Kemo M186 Скачать руководство пользователя страница 4

 

Uruchomienie:

  Bezpiecznik,  który  z

ostał

  przed  r

ozpoczęciem

 

montażu 

wyję

ty z podstawy bezpiecznika, 

należy

 ponownie 

tam

 

zamonto

w

ać.

 

Jeże

li 

wszystko z

ostało

 pra

widłowo

 

podłąc

zone i 

samochód

 jest zaparkowany a sil-

nik 

wyłąc

zony, 

płytki

 

zaczynają

 prz

ewodzić

 wysokie 

napięcie

 i 

mała

 

lampka 

LED 

modułu

 zaczyna 

migać

 (co 5 - 12 

sekund).

 Podczas pierwsz

ego

 

uru

-

chomienia należy odc

z

ekać o

k

oło pięciu minut do zapalenia się diody LE

D

.

Lista  kontrolna  wyszukiwania  usterek:

 

1)

  P

omiar

  kontrolny:  czy 

wystąpuje

 

napięci

e  12  V 

(napięcie

 

stałe,

 

akumulator

 

samochodowy) 

pomiędzy zac 12 V a masą (- 12 V)?

2)

 P

omiar

 kontrolny: czy przewód od 

„zacisku

 15” jest 

podłąc

zony do 

masy 

(zacisk 

ujem

n

y)

 

lub

 nie jest 

nigdzie

 

podłąc

zon

y?

 

Urząd

zenie nie 

działa,

 

jeże

li 

kabel, prow

adzący

 do 

„zacisku

 15”, 

podłąc

zony jest do 

napięcia

 

dodatniego 

(w stosunku do masy poja

z

du).

3)

 

Jeże

li  po 

upływie

  5 

min

  dioda  LED  nie  r

ozbłyska

  a 

napięcie

  zasilania 

jest 

dołąc

zone a kabel do 

„zacisku

 15” nie jest 

podłąc

zony do 

plusa

 

może 

występo

w

 zwarcie 

płytek

 

wysokiego

 

napięcia.

 W t

ym

 

przypadku

 jedna 

lub 

wiele 

płytek

 dotyka 

masy

 pojaz

du

 i wysokie 

napięcie

 

się

 r

ozładowuje

 (zwar-

cie).

 

Może

 sie to 

również

 z

darzyć

 

gdy

 

pomiędzy

 

płytkami

 a 

masą

 pojaz

du 

4)

 

Płytki

 kontaktowe nie 

mogą

 

mieć

 

połąc

zenia z 

żad

n

ymi

 inn

ymi

 

częściami 

pojaz

du (niebezpiec

z

eństwo z

war

cia).

Wskazówki 

dotyczące

 

zagrożeń

  podczas  prac  konserwacyjnych:

 

Po 

wyłąc

z

eniu

 

urząd

zenia, 

płytki

 kontaktowe 

mogą

 jeszcze przez 

jakiś

 czas 

max.

 3 

minut

 znajdow

 

się

 pod 

napięciem.

 Po 

wyłąc

z

eniu

 

urząd

zenia pr

oszę 

odcz

ekać

  ten  czas  przed  r

ozpoczęciem

  prac 

związa

ny

ch

  z  konserw

acją 

(usunąć bezpiecznik).

Jeże

li 

zależy

 P

aństwu

 na czasie i 

chcą

 P

aństwo

 r

ozpocząć

 konserw

ację

 od 

r

azu,

 pr

oszę

 po 

wyłąc

z

eniu

 

urząd

zenia 

wywołać

 krótkotrw

ałe

 zwarcie 

(ok. 

1-3 s

.),

 

łącząc

 na krótko 

płytki

 wysok

onapięciowe

 i 

masę

 pojaz

du

 za 

pomocą 

kabla.

 

Spięcie

 to 

spowoduje

 naty

chmiastowe

 r

ozłado

wanie 

się

 kondensatora 

i zanik napięcia na płytkach.

Wysokie 

napięcie

  nie  jest  niebezpieczne  dla 

ludzi

  (prz

epływ

 

niewielkiego 

prądu).

 W 

przypadku

 osób, które 

łatwo

 

się

 

denerwują

 (str

achliw

y

ch)

 

bądź 

chor

y

ch,

 które 

 

zag

r

ożone

 sz

okiem

 wysok

onapięciowym,

 szok taki 

może 

stanowić pewnego 

r

odzaju zag

r

ożenie.

