di saldatura secondo EN ISO 15012 1 W3 Pressione d aria richiesta ...

Страница 247: ...razione 79 103 00 2 Bocchetta d aspirazione con i LED e interruttori 79 103 040 3 Tubo flessibile per il braccio d aspirazione di 2m Tubo flessibile per il braccio d aspirazione di 3m Tubo flessibile per il braccio d aspirazione di 4m 114 0002 114 0003 114 0004 4 Accensione automatica e spegnimento automatico 94 102 702 4 Raccoglitore di polvere serie di 4 pz 119 0688 5 Filtro di aspirazione serie...

Страница 248: ...KEMPER MaxiFil Clean Istruzioni per l uso IT N prodotto 150 2512 248 Rev 03 Con riserva di modifiche tecniche e salvo errori Revisione 02 2016 Disegno quotato MaxiFil Clean 9 4 ...

Страница 249: ...ro personál obsluhy 254 2 5 Bezpečnostní upozornění k údržbě a odstraňování poruch na přístroji MaxiFil Clean 255 2 6 Upozornění na zvláštní druhy nebezpečí 255 3 POPIS VÝROBKU 256 3 1 Použití v souladu s určením 257 3 2 Rozumně předvídatelné chybné použití 258 3 3 Označení a štítky na přístroji MaxiFil Clean 259 3 4 Zbytkové riziko 260 4 PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ 261 4 1 Přeprava 261 4 2 Skladování 2...

Страница 250: ...ňování poruch 276 7 4 Nouzová opatření 277 8 LIKVIDACE 278 8 1 Plasty 278 8 2 Kovy 278 8 3 Konečné vyřazení z provozu 279 9 PŘÍLOHA 280 9 1 Prohlášení o shodě s předpisy ES podle přílohy II 1 A směrnice ES 2006 42 ES o strojních zařízeních 280 9 2 Technické údaje 281 9 3 Náhradní díly a příslušenství 282 9 4 Kótovaný výkres MaxiFil Clean 283 9 5 Schémata elektrického zapojení 390 ...

Страница 251: ... k dispozici a musí si jej přečíst a používat každý kdo je pověřen prací na nebo s přístrojem MaxiFil Clean Jedná se mj o tyto práce obsluha a odstraňování poruch za provozu údržba péče údržba opravy přeprava montáž 1 2 Upozornění na autorská a ochranná práva S tímto návodem k použití je nutno zacházet důvěrně Smí být zpřístupňován pouze pověřeným osobám Třetím osobám smí být přenechán pouze s pís...

Страница 252: ... práce pracovních postupů a nasazeného personálu Kromě návodu k použití a závazných předpisů úrazové prevence platných v zemi uživatele i v místě použití přístroje je nutno zohlednit i uznávaná technická pravidla pro bezpečné a odborné zacházení s přístrojem Provozovatel nesmí bez souhlasu společnosti KEMPER GmbH provádět na přístroji MaxiFil Clean žádné změny přístavby a přestavby které by mohly ...

Страница 253: ...ke značkám a symbolům NEBEZPEČÍ Jedná se o výstrahu před bezprostředně hrozící nebezpečnou situací s neodvratným následkem velmi těžkých zranění nebo smrti pokud nebude označený pokyn přesně dodržen VÝSTRAHA Upozorňuje na možné nebezpečí které může vést k velmi těžkým zraněním osob nebo ke smrti pokud nebude označený pokyn přesně dodržen POZOR Jedná se o výstrahu před možnou nebezpečnou situací s ...

Страница 254: ... k použití musí být vždy po ruce v blízkosti přístroje MaxiFil Clean Za škody a nehody vzniklé v důsledku nedodržení tohoto návodu k použití neručíme Dodržujte příslušné předpisy protiúrazové prevence jakož i ostatní obecně uznávaná bezpečnostně technická a pracovně lékařská pravidla Kompetence ohledně různých činností v rámci údržby a oprav musí být jasně stanoveny a dodržovány Jen tak lze zabrán...

Страница 255: ...ěte síťovou zástrčku a tak jej zajistěte proti neúmyslnému opětovnému spuštění V případě poruch na přívodu elektrické energie filtrační jednotku ihned vypněte pomocí tlačítka Vypnout Zapnout a vytáhněte síťovou zástrčku Používejte výhradně originální pojistky s předepsanými proudovými hodnotami Elektrické díly na kterých mají být provedeny inspekční údržbářské a opravářské práce musí být bez napět...

Страница 256: ... stavu Odsátý vzduch se ve dvoustupňové filtraci předřazený rotační odlučovač a filtrační patrona vyčistí a přivede zpět do pracovního prostoru Částice odloučené filtrační patronou jsou očištěny prostřednictvím automaticky aktivovaných impulzů stlačeného vzduchu a společně s částicemi odloučenými předřazeným rotačním odlučovačem jsou sbírány pomocí automatického vynášecího systému v zásobníku pro ...

Страница 257: ...s obsahem karcinogenních složek který vzniká při svařování legovaných ocelí např ušlechtilé oceli se smí dle úředních předpisů používat jen ověřené a příslušně schválené přístroje s takzvanou vnitřní cirkulací vzduchu Tato filtrační jednotka je schválená pro odsávání svařovacích dýmů které vznikají při svařování nízko a vysoce legovaných ocelí a splňuje požadavky na třídu odlučování svařovacího dý...

Страница 258: ...i organické toxické látky složky které se uvolňují při dělení materiálu Odpadní látky jako je filtrační prvek a odloučené částice mohou obsahovat škodlivé látky Nesmí se proto likvidovat na skládkách domovního odpadu je zapotřebí ekologická likvidace Filtrační prvky filtry jiných výrobců jež nejsou jako náhradní díl schváleny společností Kemper GmbH se nesmí používat kvůli neznámým vlivům na výsle...

Страница 259: ...Zadní strana přístroje s údajem o správném směru otáčení ventilátoru Na horní straně dílu ventilátoru viditelné pouze při demontované filtrační jednotce Výstraha s výstrahou před nebezpečným přetlakem Zadní strana přístroje s výstrahou před nebezpečným elektrickým napětím Přední strana přístroj na ovládacím panelu Zkouška se zkušební nálepkou pro další termín údržby Levá strana přístroje Označení ...

Страница 260: ...Kontakt pokožky se svařovacím dýmem atd může vést u citlivých osob k podráždění používejte ochranný oděv Před zahájením svařování zajistěte aby byly odsávací rameno a odsávací hubice správně nastaveny aby filtrační jednotka nevykazovala viditelná poškození a netěsnosti a aby byla v provozu Při výměně zásobníku pro likvidaci může dojít ke kontaktu pokožky s volným ulpělým prachem a může dojít k jeh...

Страница 261: ...s filtrační jednotkou převrhnout a spadnout Nikdy se nezdržujte pod zavěšenými břemeny Pro přepravu palety s filtrační jednotkou je vhodný zdvižný vidlicový vozík nebo vysokozdvižný vozík UPOZORNĚNÍ Zabraňte nárazům při usazování komponent filtrační jednotky Dodržujte maximální nosnost prostředku pozemní přepravy 4 2 Skladování Přístroj MaxiFil Clean by se měl skladovat v originálním obalu při oko...

Страница 262: ...čeje nebo pohmoždění prstů UPOZORNĚNÍ Provozovatel přístroje MaxiFil Clean smí samostatnou montáží přístroje MaxiFil Clean pověřit pouze osoby které jsou s touto činností dobře obeznámeny Pro montáž přístroje jsou zapotřebí tři pracovníci Je nutno dávat pozor na to aby zpětné vedení svařovacího proudu mezi obrobkem a svařovacím přístrojem mělo malý odpor a aby bylo zamezeno propojení mezi obrobkem...

Страница 263: ...j v této poloze může třetí pracovník velká zadní kola s jejich předmontovanými osami ze strany pevně zašroubovat do závitových pouzder jež se tam nachází Přístroj opět pomalu spusťte dozadu a zvedněte jej pomocí úchopového madla tak aby se přední strana přístroje zvedla cca o 150 200 mm od podlahy Třetí pracovník nyní může upevnit řídící kolečka pomocí příslušných U podložek a šroubů do existující...

Страница 264: ...bsahu 6 1 Kvalifikace personálu obsluhy Provozovatel přístroje MaxiFil Clean smí samostatným použitím zařízení pověřit pouze osoby které jsou s touto činností dobře obeznámeny Toto obeznámení zahrnuje i příslušné proškolení dotčených osob v dané činnosti a znalost tohoto návodu k použití případně dalších relevantních provozních pokynů Přístroj MaxiFil Clean smí používat pouze vyškolený a poučený p...

Страница 265: ...servis společnosti KEMPER Signální kontrolka bliká 2x krátce za sebou v pravidelných intervalech Bylo aktivováno ochranné relé motoru informujte servis firmy KEMPER Signální kontrolka bliká 3x krátce za sebou v pravidelných intervalech Nesprávné točivé pole ventilátor se otáčí nesprávným směrem K nápravě této situace musí elektrikář v CEE konektoru prohodit mezi sebou dvě fáze Signální světlo blik...