Wskazówka  ogólna:

  Przed 

zamonto

w

aniem

  odstraszacza 

kun,

  pr

oszę 

dokładnie

  wy

czyścić

  k

omorę

  silnika  pojaz

du,

  a 

także

 

podłoże,

  na  któr-

ym

  zazwyczaj 

parkują

  P

aństwo

  swój 

samochód

  (np

.

 

ga

r

aż).

  K

u

ny 

znaczą 

swój rewir 

śladami

 

zapachowymi

 i 

mogą

 

stać

 

się

 bardzo 

ag

resywne, 

jeże

li 

wy

czują w swoim 

rewirz

e zapach innej ku

ny

.

Odstraszacze 

kun

 pr

odu

kowane przez nas, z wysok

onapięciowymi

 

płytkami 

ag

resywn

ymi

 

u

ltr

adźwiękami,

 

stanowią

  bardzo 

skuteczną

 

och

r

onę

  przed 

kunami.

 P

omimo

 

tego

 nie prz

ejmujem

g

warancji, 

że

 100% 

kun

 zostanie 

wypłos

zony

ch z obszaru zastoso

wania odstr

aszacza.

Dane techniczne:

Napięcie

 robocze:

 12 - 15 V/DC 

(akumulator

 

samochodowy) 

Przeciętny

 

pobór 

prądu:

  <  5 

mA 

|  Automatyczne 

wyłączanie:

 

jeże

li 

napięcie 

akumulato

ra spadnie 

poniżej

 11,5 V (± 

5%) 

Napięcie

 

wyjściowe

ok. 

200 - 300 V/DC 

Częstotliwość

 

ultradźwięków:

 

ok.

 22 kHz ± 10% 

Ciśnienie

 akustyczne:

 

maks.

 

ok.

 100 dB ± 15% 

Kąt

 rozchodzenia 

się

 

ultradźwięków:

 

ok.

 150 stopni 

Głośnik:

 specjalny cer

amicz

ny 

głośnik 

piezoelektryczny z 

aluminiową

 

kulistą

 

memb

r

aną 

| Zakres temperatur:

 

ok.

 - 25 

...

 

+

 80°C 

Wskaźnik

 optyczny funkcji:

 

migająca

 dioda LED 

(co  ok

oło

  5  -  12 

sekund) 

Długość

  przewodu  wysokiego 

napięcia:

 

1x

 

ok.

 4 

m

 (± 

10%) 

| Bezpiecznik w uchwycie bezpiecznika:

 500 

mA 

Płytki

 kontaktowe wysokiego 

napięcia:

 6 

sztuk,

 po ok

oło

 40 

x

 40 

x

 1,5 

mm 

| Wymiary 

urządzenia

 podstawowego:

 

ok.

 125 

x

 70 

x

 31 

mm

 

(dł.

 

x

 szer

.

 

x

 

wys.

 bez prz

ejścia

 kabla i 

uch

wytów 

mocując

y

ch).

 Nadaje 

się

 do pojazdów 

posiadając

y

ch

 

CAN.

-B

us. 

| Przewód od zacisku 15:

 

gdy 

jest 

połąc

zony z 

„plusem

”, 

wyłącza

 odstraszacz 

kun.

 Gdy jest 

połąc

zony z 

„minusem

, lub nigd

z

e nie podłąc

zony

, włącza odst

r

aszacz.

Waarschuwing  voor  gevaren  bij  onderhoudswerkzaamheden:

 

Na 

het

 

u

i

tscha

kelen  van 

het

  apparaat  kan  er 

gedu

rende 

max.

  3 

min.

 

nog 

spanning

  staan  op  de 

contactplaten.

  Dit  is  de  tijd  die  de 

ingebouwde

  con-

densator 

nodig

 

heeft

 

om

  te 

ontladen.

  W

acht

  na 

het

 

u

i

tscha

kelen 

gedu

ren-

de  deze  tijd  totdat 

u

 

met

  de 

onderhoudswerkzaamheden

 

begint

  (zek

ering 

 

verwijder

en).

Als

 

u

  niet  wilt  w

achten,

  dan 

kunt

 

u

  na 

het

 

u

i

tscha

kelen  k

ortslu

i

ting

 

ma

ken 

met

 een k

ortdu

rende kabelv

erbinding

 

(ca.

 1 tot 3 sec

.)