Страница 266: ...ípojka pro servis společnosti KEMPER Přes toto rozhraní může servis společnosti KEMPER provádět měření tlaku Tlakový spínač poz 7 a 8 Určeno pouze pro servis společnosti KEMPER Připojovací zdířka pro čidlo Start Stop poz 9 Zde lze jako volitelné příslušenství připojit čidlo Start Stop Jeho použitím se dosáhne toho že MaxiFil Clean bude v provozu pouze během čistého svařovacího času trvání světelné...

Страница 267: ...kou 2 Signální kontrolka 3 Nastavovací regulátor pro dobu doběhu v provozním režimu Start Stop 4 Servisní zásuvka jen pro servisní pracovníky 5 Houkačka 6 Otvor pro měření tlaku jen pro servisní pracovníky 7 Tlakový spínač očištění jen pro servisní pracovníky 8 Tlakový spínač minimální objemový průtok jen pro servisní pracovníky 9 Připojovací zdířka pro čidlo Start Stop ...

Страница 268: ...ledem na termicky podmíněný pohyb svařovacích dýmů a dosah sání bezpečně zachytila všechny svařovací dýmy Odsávací hubici vždy dodatečně přibližte k příslušnému místu svařování 6 4 Uvedení do provozu Připojte filtrační zařízení k místnímu elektrickému napájení Dodržujte údaje na typovém štítku Připojte filtrační zařízení k místnímu přívodu stlačeného vzduchu Potřebný stlačený vzduch 5 6 bar čistý ...

Страница 269: ...m stavu nutné další pokyny Uvedené časové intervaly se vztahují k jednosměnnému provozu Údržbářské a opravářské práce popsané v této kapitole smí provádět jen speciálně vyškolený opravárenský personál provozovatele Použité náhradní díly musí odpovídat technickým požadavkům stanoveným společností KEMPER GmbH To je zásadně zajištěno u originálních náhradních dílů Zajistěte bezpečnou a ekologickou li...

Страница 270: ...dy FFP2 podle EN 149 Při čištění zabraňte uvolňování nebezpečného prachu aby nedošlo k poškození zdraví osob které nejsou prací pověřeny UPOZORNĚNÍ Přístroj MaxiFil Clean nečistěte stlačeným vzduchem Do okolního vzduchu by se tak mohly dostat částice prachu a nebo nečistot Přiměřená péče pomůže MaxiFil Clean dlouhodobě udržet ve funkčním stavu Přístroj MaxiFil Clean jednou měsíčně důkladně vyčistě...

Страница 271: ...níku prachu není dovoleno Dojde tak k nevyhnutelné kontaminaci okolí zvířeným prachem Používejte pouze originální sběrné zásobníky prachu protože jen ty zaručují odborné uskladnění nasbíraného prachu Kontakt pokožky s dýmem vznikajícím při řezání atd může vést u citlivých osob k podráždění Hrozí těžké poškození dýchacích orgánů a dýchacích cest Na zadní straně MaxiFil Clean se nachází sběrný zásob...

Страница 272: ...bku 150 2512 272 Rev 03 Technické změny a omyly vyhrazeny Stav k 02 2016 MaxiFil Clean vypněte pomocí tlačítka zap vyp a sběrný zásobník prachu poz 2 nadzvedněte asi 5 cm z magnetického držáku poz 3 Vyjměte sběrný zásobník prachu poz 2 šikmo nahoru ...

Страница 273: ...ru na zadní straně MaxiFil Clean Vložte nyní novou kartuši sběrače prachu obráceným postupem do držáku zařízení MaxiFil Clean kartuši č 2 přitom musíte při nasazení na plnicí hrdlo poněkud pootočit aby těsnění č 1 rovnoměrně utěsňovalo plnicí hrdlo MaxiFil Clean opět zapněte pomocí tlačítka Zap Vyp Upozornění Náhradní sběrný zásobník prachu sada po čtyřech ks má objednací číslo 119 0688 Až do kone...

Страница 274: ...st KEMPER nebo odborný závod autorizovaný společností KEMPER VÝSTRAHA Kontakt pokožky s dýmem vznikajícím při řezání atd může vést u citlivých osob k podráždění Opravářské a údržbářské práce na přístroji MaxiFil Clean smí provádět pouze školený a autorizovaný odborný personál za dodržení bezpečnostních upozornění a platných předpisů protiúrazové prevence Hrozí těžké poškození dýchacích orgánů a dý...

Страница 275: ...pětovnému zapnutí vytažením síťové zástrčky Vytáhněte sací filtr poz 15 směrem dopředu z držáku filtru poz 16 a vložte jej do pytle na odpadky Dbejte přitom na to aby se rozvířilo co nejmenší množství prachu Vsuňte nový sací filtr objednací číslo 109 0472 do držáku filtru poz 16 Zasuňte síťovou zástrčku zpět do zásuvky a MaxiFil Clean zapněte Zelená kontrolka tlačítka zap vyp by se měla rozsvítit ...

Страница 276: ...cí hubici je zavřená Otevřete kompletně škrticí klapku v odsávací hubici Filtrační prvek 109 0476 je nasycen Vyměňte filtrační prvek Servis KEMPER Na straně čistého vzduchu uniká prach Filtrační prvek 109 0476 je poškozen Vyměňte filtrační prvek Servis KEMPER Došlo k aktivaci ochranného relé motoru F4 Ucpaný sací filtr příliš vysoká teplota motoru Přístroj nechte vychladnout a nebo vyměňte sací fi...

Страница 277: ... Clean vytažením síťové zástrčky ze sítě nebo přerušte na předřazeném místním podružném rozvodu pomocí příslušně vyškoleného odborníka elektrikář atd napájení MaxiFil Clean elektrickým napětím Podle možností odpojte MaxiFil Clean od napájení stlačeným vzduchem a zbavte tlaku zásobník stlačeného vzduchu na odvodňovacím ventilu Popř uhaste požár běžnými práškovými hasicími přístroji Pozor MaxiFil Cl...

Страница 278: ...ánů a dýchacích cest K zabránění kontaktu s prachem a jeho vdechování používejte ochranný oděv rukavice a dýchací přístroj s ventilátorem Při demontáži zabraňte uvolňování nebezpečných prachů aby nedošlo k poškození zdraví osob jež nejsou pověřeny pracemi POZOR Při všech činnostech na přístroji a s přístrojem MaxiFil Clean dodržujte zákonné povinnosti k zamezování vzniku odpadu a řádné recyklaci l...

Страница 279: ... měla být oddělená označená Rozvířený prach je nutno okamžitě vysát vysavačem prachové třídy H Před zahájením demontáže musí být filtrační prvek odstraněn Je nutno používat osobní ochranné prostředky jako např ochranný oděv rukavice dýchací přístroj s ventilátorem atd aby se předešlo kontaktu s nebezpečným prachem Po provedení demontáže přístroje MaxiFil Clean se musí pracovní prostor vyčistit Pře...

Страница 280: ...s Str 20 48691 Vreden Byly aplikovány následující harmonizované normy EN ISO 12100 Bezpečnost strojních zařízení Všeobecné zásady pro konstrukci Posouzení rizika a snižování rizika EN ISO 13857 Bezpečnost strojních zařízení Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu do nebezpečných prostor horními a dolními končetinami EN 349 Bezpečnost strojních zařízení Nejmenší mezery k zamezení stlačení částí lids...

Страница 281: ... bez odsávacího ramena 1 100 m h s odsávacím ramenem Podtlak max 3 200 Pa Filtrační plocha vložky filtru obj č 1090476 15 m2 Minimální průtok spouštěcí prahová hodnota kontroly průtoku 750 m h Odsávací rameno Jmenovitý průměr 150 délka 2 m délka 3m délka 4m Třída odlučování svařovacího dýmu dle normy EN ISO 15012 1 W3 Požadovaný tlak vzduchu 5 6 bar čistý suchý bez oleje kvalita stlačeného vzduchu...

Страница 282: ...í Poř č Označení Č výrobku 1 Odsávací hubice 79 103 00 2 Odsávací hubice s LED kontrolkami a spínači 79 103 040 3 Hadice pro odsávací rameno 2m Hadice pro odsávací rameno 3m Hadice pro odsávací rameno 4m 114 0002 114 0003 114 0004 4 Automatické spuštění a zastavení 94 102 702 4 Sběrný zásobník prachu sada 4 ks 119 0688 5 Sací filtr sada 10 ks 109 0472 ...

Страница 283: ...KEMPER MaxiFil Clean Návod k použití CZ Č výrobku 150 2512 283 Rev 03 Technické změny a omyly vyhrazeny Stav k 02 2016 9 4 Kótovaný výkres MaxiFil Clean ...

Страница 284: ...la obsługi 289 2 5 Ostrzeżenia bezpieczeństwa i konserwacji oraz usuwania usterek na urządzeniu MaxiFil Clean 290 2 6 Informacja o nadzwyczajnych rodzajach niebezpieczeństwa 290 3 OPIS PRODUKTU 291 3 1 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem 292 3 2 Racjonalnie przewidywalne niewłaściwe zastosowanie 293 3 3 Oznaczenia i tabliczki na urządzeniu MaxiFil Clean 294 3 4 Ryzyko rezydualne 295 4 TRANSPORT I M...

Страница 285: ...4 Środki stosowane w stanach zagrożenia 312 8 LIKWIDACJA 313 8 1 Tworzywa sztuczne 313 8 2 Metale 313 8 3 Ostateczne wycofanie z eksploatacji 314 9 ZAŁĄCZNIK 315 9 1 Deklaracja zgodności z przepisami WE zgodnie z załącznikiem II 1 A dyrektywy WE 2006 42 WE o urządzeniach maszynowych 315 9 2 Dane techniczne 316 9 3 Części zamienne i akcesoria 317 9 4 Rysunek konstrukcyjny MaxiFil Clean 318 9 5 Sche...

Страница 286: ...si ją przeczytać i używać każda osoba której powierzono pracę przy lub z urządzeniem MaxiFil Clean Chodzi m in o następujące prace obsługa i usuwanie awarii w trakcie eksploatacji konserwacja pielęgnacja konserwacja naprawy transport montaż 1 2 Informacja odnośnie praw autorskich i ochronnych Niniejszą instrukcję obsługi należy traktować poufnie Może być udostępniania wyłącznie osobom upoważnionym...

Страница 287: ...o personelu Oprócz instrukcji obsługi i wiążących przepisów profilaktyki urazów obowiązujących w kraju użytkownika i w miejscu użytkowania urządzenia należy też uwzględnić obowiązujące przepisy techniczne dot bezpiecznej i fachowej manipulacji z urządzeniem Eksploatujący nie może bez uprzedniej zgody spółki KEMPER GmbH wykonywać żadnych modyfikacji urządzenia MaxiFil Clean przybudów i przebudów kt...

Страница 288: ...piktogramów RYZYKO NIEBEZPIECZEŃSTWA Jest to ostrzeżenie przed bezpośrednio grożącą niebezpieczną sytuacją z nieodwracalnym następstwem bardzo ciężkich urazów lub śmierci o ile oznakowane zalecenie nie będzie dokładnie przestrzegane OSTRZEŻENIE Zwraca uwagę na możliwe niebezpieczeństwo które może spowodować bardzo ciężkie obrażenia osób lub śmierć w przypadku ścisłego nieprzestrzegania oznaczonej ...

Страница 289: ...ądzenia MaxiFil Clean Za szkody i wypadki powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji nie ponosimy odpowiedzialności Należy przestrzegać odpowiednich przepisów profilaktyki wypadkowej oraz pozostałych ogólnie akceptowanych zasad bezpieczeństwa i zasad z dziedziny medycyny pracy Należy wyraźnie określić kompetencje dot różnych czynności w ramach konserwacji i napraw oraz ich przestrze...

Страница 290: ...iągnij wtyczkę z sieci elektrycznej aby nie doszło do ponownego niezamierzonego włączenia urządzenia W przypadku awarii zasilania energią elektryczną natychmiast wyłącz jednostkę filtrowentylacyjną za pomocą przycisku Wyłącz Włącz i wyciągnij wtyczkę z sieci Używaj jedynie oryginalnych bezpieczników z przepisowymi wartościami prądu Części elektryczne które mają zostać poddane przeglądowi konserwac...

Страница 291: ...etrze zostanie wyczyszczone w procesie dwustopniowej filtracji poprzedzony separator rotacyjny oraz bateria filtrująca i ponownie przywrócone do pomieszczenia roboczego Cząsteczki oddzielone przez baterię filtrującą są wyczyszczone za pomocą automatycznie aktywowanych impulsów sprężonego powietrza i wraz z cząsteczkami oddzielonymi przez poprzedzony separator rotacyjny zostają zebrane za pomocą au...

Страница 292: ...podczas spawania stali stopowych np stal szlachetna wolno korzystać wyłącznie zgodnie z urzędowymi przepisami z przebadanych i dopuszczonych do tego celu urządzeń pracujących w tak zwanym trybie powietrza obiegowego To urządzenie filtrujące dopuszczone jest wyłącznie do odsysania dymów spawalniczych powstających podczas spawania niskostopowych i wysokostopowych stali i spełnia wymagania klasy sepa...

Страница 293: ...cia materiału Odpady takie jak na przykład element filtracyjny i odseparowane cząstki mogą zawierać substancje szkodliwe Dlatego nie wolno ich likwidować na składowiskach odpadów z gospodarstw domowych konieczna jest utylizacja ekologiczna Elementy filtrujące filtry innych producentów nie będące częścią zamienną zatwierdzoną przez spółkę Kemper GmbH nie mogą być używane ze względu na nieznany wpły...

Страница 294: ...zenia z informacją o poprawnym kierunku obracania się wentylatora Na górnej stronie wentylatora widoczne jedynie przy zdemontowanej jednostce filtrowentylacyjnej Ostrzeżenie z ostrzeżeniem przed niebezpiecznym nadciśnieniem Tylna ściana urządzenia z ostrzeżeniem przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym Przednia ściana urządzenia na pulpicie sterowania Próba z naklejką próbną dla kolejnych termi...

Страница 295: ...z dymem spawalniczym itd może prowadzić u osób nadwrażliwych do podrażnienia należy stosować odzież ochronną Przed rozpoczęciem spawania zapewnij aby ramię odsysające i dysza odciągowa były prawidłowo ustawione aby urządzenie filtrowentylacyjne nie wykazywało widocznych uszkodzeń i nieszczelności i aby było włączone Podczas wymiany zasobnika w celu likwidacji może nastąpić zetknięcie skóry z luźno...

Страница 296: ...leta z jednostką filtrowentylacyjną może się przewrócić i spaść Nigdy nie zatrzymuj się pod zawieszonymi ciężarami Do transportu palety z jednostką filtrowentylacyjną jest odpowiedni wózek widłowy lub podnośnik INFORMACJA Unikać uderzeń w trakcie osadzania elementów urządzenia Przestrzegać nośności maksymalnej środka transportu drogowego 4 2 Magazynowanie Urządzenie MaxiFil Clean powinno być przec...

Страница 297: ...ia palców INFORMACJA Eksploatujący urządzenie MaxiFil Clean może zlecić samodzielny montaż urządzenia MaxiFil Clean wyłącznie osobom które są dobrze zapoznane z tą czynnością Do zamontowania urządzenia potrzebni są trzej pracownicy Należy koniecznie uważać na to aby powrotne prowadzenie prądu spawania pomiędzy obrabianym przedmiotem a urządzeniem spawalniczym posiadało niewielki opór i aby uniemoż...

Страница 298: ...racownik może mocno przykręcić z boku w znajdujące się tam gwintowane tuleje duże tylne koła z ich wstępnie zamocowanymi osiami Urządzenie należy powoli ponownie opuszczać do tyłu i podnieść je za pomocą uchwytu w taki sposób aby jego przednia strona podniosła się o ok 150 200 mm od podłogi W tym momencie trzeci pracownik może zamocować kółka sterujące za pomocą odpowiednich podkładek o profilu U ...

Страница 299: ... 6 1 Kwalifikacje personelu obsługi Użytkownik urządzenia MaxiFil Clean może zlecić samodzielną obsługę urządzenia wyłącznie osobom które są dobrze obeznane z tą czynnością Obejmuje to również przeszkolenie konkretnych osób do danej czynności i zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi ewentualnie z innymi ważnymi wskazówkami roboczymi Urządzenie MaxiFil Clean może obsługiwać jedynie przeszkol...

Страница 300: ... poinformuj serwis firmy KEMPER Kontrolka sygnalizacyjna miga 2x w krótkich i regularnych odstępach czasu Uaktywnił się przekaźnik ochronny silnika poinformuj serwis firmy KEMPER Kontrolka sygnalizacyjna miga 3x w krótkich i regularnych odstępach czasu Niewłaściwe pole wirowe wentylator obraca się w złym kierunku Aby zmienić tę sytuację elektryk powinien zamienić w konektorze CEE dwie fazy Kontrol...

Страница 301: ... dla firmy serwisowej KEMPER Przez to przyłącze serwis firmy KEMPER może mierzyć ciśnienie Włącznik ciśnieniowy poz 7 i 8 Przeznaczony wyłącznie dla serwisu firmy KEMPER Gniazdko dla czujnika Start Stop poz 9 Tutaj można przyłączyć czujnik Start Stop jako opcjonalne wyposażenie Skorzystanie z tej opcji umożliwia pracę urządzenia MaxiFil Clean tylko w wymaganym czasie procesu spawania jarzenia łuku...

Страница 302: ...a sygnalizacyjna 3 Ustawiany regulator na czas dobiegu w trybie pracy Start Stop 4 Przyłącze serwisowe wyłącznie dla pracowników serwisowych 5 Brzęczyk 6 Otwór do pomiaru ciśnienia wyłącznie dla pracowników serwisowych 7 Włącznik ciśnieniowy wyczyszczenie tylko dla pracowników serwisu 8 Włącznik ciśnieniowy minimalna objętość przepływu tylko dla pracowników serwisu 9 Gniazdko dla czujnika Start St...

Страница 303: ...d miejscem spawania Dyszę odciągową należy ustawić w taki sposób aby uwzględniając uwarunkowany termicznie ruch dymów spawalniczych i zasięg ssania zagwarantowane zostało bezpieczne odprowadzenie wszystkich dymów spawalniczych Dyszę odciągową należy zawsze odpowiednio przybliżyć do miejsca spawania 6 4 Uruchomienie Połączyć urządzenie filtrujące z miejscowym zasilaniem napięciowym Stosować się do ...