 

tussen

 de 

hoogspan

-

ningsplaten

 en de v

oertuigmassa,

 die de 

hoogsspannings-condensator

 

metee

ontlaadt en de platen spanningsvrij maakt.

De 

hoogspanning

 is niet 

ge

vaarlijk voor 

mensen

 (er is 

slechts

 een zeer 

lag

str

oom).

 

Als

 

men

 

echter

 snel 

schrikt

 

of

 

ge

voel

ig

 is voor 

schok

ken kan de 

„sch

-

rik“ die men krijgt wel ge

vaarl

ijk zijn.

Algemene  aanwijzing:

  De 

motorruimte

  van 

uw

 

auto

  en  de  bestr

ating 

waarop 

uw

 

auto

 r

egelmatig

 staat (bijv

.

 

carport)

 

moeten

 voor 

montage

 

g

r

ondig 

worden 

ge

r

einigd.

 Marters k

enmer

ken 

hun

 terri

torium

 

met

 een 

geurvlag

 en 

kunnen

 er

g

 

ag

r

essief

 worden, als ze in 

hun

 terri

torium

 een 

geurvlag

 van een 

ander

e marter rui

k

en.

Onze 

marter

v

erjagers

 

met

 

hoogspann

i

ngs-contactplaten

 en 

ag

ressieve 

u

ltra-

sone tonen zijn zeer e

ffectief

 in 

het

 

afwe

ren van 

marters.

 T

och

 

kunnen

 we niet 

de 

ga

rantie 

ge

ven, dat in 100% van de 

ge

vallen de 

marter

 ook daadwerkelijk 

wordt v

erjaagd!

Technische gegevens:

Bedrijfsspanning:

 12 tot 15 V/DC (v

oertuiga

c

cu) 

| Gemiddelde stroomo-

pname:

 < 5 

mA 

| Automatisch uitschakelen:

 als de ac

cuspanning

 daalt 

tot onder de 11,5 V (± 

5%) 

| Uitgangsspanning:

 

ca.

 200 tot 300 V/DC 

Ultrasone frequentie:

 

ca.

 22 kHz ± 10% 

| Geluidsdruk:

 

max.

 

ca.

 100 dB 

± 15% 

| Stralingshoek ultrasone golven:

 

ca.

 150 

g

raden 

| Luidspre-

ker:

 speciale ker

amische

 piëz

o-luidsp

reker 

met

 

aluminium

 

tweetermemb

raan 

| Temperatuurbereik:

 

ca.

 - 25 tot 

+

 80 

g

raden C 

| Functie-indicatie:

 

knipperende LED 

(ca.

 

om

 de 5 tot 12 sec

.) 

| Lengte hoogspanningskabel:

 

x

 

ca.

 4 

m

 (± 

10%) 

| Zekering in zekeringhouder:

 500 

mA 

| Hoogspan-

ningscontactplaten:

 6 

stuks,

 

ca.

 40 

x

 40 

x

 1,5 

mm 

| Afmeting basisap-

paraat:

 

ca.

 125 

x

 70 

x

 31 

mm

 (H 

x

 B 

x

 D, zonder kabel doorv

oer).

 Ook 

ge

-

schikt

 voor v

oertuigen

 

met

 

Can-bus. 

 

Kabel voor klem 15:

 als deze kabel 

met

 de 

„plus“

 

aangesloten

 is, 

cha

keld de 

marter

 v

erjager

 

u

i

t.

 

Als

 

het

 

met

 de 

“min”

 

aangesloten

 is, 

of

 

het

 

krijgt

 een 

signaal,

 

scha

keld de 

marter

 v

erjager

 

in.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem:

W

ypłos

zenie 

kun

  i  inny

ch

 

dzikich

 

zwierząt

  z  k

omory

  silnika  pojazdów  oraz 

zabudo

w

  za 

pomocą

  sz

oku

  elektry

cznego

  i 

ag

resywny

ch,

 

pulsując

y

ch 

u

ltr

adźwiękó

w

.

Instrukcja 

montażu:

 

Podczas 

montażu

 

urząd

zenia pr

oszę

 

wyjąć

 bezpiecznik

urząd

zenia  z  podstawy 

bezpiecznika.

 

Urząd

zenie  podstawowe 

należy 

zamonto

w

  w 

suchym

 

miejscu

  pojaz

du,

  w 

którym

 

tempe

r

atu

ra  nie  jest 

zbyt wysoka (pr

oszę

 nie 

monto

w

 

go

 w 

bezpoś

r

ednim

 

sąsiedztwie

 kolekto-

ra  wy

dechowego

 

bądź

  inny

ch

  szcz

ególnie

 

gorąc

y

ch

 

miejscach),

  i  z  któr

ego 

u

ltr

adźwięki

 

będą

 

się

 dobrze roz

chodzić

 w 

całej

 k

omor

ze si

lnika.

 Kabel dodatni 

z

e zinteg

row

aną

 

obudową

 

bezpiecznika podłączyć do

 zasilania 

„+ 12

 V”

.

 Prze-

wód 

masy

 

podłączyć

 do 

zacisku

 

masy

 pojaz

du

 „- 12 V”

.

 Kabel do 

„zacisku

 15” 

należy

 

podłączyć

  do  „st

yku

  15” 

pokładowej

  sieci  elektrycznej  pojaz

du.

  Styk 

ten 

znajduje

 

się

 

najczęściej

 przy stacyjce 

zapłonu,

 

lub

 przy wtyczce 

Eu

ro radia 

samochodoweg

o

.

  Przy 

właściwym

 

podłąc

z

eniu

  kabla  do 

„zacisku

  15”,  odst-

raszasz 

będzie

 

się

 

włączał

 

automa

tycznie po 

wyłąc

z

eniu

 silnika (podczas par-

kowania 

samochodu).

 

Jeże

li nie 

znajdą

 P

aństwo

 „st

yku

 

(zacisku)

 15”, pr

oszę 

poszukać

 przy stacyjce 

zapłonu

 

innego

 st

yku,

 który podczas 

postoju

 

samocho

-

du

 jest 

odłąc

zony, 

zaś

 podczas pracy silnika 

połąc

zony z 

„plusem

.

 W niektór-

y

ch

 pojaz

dach

 jest to 

gnia

zdo zapalnic

zki.

 P

odłąc

zenie prz

ewodu

 do „zacisk

u

 

15” 

g

war

antuje,

 

że

  odstraszasz 

kun

 

będzie

 

włąc

zony  tylko  podczas 

postoju 

samochodu (podczas ja

z

dy nie ma ryzyka poj

a

wienia się ku

n

y).

Instalacja w budynkach:

 K

una

 

może

 

doznać

 sz

oku

 elektry

cznego

 tylko wte-

dy, 

gdy

 jednocz

eśnie

 dotknie 

płytki

 

wysokiego

 

napięcia

 i 

„masę

.

 W 

samochod

-

zie 

„masa”

 (karoseria, si

lnik)

 jest 

wszędzie.

 W 

zabudo

w

aniach

 

należy

 

przykleić 

miejscach

 

wchod

zenia 

kun

 

naszą

 

matę

 

masy

 Z115 (nie 

ma

 jej w zesta

wie) 

połączyć

 przewód 

ma

ty z 

(minusem).

 

Samoklejącą

 

matę

 

masy

 i i 

płytki

 wy-

sokiego

 

napięcia

 

należy

  w 

miejscach

 

wchod

zenia 

kun

  tak 

zamonto

w

ać,

  aby 

prz

echodząca

 

kuna

 

łapą

 

dotknęła

 

meta

lizowanej 

ma

ty i 

nosem

 

którąś

 z 

płytek 

wysokiego napięcia. W ten sposób dozna ona s

z

oku elektr

y

czneg

o

.

Wskazówka:

 

Jeże

li nie 

przyłączą

 P

aństwo

 przy 

module

 do 

„zacisku

 15” prze-

wodu,

 odstraszasz 

kun

 

będzie

 

włąc

zony zarówno podczas 

postoju,

 jak i pod-

czas jaz

dy samochodu.

Ultr

adźwięki

  rozprzestrz

eniają

 

się

  w 

analogicz

ny  sposób,  jak 

światł

o,  czyli 

za przeszk

odami

 powstaje 

swego

 r

odzaju

 

„cień“

 

(u

ltr

adźwięki

 nie prz

enikają 

przez prz

edmio

t

y).

 

Głośnik

 

urząd

zenia w 

samochodzie

 winien b

 

ust

awiony 

miejscu,

 z któr

ego

 

może

 on w sposób 

niezakłóco

ny prz

esyłać

 

u

ltr

adźwięki 

do zag

r

ożo

ny

ch miejsc (zak

r

es wysyłania p

r

omienio

w

ania wynosi 150 stopni).