Страница 304: ...ymaganiami W zależności od warunków eksploatacyjnych do utrzymania urządzenia MaxiFil Clean w optymalnym stanie mogą być konieczne dodatkowe wskazówki Podane odstępy czasu dotyczą eksploatacji jednozmianowej Prace konserwacyjne i naprawcze opisane w tym rozdziale mogą wykonywać wyłącznie przeszkoleni pracownicy serwisowi eksploatującego Zastosowane części zamienne muszą być zgodne z określonymi wy...

Страница 305: ...e czyszczenia zapobiec wydostawaniu się niebezpiecznego pyłu aby nie doszło do uszkodzenia zdrowia osób którym nie zlecono pracy INFORMACJA Urządzenia MaxiFil Clean nie należy czyścić sprężonym powietrzem Do otoczenia mogłyby się dostać cząsteczki pyłu i lub zanieczyszczeń Odpowiednia pielęgnacja pomoże w utrzymaniu urządzenia MaxiFil Clean w dobrym stanie przez długie lata Urządzenie MaxiFil Clea...

Страница 306: ...o pyłu W tym wypadku doszłoby do nieuniknionego skażenia otoczenia unoszącymi się kłębami pyłu Używaj tylko oryginalnych pojemników zbiorczych pyłu ponieważ tylko takie gwarantują fachowe zmagazynowanie zgromadzonego pyłu Kontakt skóry z dymem powstającym podczas cięcia itd może u osób nadwrażliwych powodować podrażnienia Grozi poważne uszkodzenie narządów oddechowych i dróg oddechowych Z tylnej s...

Страница 307: ...512 307 Rew 03 Modyfikacje techniczne i błędy zastrzeżone Stan do 02 2016 Wyłącz MaxiFil Clean za pomocą przycisku wł wył oraz zasobnik zbiorczy pyłu poz 2 lekko podnieś około 5 cm z uchwytu magnetycznego poz 3 Wyjmij zasobnik zbiorczy pyłu poz 2 skośnie w górę ...

Страница 308: ...y się na tylnej stronie MaxiFil Clean Włożyć teraz nowy nabój na pył w odwrotnej kolejności do uchwytu MaxiFil Clean przy nakładaniu na króciec wlewowy nabój poz 2 należy lekko obrócić dzięki czemu uszczelka poz 1 równomiernie uszczelni miejsce na króćcu wlewowym MaxiFil Clean ponownie włącz za pomocą przycisku Wł Wył Informacja Zapasowy pojemnik zbiorczy pyłu komplet 4 szt ma numer zamówienia 119...

Страница 309: ...ywane tylko przez firmę KEMPER lub placówkę specjalistyczną autoryzowaną przez spółkę KEMPER OSTRZEŻENIE Kontakt skóry z dymem powstającym podczas cięcia itd może u osób nadwrażliwych powodować podrażnienia Naprawę i konserwację urządzenia MaxiFil Clean może wykonywać wyłącznie przeszkolony fachowy autoryzowany personel przestrzegający ostrzeżeń bezpieczeństwa i ważnych przepisów profilaktyki wypa...

Страница 310: ...urządzenia wyjmując wtyczkę z gniazda wtyczkowego Wyciągnij filtr ssący poz 15 w kierunku w przód z uchwytu filtra poz 16 i włóż go do worka na odpadki Należy przy tym pamiętać aby wzniecić jak najmniejszą ilość pyłu Wsuń nowy filtr ssący numer zamówienia 1090472 do uchwytu filtra poz 16 Włóż wtyczkę ponownie do gniazdka wtyczkowego i włącz MaxFil Clean Powinna się zapalić zielona kontrolka przyci...

Страница 311: ...j jest zamknięta Otwórz całą klapę dławiącą w dyszy odciągowej Element filtra 109 0476 jest nasycony Wymień wkładkę filtracyjną Serwis KEMPER Od strony czystego powietrza uchodzi pył Element filtra 109 0476 jest uszkodzony Wymień wkładkę filtracyjną Serwis KEMPER Uaktywnił się przekaźnik ochronny silnika F4 Zapchany filtr ssący zbyt wysoka temperatura silnika Pozostaw urządzenie do schłodzenia i l...

Страница 312: ...wości odłącz MaxiFIl Clean wyciągając wtyczkę z sieci lub przerwij w istniejącej lokalnej instalacji za pomocą odpowiednio przeszkolonego specjalisty elektryk itp zasilanie MaxiFil Clean prądem elektrycznym W zależności od możliwości odłącz MaxiFil Clean od zasilania sprężonym powietrzem i usuń ciśnienie sprężonego powietrza na zaworze odwadniającym Ew ugaś pożar za pomocą zwykłych gaśnic proszkow...

Страница 313: ...pyłem i jego wdychaniu należy stosować odzież ochronną rękawice i ochronę dróg oddechowych z wentylatorem Podczas demontażu zapobiec wydostawaniu się niebezpiecznego pyłu aby nie doszło do uszkodzenia zdrowia osób którym nie zlecono pracy UWAGA Podczas wykonywania wszystkich czynności z urządzeniem MaxiFil Clean należy przestrzegać ustawowych obowiązków zapobiegania powstawaniu nadmiernej ilości o...

Страница 314: ...a Wzniecony pył należy jak najszybciej odkurzyć odkurzaczem do drobnych pyłów klasy H Przed rozpoczęciem demontażu należy usunąć element filtracyjny Należy korzystać ze środków ochrony indywidualnej takich jak np odzież ochronna rękawice ochrona dróg oddechowych z wentylatorem itd aby zapobiec kontaktu z niebezpiecznym pyłem Po wykonaniu demontażu urządzenia MaxiFil Clean należy wyczyścić stanowis...

Страница 315: ... Von Siemens Str 20 48691 Vreden Zastosowano następujące zharmonizowane normy EN ISO 12100 Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka EN ISO 13857 Bezpieczeństwo maszyn Odległości bezpieczeństwa uniemożliwiające sięganie kończynami górnymi i dolnymi do stref niebezpiecznych EN 349 Bezpieczeństwo Minimalne odstępy zapobiegające zgnieceniu części ciała człow...

Страница 316: ...ienia odciągowego 1 100 m h z ramieniem odciągowym Podciśnienie maks 3 200 Pa Powierzchnia filtrująca wkładu filtra nr art 109 0476 15 m2 Minimalny strumień objętości próg wyzwalający kontroli strumienia objętości 750 m h Ramię odciągowe Średnica nominalna 150 długość 2 m długość 3m długość 4m Klasa separacji dymu spawalniczego zgodna z EN ISO 15012 1 W3 Wymagane ciśnienie powietrza 5 6 bar czyste...

Страница 317: ...enie Nr produktu 1 Dysza odciągowa 79 103 00 2 Dysza odciągowa z kontrolkami LED i włącznikami 79 103 040 3 Przewód do ramienia odciągowego 2m Przewód do ramienia odciągowego 3m Przewód do ramienia odciągowego 4m 114 0002 114 0003 114 0004 4 Uruchomienie automatyczne i zatrzymanie 94 102 702 4 Pojemnik zbiorczy na pył komplet 4 szt 119 0688 5 Filtr ssący komplet 10 szt 109 0472 ...

Страница 318: ...KEMPER MaxiFil Clean Instrukcja obsługi PL Nr produktu 150 2512 318 Rew 03 Modyfikacje techniczne i błędy zastrzeżone Stan do 02 2016 9 4 Rysunek konstrukcyjny MaxiFil Clean ...

Страница 319: ...ерсонала 324 2 5 Правила техники безопасности по техническому обслуживанию и устройству неисправностей на устройстве MaxiFil Clean 325 2 6 Предупреждение об особых видах опасностей 325 3 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 327 3 1 Использование по назначению 328 3 2 Неправильное использование которое можно предусмотреть 329 3 3 Обозначения и таблички на устройстве MaxiFil Clean 330 3 4 Остаточный риск 331 4 ТРАНСПОР...

Страница 320: ...е 345 7 3 Устранение неисправностей 347 7 4 Аварийные меры 348 8 ЛИКВИДАЦИЯ 349 8 1 Пластмасса 349 8 2 Металл 349 8 3 Окончательный вывод из эксплуатации 350 9 ПРИЛОЖЕНИЕ 351 9 1 Сертификат соответствия предписаниям EС согласно приложению II 1 A директив EС 2006 42 ES o машинном оборудовании 351 9 2 Технические данные 352 9 3 Запасные части и принадлежности 353 9 4 Чертеж MaxiFil Clean с размерами...

Страница 321: ... пользователя и его должен прочесть каждый кто работает с устройством MaxiFil Clean Кроме прочего речь идет о следующих видах работ работа с устройством и устранение неисправностей во время работы техническое обслуживание уход техобслуживание ремонт транспортировка монтаж 1 2 Предупреждение об авторском праве и защите С настоящим руководством по эксплуатации необходимо обращаться как с конфиденциа...

Страница 322: ...уководства по эксплуатации и обязательных для исполнения предписаний по профилактике травматизма действующих в стране пользователя и в месте использования устройства необходимо также принять во внимание признанные технические правила безопасного и квалифицированного обращения с устройством Пользователь не имеет права без согласия производителя KEMPER GmbH переделывать устройство MaxiFil Clean допо...

Страница 323: ...нному ТО 2 2 Информация по значкам и символам ОПАСНОСТЬ Речь идет о непосредственно угрожающей опасности с неотвратимыми последствиями очень тяжелых травм или смерти в случае несоблюдения настоящих указаний ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предостережение о возможной опасности которая может привести к очень тяжелым травмам персонала или к смерти если не будет в точности соблюдено имеющееся указание ВНИМАНИЕ Речь и...

Страница 324: ...ть Во время работы с устройством это делать уже поздно Особенно это актуально для персонала который работает с устройством MaxiFil Clean нерегулярно Руководство по эксплуатации должно быть всегда под рукой находиться вблизи устройства MaxiFil Clean Мы не несем ответственности за ущерб и аварии возникшие вследствие несоблюдения настоящего руководства по эксплуатации Соблюдайте соответствующие предп...

Страница 325: ...да за устройством необходимо прежде всего очистить от грязи вводы и резьбовые соединения Соблюдайте предписанные или указанные в руководстве по эксплуатации сроки периодических испытаний проверок Перед разборкой устройства пометьте взаимное расположение деталей 2 6 Предупреждение об особых видах опасностей Электрическое оснащение Проводить работы с эл оснащением блока фильтрации имеет право только...

Страница 326: ... следите за тем чтобы не менялись характеристики конструкции что снизило бы уровень безопасности Регулярно контролируйте кабели на предмет повреждения при необходимости их меняйте Образование шума Эквивалентный уровень акустического давления A блока фильтрации составляет LpA 72 дБ A При взаимодействии с другими устройствами и или в зависимости от местных обстоятельств уровень акустического давлени...

Страница 327: ...оздух очищается посредством двухступенчатой фильтрации предварительный ротационный сепаратор и фильтрационный патрон поступает обратно в рабочее пространство Частицы отделенные при помощи фильтрационного патрона очищаются посредством автоматически активируемых импульсов сжатого воздуха и вместе с частицами отделенными предварительным ротационным сепаратором при помощи автоматической системы вывода...

Страница 328: ...я при сварке легированных сталей например нержавеющей стали согласно официальным нормам и правилам разрешается использовать только проверенные и допущенные для этой цели устройства в так называемом режиме рециркуляции Данное фильтрующее устройство допущено для вытяжки сварочного дыма образующегося при сварке низко и высоколегированных сталей и отвечает требованиям удаления сварочного дыма класса W...

Страница 329: ...оксические вещества составляющие выделяющиеся при расщеплении материала Отходы такие как фильтрационный элемент и сепарированные частицы могут содержать вредные вещества Поэтому их нельзя помещать на свалки коммунальных отходов необходима экологическая ликвидация Фильтрационные элементы фильтры других производителей которые не одобрены в качестве запасных частей фирмой Kemper GmbH не должны исполь...

Страница 330: ...устройства с указанием правильного направления вращения вентилятора На верхней стороне вентилятора видно только при демонтированном блоке фильтрации Предостережение с предостережением по поводу опасного избыточного давления Задняя сторона устройства с предостережением по поводу опасного электрического напряжения Передняя сторона устройства панель управления Испытания с наклейкой об испытаниях для ...

Страница 331: ...кт чувствительной кожи со сварочным дымом и т д может вести к раздражению используйте защитную одежду Перед началом сварки обеспечьте чтобы отсасывающее плечо и отсасывающая насадка были правильно настроены чтобы блок фильтрации не обнаруживал видимых повреждений и негерметичности а также чтобы был в рабочем состоянии При замене резервуара с целью его ликвидации может произойти контакт кожи с осев...

Страница 332: ...овке поддон с блоком фильтрации может перевернуться и упасть Никогда не задерживайтесь по подвешенным грузом Для транспортировки поддона с блоком фильтрации рекомендуется использовать подъемный вилочный или высокоподъемный погрузчик ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Избегайте ударов при установке компонентов блока фильтрации Соблюдайте максимальную грузоподъемность средств наземной транспортировки 4 2 Хранение Устро...

Страница 333: ...авмами в области лица и защемлением пальцев ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Пользователь устройства MaxiFil Clean имеет право уполномочить провести самостоятельно монтаж устройства MaxiFil Clean только тех лиц которые хорошо ознакомлены с данным видом деятельности Для монтажа устройства необходимы три работника Необходимо следить за тем чтобы обратная линия сварочного тока между заготовкой и сварочным аппаратом об...

Страница 334: ...положении третий работник может со стороны привинтить большие задние колеса с их заранее установленными осями к резьбовым втулкам которые там находятся Устройство медленно опустите обратно и поднимите его при помощи ручки для захвата таким образом чтобы передняя сторона устройства поднялась примерно на 150 200 мм от пола Третий работник теперь может установить управляющие колесики при помощи соотв...

Страница 335: ...ификация обслуживающего персонала Пользователь устройства MaxiFil Clean имеет право уполномочить самостоятельно работать на оборудовании только тех лиц которые хорошо ознакомлены с данным видом деятельности Данное ознакомление включает в себя также соответствующее обучение персонала и знание настоящего руководства равно как и других значимых инструкций по эксплуатации Устройством MaxiFil Clean име...

Страница 336: ...ости оптически показаны различными кодами мигания Сигнальная контрольная лампочка равномерно и регулярно мигает Необходимо сервисное обслуживание устройства информируйте сервисный отдел фирмы KEMPER Сигнальная контрольная лампочка часто и регулярно мигает 2 раза подряд Активировано защитное реле двигателя информируйте об этом сервисный отдел фирмы KEMPER Сигнальная контрольная лампочка часто и рег...

Страница 337: ...т мощность отсасывания Данное состояние можно исправить открыв регулировочную заслонку Отверстие для измерения давления поз 6 Ввод для сервиса фирмы KEMPER Через данный интерфейс сервис фирмы KEMPER может измерять давление Напорный выключатель поз 7 и 8 Предназначен только для сервиса фирмы KEMPER Присоединительное гнездо для датчика Пуск Стоп поз 9 К нему в качестве принадлежности по выбору можно...

Страница 338: ...лампочкой 2 Сигнальная контрольная лампочка 3 Настроечный регулятор времени выбега в рабочем режиме Пуск Стоп 4 Сервисное гнездо только для работников сервиса 5 Звуковой сигнал 6 Отверстие для измерения давления только для работников сервиса 7 Напорный выключатель очистка только для работников сервиса 8 Напорный выключатель минимальный объем потока только для работников сервиса 9 Присоединительное...

Страница 339: ...ерно в 25 см по диагонали от места сварки Отсасывающая насадка должна быть настроена так чтобы с учетом термического движения сварочного дыма и досягаемости всасывания она надежно удаляла весь сварочный дым Отсасывающую насадку всегда в достаточной степени приближайте к соответствующему месту сварки 6 4 Ввод с эксплуатацию Подключите фильтрующее устройство к местной сети питания Соблюдайте данные ...

Страница 340: ...ти от рабочих условий для поддержания устройства MaxiFil Clean в оптимальном состоянии требуется выполнение дальнейших инструкций Указанные временные интервалы относятся к работе в одну смену Работы по ТО и ремонту описанные в настоящей главе может проводить только специально обученный ремонтный персонал пользователя Используемые запасные части должны соответствовать техническим требованиям предъя...

Страница 341: ...При чистке избегайте высвобождения опасной пыли во избежание нанесения вреда здоровью лиц не принимающих участия в работах ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не чистите устройство MaxiFil Clean сжатым воздухом При такой чистке в окружающий воздух могут попасть частицы пыли и или грязи Соответствующий уход помогает поддерживать устройство MaxiFil Clean в течение продолжительного времени в функциональном состоянии Устр...

Страница 342: ...жнение резервуара для сбора пыли запрещено При этом неизбежно загрязнение окружающей среды разлетающейся пылью Используйте только оригинальные резервуары для сбора пыли поскольку только они гарантируют квалифицированное хранение собранной пыли Контакт чувствительной кожи с дымом возникающим при резке и т п может вести к раздражению Грозит серьезное повреждение органов дыхания и дыхательных путей С...

Страница 343: ...ие изменения и ошибки Состояние на 02 2016 Отключите MaxiFil Clean при помощи кнопки вкл выкл и приподнимите резервуар для сбора пыли поз 2 примерно на 5 см из магнитного держателя поз 3 Изымите резервуар для сбора пыли поз 2 по диагонали вверх Отверстие от резервуара для сбора пыли поз 2 закройте желтой запорной пробкой поз 1 ...

Страница 344: ...il Clean Установите новый пылесборный картридж в обратном порядке в держатель MaxiFil Clean при этом картридж поз 2 при установке на впускной патрубок следует слегка повернуть чтобы уплотнение поз 1 равномерно уплотняло впускной патрубок Снова включите MaxiFil Clean при помощи кнопки Вкл Выкл Предупреждение Запасной резервуар для сбора пыли набор из 4 шт для заказа 119 0688 Вплоть до окончательной...

Страница 345: ...ть только фирма KEMPER или специализированное предприятие авторизованное фирмой KEMPER ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Контакт чувствительной кожи с дымом возникающим при резке и т п может вести к раздражению Ремонт и ТО устройства MaxiFil Clean имеет право проводить только обученный и авторизованный квалифицированный персонал при соблюдении правил техники безопасности и действующих предписаний по профилактике тр...

Страница 346: ...е нежелательное включение извлеките штепсель из сетевой розетки Извлеките всасывающий фильтр поз 15 в направлении вперед из держателя фильтра поз 16 и положите его в мешок для мусора Следите при этом за тем чтобы разлетелось как можно меньше пыли Вставьте новый всасывающий фильтр для заказа 109 0472 в держатель фильтра поз 16 Вставьте сетевую вилку обратно в розетку и включите MaxiFil Clean Зелена...