Kabel 

wysokiego

 

napięcia

 

należy

 

ułożyć

  w 

maszynowni/pomies

zcz

eniu

  silni-

k

owym

 w taki sposób, aby w 

miejscach

 nar

ażo

ny

ch

 na prz

egryzienie

 

moż

liwe 

b

yło

 

zamonto

wanie 

płytek

 kontaktowy

ch.

 Kabel 

wysokiego

 

napięcia

 nie powi-

nien b

 

kładzio

ny w 

bezpoś

r

ednim

 

sąsiedztwie

 

gorąc

y

ch

 

części

 silnika (np

.: 

kolektor

a wylotowego). Mogło

by to doprow

adzić do stopienia i

z

olacji kabla.

Płytki

 wysok

onapięciowe

 

należy

 

zamonto

w

 w k

omor

ze silnika, 

przykręcają

za 

pomocą

 

śru

b, 

lub

  za 

pomocą

  opasek  zaciskowy

ch

 

dołączyć

  do 

wią

zek 

kablowy

ch bądź węż

y

, znajdując

y

ch się w pojeździe.

Płytki

 wysok

onapięciowe

 

mocuje

 

się

 w k

omor

ze silnika przy 

pomocy

 

śrub

 do 

metalu. Główka śru

b

y nie może do

t

ykać metalowej powier

z

chni płytki.

Ważne:

 

Płytki

  kontaktowe  wysok

onapięciowe

 

muszą

  z

ostać

 

zamonto

wane 

w  taki  sposób,  aby 

nieosłonięte

  powierz

chnie

 

płytek,

  prow

adzące

 

napięcie, 

b

yły

 

umies

zczone  w 

odległości

 

więks

zej, 

niż

  10 

mm

  od  inn

ym

 

elementów 

samochodu,

 które 

znajdują

 

się

 pod 

napięciem.

 Oprócz 

tego

 

należy

 

zadbać

 o 

to,  aby 

nieosłonięta

  powierz

chnia

 

płytek

  kontaktowy

ch

  nie  dot

ykała

  inny

ch 

części

 

samochodu (niebezpiec

z

eństwo z

war

cia). Prz

yczyna: ze wz

ględu

 na ek-

ranowanie w 

samochodach

 

 

często

 stosowane tworzywa 

sztuczne

 

(są

 z 

nich 

wykonane np

.

 

węże),

 prz

ewodzące

 

prąd

 elektryczny

.

 Tworzywa te 

mogą

 b

yć 

przy

czyną

 zwarcia - 

napięcia

 prowadz

onego

 przez 

płytki

 z 

masą.

 

Jeże

li 

płytki 

kontaktowe z

ostaną

 

przymoco

wane za 

pomocą

 

śrub

 pr

oszę

 

u

w

ażać,

 aby 

łeb 

śru

by nie dot

ykał

 

metalow

y

ch

 powierz

chni

 

płytek,

 

znajdując

y

ch

 

się

 pod wyso-

kim napięciem (niebezpiec

z

eństwo z

war

cia). 

W

ażne

 jest 

również,

 aby na 

płytki

 kontaktowe nie 

dostała

 

się

 wi

lgoć.

 Fi

lm

 wod-

ny 

pomiędzy

 

masą

 pojaz

du

 a 

płytkami

 k

ontaktowymi

 

również

 jest przy

czyną 

zwar

cia.

  Pr

oszę

 

przykleić

 

załąc

z

oną

 

żółtą

 

naklejkę

  ostrz

eg

a

wczą

  „W

arning!

 

High

-Vol

tage!

” (Uw

aga!

 Wysokie 

napięcie!)

 na widoczn

ym

 

miejscu

 w 

pobliżu 

Ważna

 informacja:

Wszystkie 

urząd

zenia 

 w czasie i na k

ońcu

 pr

odukcji

 

dokładnie

 testo-

w

ane.

  Prosi

m

y  jednak  przed 

zamonto

w

aniwem

 

urząd

zenia  w 

pojeździe 

o dodatkowy 

test.

 Pr

oszę

 

połączyć

 przewód 

masy

 z 

ujem

n

ym

 

biegunem 

akumulato

ra  oraz  przewód 

plusowy

  z 

wbudo

wan

ym

 

bezpiecznikiem

  z 

dodatnim

 

biegunem

 

akumulato

r

a.