Страница 347: ...сывающей насадке закрыта Полностью откройте дроссельную заслонку в отсасывающей насадке Фильтрационный элемент 109 0476 насыщен Замените фильтрационный элемент Сервис KEMPER Со стороны чистого воздуха прорывается пыль Фильтрационный элемент 109 0476 поврежден Замените фильтрационный элемент Сервис KEMPER Сработало защитное реле двигателя F4 Засорившийся всасывающий фильтр слишком высокая температу...

Страница 348: ...ости отключите MaxiFil Clean извлеките вилку из сети или разорвите эл цепь подачи напряжения на MaxiFil Clean на предварительном местном вспомогательном участке прибегнув к помощи обученного специалиста электрик и т д По возможности отключите MaxiFil Clean от подачи сжатого воздуха и избавьте резервуар сжатого воздуха от давления на клапане слива воды При необходимости погасите пожар обычным порош...

Страница 349: ...ия и дыхательных путей Для предотвращения контакта с пылью и ее вдыхания используйте защитную одежду рукавицы и дыхательный аппарат с вентилятором При демонтаже избегайте высвобождения опасной пыли во избежание нанесения вреда здоровью лиц не принимающих участия в работах ВНИМАНИЕ При всех работах с устройством MaxiFil Clean соблюдайте предписанные законом обязанности по предотвращению возникновен...

Страница 350: ...бозначена Разлетевшуюся пыль необходимо немедленно удалить при помощи пылесоса для пыли категории H Перед началом демонтажа фильтрационный элемент должен быть устранен Необходимо использовать рабочие средства индивидуальной защиты такие как защитная одежда рукавицы дыхательный аппарат с вентилятором и т п чтобы избежать контакта с опасной пылью После демонтажа устройства MaxiFil Clean необходимо в...

Страница 351: ...eden Применены следующие гармонизированные стандарты EN ISO 12100 Безопасность машинного оборудования Общие принципы конструирования Оценка риска и снижения риска EN ISO 13857 Безопасность машинного оборудования Безопасные расстояния для предотвращения досягаемости опасных пространств верхними и нижними конечностями EN 349 Безопасность машинного оборудования Самые малые промежутки для предотвращен...

Страница 352: ...1800 м ч Мощность устройства макс 1300 м ч без отсасывающего плеча 1100 м ч с отсасывающим плечом Разрежение макс 3200 Пa Площадь фильтрации 15 м2 Минимальный объемный расход порог срабатывания реле объемного расхода 750 м ч Отсасывающее плечо Номинальный диаметр 150 длина 2 м длина 3 м длина 4 м Класс удаляемого сварочного дыма согласно EN ISO 15012 1 W3 Требуемое давление воздуха 5 6 бар чистый ...

Страница 353: ...ти Пор Обозначение Изделие 1 Отсасывающая насадка 79 103 00 2 Отсасывающая насадка с LED контрольными лампочками и выключателями 79 103 040 3 Шланг для отсасывающего плеча 2 м Шланг для отсасывающего плеча 3 м Шланг для отсасывающего плеча 4 м 114 0002 114 0003 114 0004 4 Автоматический пуск и остановка 94 102 702 4 Резервуар для сбора пыли набор 4 шт 119 0688 5 Всасывающий фильтр набор 10 шт 109 ...

Страница 354: ...MPER MaxiFil Clean Руководство по эксплуатации RU Изделие 150 2512 354 Рев 03 Издатель не несет ответственности за технические изменения и ошибки Состояние на 02 2016 9 4 Чертеж MaxiFil Clean с размерами ...

Страница 355: ... Biztonsági utasítások a kezelőszemélyzet részére 360 2 5 Bíztonsági utasítások a MaxiFil Clean karbantartásához és üzemzavarainak elhárításához 361 2 6 Utasítások különböző kockázati típusokra 361 3 TERMÉKLEÍRÁS 362 3 1 Rendeltetésszerű használat 363 3 2 Ésszerűen előrelátható hibás használat 363 3 3 Jelzések és táblák a MaxiFil Cleannél 365 3 4 Fennmaradó kockázat 366 4 SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS 367 ...

Страница 356: ...s 380 7 3 Zavarelhárítás 382 7 4 Vészhelyzeti intézkedések 383 8 ÁRTALMATLANÍTÁS 384 8 1 Műanyagok 384 8 2 Fémek 384 8 3 Végleges üzemenkívülhelyezés 385 9 MELLÉKLET 386 9 1 EG megfelelőségi nyilatkozat a 2006 42 EG EG készülékek irányvonalának II 1 A függeléke alapján 386 9 2 Műszaki adatok 387 9 3 Pótalkatrészek és tartozékok 388 9 4 MaxiFil Clean méretlap 389 9 5 Kapcsolási rajzok 390 ...

Страница 357: ...nek kell lennie és minden a gépet használó vagy a géppel megbízott személynek el kell olvasnia és alkalmaznia Ezekhez tartoznak az alábbiak A használat közbeni kezelés és üzemzavar megszüntetése A karbantartás ápolás javítás helyreállítás a szállítás A szerelés 1 2 Figyelmeztetések szerzői és oltalmi jogokra Ezt a használati utasítást bizalmasan kell kezelni Csak arra jogosult személyek számára sz...

Страница 358: ...folyamatokkal és az alkalmazott személyzettel kapcsolatban A használati utasítás és a felhasználó országban valamint a helyszínen érvényes balesetmegelőzési szabályozás mellett figyelembe kell venni az elismert szakmai szabályokat a biztonságos és szakszerű munkavégzéshez Az üzemeltető a KEMPER GmbH engedélye nélkül semmilyen változtatást hozzá vagy átépítést nem végezhet a MaxiFil Cleanen mely a ...

Страница 359: ...bólumokhoz VESZÉLY Ez egy közvetlenül fenyegető veszélyhelyzet előtti figyelmeztetésmelynek komolyabb sérülás vagy halál is lehet az elkerülhetetlen következménye ha a kijelölt utasításokat nem követik pontosan FIGYELMEZTETÉS Lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet amelynek következménye súlyos sérülés vagy halál lehet ha a megadott utasításokat nem tartják be pontosan VIGYÁZAT Ez figyelmeztet...

Страница 360: ...asításnak állandóan a MaxiFil Clean közelében elérhetőnek kell lennie Nem vállalunk felelősséget az olyan károkra és balesetekre amelyek a használati utasítás be nem tartása miatt keletkeznek következnek be A vonatkozó baleset megelőzési előírásokat valamint az egyéb általánosan elismert biztonságtechnikai és munkahelyi egészségüggyel kapcsolatos szabályokat be kell tartani Egyértelműen meg kell h...

Страница 361: ...ektrotechnikai szabályokat betartva dolgozhat A készülék kinyitása előtt húzzuk ki a villásdugót és a véletlen visszakapcsolás előtt biztosítsuk Az szűrőkészülék elektromos energiaellátásának zavara esetén a készülék ki bekapcsolójánál kapcsolja ki és húzza ki a villásdugót Csak előírt áramerősséggel rendelkező eredeti biztosítékot használjon Az elektromos összetevőkön a vizsgálati karbantartási é...

Страница 362: ...egtartja önmagát A felszívott levegő egy 2 szintes szűrési módszerrel forgó előelválasztó és szűrőbetét kerül tisztításra amit utána a használat helyére visszavezet A szűrőbetétnél elválasztott részek automatikusan kibocsátott sűrített levegő lökésekkel lesznek megtisztítva és a forgó előelválasztóban szétválasztott elemekkel együtt egy automatikus elvezetőrendszer segítségével az ártalmatlanítási...

Страница 363: ... Ez a szűrőberendezés olyan hegesztési füst elszívására készült mely gyengén és magasan ötvözött acélok füstjéből áll engedélyezett és eleget tesz a W3 as hegesztési füst elválasztó osztálynak a DIN EN ISO 15012 1 alapján A rákkeltő alkotórészeket pl kromátok nikkel oxidok tartalmazó hegesztési füst felszívásával a TRGS 560 a veszélyes anyagok technikai szabályozása és a TRGS 528 hegesztéstechnika...

Страница 364: ...választásakor felszabadulnak Hulladékanyagok mint a szűrőelem és az elromlott részek tartalmazhatnak káros anyagokat Nem szabad az otthoni szemetesbe kidobni a környezetkímélő ártalmatlanítása szükséges szűrőelemek más gyártó által készített szűrők amik nincsenek a Kemper Gmbh cég Által engedélyezve a szűrőeredményre gyakorolt ismeretlen hatása miatt nem használható helyszínek kint ahol a szűrőkés...

Страница 365: ...es tápnyomásról A készülék hátoldalán az Utasítás a ventilátor helyes forgási irányához A ventilátor rész felső részén csak lebontott szűrőrésznél látható Figyelmeztetés az Figyelmeztetés a veszélyes túlnyomásról A készülék hátoldalán az Figyelmeztetés veszélyes Elektromos feszültségről A készülék elülső oldalán a műszerfalon Igazolás az Ellenőrző matrica a következő karbantartási ütemtervhez A ké...

Страница 366: ...zk Az EN 149 alapján Ha a hegesztésifüst stb a bőrrel érintkezik akkor az érzékeny emberek bőre kipirosodhat viseljen védőruházatot A hegesztési munka megkezdése előtt bizonyosodjon meg arról hogy a szívófej és a szívóernyő helyesen van beállítva a szűrőkészüléken nincs látható sérülés nem áll fent tömítetlenség és a szűrőkészülék működik Az ártalmatlanítási patron cseréjénél a bőr érintkezhet kiv...

Страница 367: ...rőkészülékkel felborulhat és leeshet Emelőszerszámok használatakor soha ne tartózkodjon mozgó terhek alatt A szűrőkészüléket tartalmazó raklap szállításához alkalmas egy raklapemelő vagy emelővillás targonca MEGJEGYZÉS A szűrőkészülék alkatrészeinek összeillesztésénél kerülje az erős ütéseket A villástargonca max teherbíró képességére figyeljen 4 2 Tárolás A MaxiFil Cleant a saját csomagolásában 2...

Страница 368: ...lvány váratlanul mozoghat és arctájék komoly sérülését vagy az ujjak zúzodását okozhatja MEGJEGYZÉS A MaxiFil Clean üzemeltetője a MaxiFil Clean önálló szereléséhez csak olyan személyt bízhat meg aki ebben a feladatban jártas A készülék szereléséhez három munkatárs szükséges Fontos hogy a hegesztési áramnak a munkadarab és a hegesztőgép között elhelyezkedő visszatérő vezetéke alacsony ellenállású ...

Страница 369: ...lemelkedjen Mialatt a berendezést ilyen pozícióban tartják a harmadik munkatárs a nagy hátsó kereket az előszerelt tengelyével oldalról az ott található menetes hüvelyekbe becsavarozhassa Lassan eressze hátra a készüléket és a fogantyúnál emelje fel úgy hogy a készülék az elejénél kb 150 200mm el megemelkedjen a padlótól Egy harmadik munkatárrs a biztosított alátétekkel és csavarokkal a kerekeket ...

Страница 370: ...zakképzettsége A MaxiFil Clean üzemeltetője a MaxiFil Clean önálló alkalmazásához csak olyan személyt bízhat meg aki ebben a feladatban jártas Az hogy valaki ismeri ezt a feladatot azt is jelenti hogy az érintett személyeket a feladatmeghatározásnak megfelelően betanították és ismerik a használati utasítást valamint a szóba jövő üzemi utasításokat A MaxiFil Cleant használatát csak képzett vagy kik...

Страница 371: ...ak Ha egy karbantartás esedékes értesítsék a KEMPER Service t A jelzőfények 2x röviden egymásután rendszeres időközönként villognak A motorvédelem kikapcsolása esetén informálja a KEMPER Service t A jelzőfények 3x röviden egymásután rendszeres időközönként villognak Hibás forgómező a ventilátor a rossz irányba forog A helyzet orvoslására egy villanyszerelő a CEE dugóban két fázist cseréljen ki A j...

Страница 372: ...ce kapcsolódási lehetőségei Ezen a csatlakozási felületen tud a KEMPER Service a készüléken nyomásmérést végrehajtani Nyomáskapcsoló Poz 7 és 8 Csak a KEMPER Service en keresztül használható Csatlakozóaljzat a start stop szenzornak Poz 9 Itt opcionálisan egy start stop szenzor csatlakozhat Ezzel a betéttel elérhető hogy a MaxiFil Clean csak a tiszta hegesztési idő ív idő valamint hogy a beállított...

Страница 373: ...mb a működést jelző lámpával 2 Jelzőfény 3 A megállási idő szabályozója a start stopp üzemben 4 Szolgáltatásport csak karbantartó munkatársnak 5 Jel 6 Nyomásmérő port csak karbantartó munkatársnak 7 Nyomáskapcsoló tisztító rendszer csak karbantartó munkatársnak 8 Nyomáskapcsoló minimális átáramlás csak karbantartó munkatársnak 9 Csatlakozóaljzat a start stop szenzornak ...

Страница 374: ...elyezni hogy a hegesztésifüst termikusan meghatározott mozgása és az elszívás hatótávolsága biztosan felfogja a hegesztőfüstöt Az elszívóbúrát mindig a mindenkori hegesztési területhez igazítsa 6 4 Üzembe helyezés Csatlakoztassa a szűrőkészüléket a helyi tápegységhez Az adattábla adatokat figyelembe venni Csatlakoztassa a szűrőkészüléket a helyi sűrített levegő ellátással A kötelező sűrített leveg...

Страница 375: ...hoz A meghatározott időintervallumok egyrétegű használatra vonatkoznak Az ebben a fejezetben leírt karbantartási és helyreállítási munkálatokat csak az üzemeltető speciálisan kiképzett javítási személyzetének szabad elvégeznie A használatra érkező alkatrészeknek meg kell felelniük KEMPER GmbH A meghatározott technikai követelményeknek Ez az eredeti alkatrészeknél Alapvetően szavatolt Gondoskodjon ...

Страница 376: ...édelmi szűrőmaszk használata Veszélyes porok szabadon engedését kerüljük el a tisztítás során hogy a nem ezzel a feladattal foglalkozó személyeket ne károsítsuk MEGJEGYZÉS A MaxiFil Cleant ne sűrített levegővel tisztítsuk Ez által por és vagy szennyeződésrészecskék kerülhetnek a környezeti levegőbe A megfelelő gondozás segít hogy a MaxiFil Cleant hosszabb időtartamra funkcionális állapotba hozzuk ...

Страница 377: ...kiürítése nem megengedhető Ez kétségtelenül a környezet szennyeződéséhez vezetne a felkavart poroknak köszönhetően Csak eredeti porgyüjtő kazettát használjon mert csak ezek garantálják az összegyűjtött porok szakszerű tárolását Ha a vágófüst stb a bőrrel érintkezik akkor az érzékeny embereknél bőrirritációhoz vezethet A légzőszerv és légutak súlyos egészségkárosodása lehetséges A MaxiFil Clean hát...

Страница 378: ...Rev 02 Technikai változtatásokat és tévedéseket fenntartjuk Állapot 01 2016 Kapcsolja be ki a MaxiFil Clean kapcolóját és emelje ki a porgyüjtő kazettát Poz 2 körülbelül 5 cm re a mágneses tartótól Poz 3 Távolítsa el a porgyüjtő kazettát Poz 2 lefelé ferdén húzza ki ...

Страница 379: ...Clean hátoldalának nyílásába Helyezze be az új porgyüjtő kazettát felcserélt sorrendben a MaxiFil Clean tartójára ott a porgyüjtő kazettán Poz 2 a betöltő csőre való feltűzésnél kissé forgatni kell hogy a tömítés Poz 1 a betöltő csőnél egyenletesen tömítsen Kapcsolja a MaxiFil Clean be ki kapcsolóját újból be utasítás A pót porgyüjtő kazetta 4 es szett a 119 0688 as megrendelési számot birtokolja ...

Страница 380: ...zakosodott cég végezheti FIGYELMEZTETÉS Ha a vágófüstfüst stb a bőrrel érintkezik akkor az érzékeny embereknél bőrirritációhoz vezethet A maxiFil Cleanen a javítási és karbantartási munkálatok csak kiképzett és jóváhagyott szakemberek által A biztonsági utasításokat és az érvényes balesetmegelőzési előírásokat figyelembe véve végezhető A légzőszerv és légutak súlyos egészségkárosodása lehetséges H...

Страница 381: ...véletlen visszakapcsolást az által hogy kihúzza a hálózati csatlakozót Húzza ki a beszívószűrőt Poz 15 a szűrőtartóból előrefelé Poz 16 és tegye bele a szemeteszsákba Figyeljen oda arra hogy a lehető legkevesebb port verje fel Toljon egy új beszívószűrőt cikkszám 109 0472 a szűrőtartóba Poz 16 A villásdugót nyomja újra a konnektorba és kapcsolja a MaxiFil Cleant be A be ki gomboknak zöld fényeinek...

Страница 382: ...bezárult Teljesen nyissa ki az elszívóernyőben található fejtótetőt Szűrőelem Cikksz 1090476 telített Szűrőelemet cserélni KEMPER Service Por jön a tiszta levegő oldalról Szűrőelem Cikksz 1090476 károsodott Szűrőelemet cserélni KEMPER Service A motorvédelem F4 feloldódott A szívószűrő eldugult a motor hőmérséklete túl magas A kjészüléket hagyni kell lehűlni és vagy szívőszűröt kell cserélni A kész...

Страница 383: ...góból húzzuk ki és válasszuk le az áramhálózatról vagy a MaxiFil Clean elektromos tápegységét egy megfelelően utasított szakember villanyszerelő stb az előtte fekvő helyi elosztásból leválasztja Lehetőség szerint válasszuk le a MaxiFil Cleant a sűrített levegő ellátásról és a sűrített levegő tartót a leürítószelepnél nyomásmentesítsük Adott esetben A tűzfészket oltsa el a kereskedelemben szokásos ...

Страница 384: ...intkezés és a por belégzésének elkerülése érdekében használjon védőfelszerelést kesztyűt és légzzőkészülékrendszert Szétszerelési munkálatoknál kerüljük el a veszélyes porok szabadon bocsátását hogy ezzel a feladattal nem megbízott személyeket ne károsítsuk VIGYÁZAT A MaxiFil Cleannel végzett minden munkánál be kell tartani a hulladékkezelésre vonatkozó törvényeket És a szabályszerű felhasználást ...