  Kabel  od 

„terminalu

  15”  pozosta

wić 

niepodłącz

ny

.

 

Płytki

  wysok

onapięciowe

 

należy

 

położyć

  na  izolacyj-

n

ym

 

podłożu

  (papier  dr

ewno).

 

Najpóźniej

  po  5 

minutach

  dioda  LED 

urząd

z

eniu

 powinna 

błyskać

 w 

odstępach

 5 - 12 

s.

 

Jeże

li tak jest to 

urząd

zenie jest sprawne i 

może

 b

 

zamonto

wane w 

pojeździe.

 

zamonto

-

wane w 

pojeździe.

 Uw

aga!

 Po 

odłąc

z

eniu

 od 

akumulato

ra w 

ciągu

 

max.

 3 

min.

 

płytki

 wysok

onapięciowe

 

mogą

 

się

 jeszcze znajdow

 pod 

napięciem. 

Przed 

wbudo

w

aniem

 do pojaz

du

 pr

oszę

 je najpierw r

ozłado

w

ać.

 (Zoba-

cz  wskazówki  podczas  prac  konserwacyjny

ch).

  Podczs 

testu

  nie  wol-

no  dot

ykać

 

płytek

  wysok

onapięciow

y

ch!

 

Jeże

li 

urząd

zenie 

pomimo 

po

myślnego

 

testu

 przed 

zamonto

w

aniem

 nie 

funkcjonuje,

 przy

czyną

 

tego 

może 

tylko b

yć błąd przy montażu (

z

obacz instrukcja montażu). 

Na nasze 

urząd

zenie 

udzielam

ust

awowej 

g

warancji, jednak nie ponosi-

m

y k

osztów montażu i demontażu.

 

SK

P / Module / M186/ Beschreibung / 12028OM / KV060 / Einl. Ver. 1.1

4/4

Belangrijke tips:

A

lle 

modulen

 worden bij 

het

 verlaten van de pr

oduktie

 zor

gvuldig

 

gestest, 

maar

 controleer/test deze zel

f

 voordat 

u

 

gaat

 

inbouwen.

 Verbind de 

massa

-

kabel 

met

 de 

min-pool

 van de 

auto

 ac

cu

 en de 

plus-pool

 

met

 de 

ingebouw

-

de zek

ering

 aan de 

plus-pool

 van de 

auto

 ac

cu.

 De 

„klem

 15 kabel“ wordt 

niet 

aangesloten.

 De 

hoogspanningsplaten

 

moeten

 op een 

geisolee

rde on-

der

g

rond 

liggen

 (bijvoorbeel karton, 

hout).

 Na 

maximaal

 5 

minuten

 

moet 

het

 

moduul

 

met

 de 

ingebouwde

 led 

met

 

pau

zes van 5 - 12 seconden 

gaan 

knipper

en.

 Na 

u

itv

oering

 van bov

engenoemd,

 is de 

marter

v

erjager

 

getest, 

en kan in de 

auto

 

gebouwd

 wor

den.

 Let op: na 

het

 

u

i

tscha

kelen kan op de 

hoogspanningsplaten

 

max.

 3 

minuten

 

nog

 

spanning

 

staan.

 Voor 

het

 

mon

-

teren eerst ontladen (lees 

gebruiksaa

n

wijzing

 „voorzor

gs

 

maat

r

egelen“).

 Bij 

het

 testen er op letten dat de 

hoogspanningsplaten

 niet 

aange

raakt wor-

den.

 

Als

 

het

 

moduul

 ondanks de positieve test voor de 

inbouw

 niet werkt, is 

er duidelijk een montage fout (lees inbouw tips). 

Ondanks dat er v

olgens

 de wet een 

ga

rantie op dit 

moduul

 zit, wordt er 

geen ga

rantie verleend v

oor montage- en of demontage 

k

osten.

PL

Predpokladané používanie:

Vyháňanie kún a ďalších divých zvierat z motorového priestoru moto-

rových vozidiel a z budov, prostredníctvom elektrošokov a agresívnych 

pulzujúcich ultrazvukových frekvencií.

Pokyn na montáž: 

Prosíme,  počas  montáže  vyberte  poistku  prístroja  z  poistkového 

držiaku. Základný prístroj sa namontuje na suché miesto v aute, kde 

nie je príliš horúco (prosím nie do bezprostrednej blízkosti výfuku alebo 

iných obzvlášť horúcich miest), a odkiaľ sa ultrazvuk môže dobre šíriť 

v motorovom priestore. Plus kábel s namontovaným istiacim držiakom 

pripojte na “+ 12 V”.

Kostriaci kábel pripojte na konštrukciu vozidla alebo na “- 12 V”. Kábel 

ku  “svorke  15“  by  mal  byť  pripojený  do  ”svorky  15“  palubnej  siete. 

Táto svorka je väčšinou na zámku zapaľovania alebo na euro zástrčke 

autorádia. Ak je kábel “Svorka 15” správne zasunutý, je odpudzovač 

kún v prevádzke len vtedy, keď nebeží motor (auto parkuje). Ak by ste 

“svorku 15” nenašli, potom najprv na zámku zapaľovania vyhľadajte 

iný kontakt, ktorý je pri parkovaní zapojený na vypnutý a pri bežiacom 

motore je zapojený na “plus”, alebo je bez napätia. U niektorých áut 

môže byť aj zapaľovač. Pripojením kábla na “svorku 15” je zaručené, 

že odpudzovač kún je v prevádzke len pri parkovaní (pri jazde nevzniká 

nebezpečenstvo, že by kuna vliezla do vozidla).

Montáž v budovách: 

Aby  kuna  dostala  elektrický  úder,  musí  sa  súčasne  dotýkať 

vysokonapäťovej dosky a uzemnenia. V automobile je uzemnený bod 

všade (kostra, motor atď.). Pri montáži v budovách je nutné kovovú 

dosku  (podložku)  Z115  (spolu  s  modulom  sa  nedodáva)  prilepiť  do 

nory a kábel kovovej základne pripevniť na kostru modulu (mínusový 

pól batérie). samolepiaca kovová platňa a vykonapäťová doska sa musí 

do nory inštalovať tak, aby sa kuna mohla dotknúť nôh kovovej dosky 

a  súčasne  ňucháčom  (hlavou)  vysokonapäťovej  dosky.  V  takom  prí-

pade dostane elektrický úder.

Upozornenie

Ak nie je kábel na module “svorky 15” zapojený vôbec, je odpudzovač kún 

neustále v prevádzke. Ultrazvukové tóny sa šíria ako svetlo, za prekážkami 

vzniká “tieň” (priestor bez ultrazvuku). Reproduktory v prístroji by preto mali 

smerovať na miesta ohrozené ohryzením (vnútri vyžarovacieho kužeľa cca 

150 stupňov). Vysokonapäťový kábel je nutné položiť v motorovom priestore 

tak,  aby  kontaktné  doštičky  mohli  byť  namontované  na  miesta  ohrozené 

ohryzením. vysokonapäťový kábel by nemal byť vedený priamo okolo veľmi 

horúcich  častí  motora  (napr.  výfuku,  izolácia  kábla  by  sa  mohla  roztaviť). 

Vysokonapäťové platničky sú v motorovom priestore auta upevňované po-

mocou skrutiek alebo káblovými spojkami na káblové zväzky alebo hadice

autá.

Vysokonapäťovú platničku treba upevniť pomocou skrutky do motorového 

priestoru. Hlava skrutky sa nesmie dotýkať vysokonapäťovej kovovej plochy 

na platničke.

Dôležité:

 Vysokonapäťové kontaktné platničky musia byť namontované tak, 

aby boli umiestnené vo vzdialenosti viac ako 10 mm od iných napäťových 

kontaktov v aute. Okrem toho by sa kontaktná plocha kontaktných platničiek 

nemala dotýkať iných súčastí auta (nebezpečenstvo skratu). 

Zdôvodnenie: Z dôvodu odtienenia sú v autách tiež hojne používané umelé 

hmoty  (napr.  hadice),  zhotovené  z  elektricky  vodivých  materiálov.  Tieto 

umelé hmoty by potom skratovali vysoké napätie kontaktných platničiek voči 

konštrukcii vozidla. Ak je kontaktná platnička upevnená kovovou skrutkou, 

dbajte prosím na to, aby sa hlava skrutky nedotýkala vysokonapäťovej ko-

vovej plochy na kontaktných platničkách (nebezpečenstvo skratu).

Je tiež dôležité, aby kontaktné platničky neboli mokré. Vodný film medzi kos-

trou vozidla a