Страница 385: ...ölni A felkavart porokat egy H porosztályú porszívóval azonnal fel kell felporszívózni A szétszerelés megkezdése előtt a Szűrőrészeket el kell távolítani Személyes védőfelszerelést kell használni mint pl védőruha kesztyű légzőrendszer stb hogy az érintkezést a veszélyes porokkal elkerüljük A munkaterületet a MaxiFil Clean sikeres szétszerelése után meg kell tisztítani A szétszerelés előtt az azt k...

Страница 386: ... függelék alapján betartottak Egyedüli felelősség a Cégtől KEMPER GmbH Von Siemens út 20 48691 Vreden Az alábbi harmonizált Normák használatosak EN ISO 12100 Gépek készülékek és Szerkezetek biztossága EN ISO 13857 gépek biztossága biztonsági alsó és felső végtagok távolsága EN 349 gépek biztossága Mindestabstände Quetschen von Körperteilen EN ISO 4414 Biztonsági Pneumatikua EN 61000 6 2 Zavarás el...

Страница 387: ...0 m h Készülék teljesítmény max 1 300 m h elszívókar nélkül 1 100 m h elszívókarral Nyomáshiány max 3 200 Pa A szűrőelemek szűrőfelülete Cikkszám 1090476 15 m2 Minimális áramerősség Áramlási sebesség ellenőrző küszöb 750 m h Elszívókar NW 150 2m hosszú 3m hosszú 4m hosszú Hegesztésifüst szűrési osztály az EN ISO 15012 1 szabvány szerint W3 Kötelező sűrített levegő 5 6 bar tiszta száraz és olajment...

Страница 388: ...részek és tartozékok folyamatos Nr Megjelölés Cikkszám 1 Elszívóbúra 79 103 00 2 Elszívóernyő LED lámpával és kapcsolóval 79 103 040 3 2m es cső az elszívókarhoz 3m es cső az elszívókarhoz 4m es cső az elszívókarhoz 114 0002 114 0003 114 0004 4 Start Stopp Automatika 94 102 702 4 Porgyüjtő kazetta 4 es szett 119 0688 5 Beszívószűrő 10 es szett 109 0472 ...

Страница 389: ...KEMPER MaxiFil Clean Használati utasítás HU Cikksz 150 2512 389 Rev 02 Technikai változtatásokat és tévedéseket fenntartjuk Állapot 01 2016 9 4 MaxiFil Clean méretlap ...

Страница 390: ...ikat Brand F26_001_Kemper_DE_EN harira Teilebesonderheit Part escpecialness Von Siemens Straße 20 Hersteller Firma Manufacturer Company Projektname Project name 13E1269D_GB_REV1 Projektverantwortlicher Project responsible person Tel Typ Type Firma Kunde Company Customer 26 02 2016 Installationsort Installation place von by Vreden Einspeisung Power supply Baujahr Year of manufacture Schaltschränke ...

Страница 391: ... Titel Deckblatt 2 Inhaltsverzeichnis 1 Schaltplan 9 harira 15 09 2014 harira 07 10 2014 10 harira Artikelstückliste KEM Steuerplatine_PM_MF RIE 3 2 1 4 NC 24V AC 07 10 2014 Schaltplan 3 harira Sicherheitshinweise Security information 15 09 2014 Schaltplan 4 harira Elektrische daten electrical data 15 09 2014 Schaltplan 5 harira Einspeisung Lastteil einphasen Power supply load circuit onephase 15 ...

Страница 392: ...HO 3004171 Schaltplan F4 Trennhebel Sicherungsklemme SIEMEN 2 SIE 3RU2116 1 C0 Schaltplan F5 Motorschutzrelais 3604091 SIEMEN 1 SIE 3SB3901 1TB Schaltplan H1 LED Lampe UC24V gruen 3604091 SIEMEN 1 SIE 3SB3901 1RB Schaltplan H2 LED Lampe UC24V gelb 3601311 BÜRKLIN 1 AME EFM Schaltplan H3 Hupe 24VDC Pulse 0 8s 1 2s 3604125 REI 1 REI LED_5W_GU5 3 Schaltplan H4 LED Strahler GU5 3 5W 12V AC DC 3604125 ...

Страница 393: ...r Schaltplan ist integraler Bestandteil des Schaltschranks Es ist unbefugten Personen untersagt Veränderungen im Schaltplan sowie in der Verdrahtung vorzunehmen Bei Zuwiderhandlung erlischt unsere Gewährleistung Die Zeichnungen des Schaltplanes sind urheberrechtlich geschützt Ohne unsere schriftliche Genehmigung dürfen diese weder verändert ergänzt kopiert noch Dritten zugänglich gemacht werden Fo...

Страница 394: ...x110V 60 Hz 1 3 kW 1 1 kW 1 1 kW 1 1 kW 1 3 kW Leitungsschutzschalter 20 A Kat C Circuit breaker 20A Cat C Leitungsschutzschalter 16 A Kat C Circuit breaker 16A Cat C Leitungsschutzschalter 16 A Kat C Circuit breaker 16A Cat C Leitungsschutzschalter 16 A Kat C Circuit breaker 16A Cat C 4 5 x 1 5 mm 4 5 x 1 5 mm 4 5 x 1 5 mm 4 5 x 2 5 mm Aderfarben Wire colors BK BN GR GN YE BU Deutsch English Schw...

Страница 395: ...torschutzrelais Motorprotection relay Siemens 3RU2116 1 CO 6 3 8 1 8 0 U1 Filterteil Filterunit U2 Filtergerät filter unit 1 2 F2 6 5 315 mA träge slow blow 6 3x32 mm 2 5 BN 2 5 BU 2 5 GNYE 3x2 5 mm H07RN F 6 0 W1 3x2 5 mm H07RN F 6 3 W2 3 4 5 6 K1 8 0 6 3 A1 6 6 7 0 8 0 Steuerplatine Controller Board X1 1 2 3 4 5 6 7 PE N PE L M1 Motor 1 1 kW Spannung und Stromaufnahme s Typpenschild Voltage and ...

Страница 396: ...lug red 16A 5 pole 1 2 F3 315 mA träge slow blow 6 3x32 mm 1 2 F2 5 5 315 mA träge slow blow 6 3x32 mm 1 5 BK 1 5 BN 1 5 GY 1 5 BU 1 5 GNYE 5x1 5 mm H07RN F 5 0 W1 1 5 GY 1 5 GNYE 5x1 5 mm H07RN F 5 3 W2 3 4 5 6 K1 8 0 5 3 3RT2016 2FB41 4kW 24V DC A1 5 6 7 0 8 0 Steuerplatine Controller Board X1 1 2 3 4 5 6 7 PE M2 Motor 1 1 kW Spannung und Stromaufnahme s Typpenschild Voltage and current see name...

Страница 397: ...tart Stop Modul 2 Start Stop Module 2 24V Signal 0V Modul eingesteckt Module plugged in Start Stop Buchse Start stop plug Modul eingesteckt Module plugged in 24V Signal X2 Service TX RX 5V 0V Servicebuchse Serviceplug Bedienpaneele Operating panel A1 5 6 6 6 8 0 Steuerplatine Controller Board U2 Filtergerät filter unit U1 Filterteil Filterunit X3 1 2 3 4 X4 1 2 3 4 X5 1 2 3 4 X6 1 2 3 4 13 14 S1 E...

Страница 398: ...TA A1 5 6 6 6 7 0 Steuerplatine Controller Board U2 Filtergerät filter unit U1 Filterteil Filterunit X9 1 2 3 4 X10 1 2 3 4 X12 1 2 3 4 1 2x0 5 Ölflex W9_1 H2 gelb Fehlerlampe Error light X1 X2 X1 X2 1 BK0 5 Ölflex W10_2 R1 10k Potentiometer Nachlaufzeit Potentiometer Off Delay x1 x2 x3 4x0 5 Ölflex W12 1 2 3 X11 1 2 3 4 2 2 X8 1 2 3 4 X7 1 2 3 4 2x0 5 Ölflex W7_1 2 2x0 5 Ölflex W7_2 95 96 F5 5 3 ...

Страница 399: ...n U2 Filtergerät filter unit U1 Filterteil Filterunit X1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 3x0 25 mm Ölflex 8 6 W18 Flach bandkabel Flat cable 5 3 6 3 8 9 W17 BU3 Stecker M12 Plug M12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 Y1 Abreinigung1 Cleaning 1 24VAC 1 2 Y7 Injektor Injector 24VAC 13 14 DS3 Druckschalter Druckbehälter Pressure switch pressure vessel Einstellung 4 5 bar Setting ...

Страница 400: ......

Страница 401: ......

Страница 402: ......

Страница 403: ......

Страница 404: ...EMPER IBÉRICA S L Av Riera Principal 8 E 08328 Alella Barcelona Tel 34 902 109 454 Fax 34 902 109 456 mail kemper es www kemper es India KEMPER India 55 Ground Floor MP Mall MP Block Pitam Pura New Delhi 110034 Tel 91 11 42651472 mail kemper india com www kemper india com Česká Republika KEMPER spol s r o Pyšelská 393 CZ 257 21 Poříčí nad Sázavou Tel 420 317 798 000 Fax 420 317 798 888 mail kemper...

Отзывы: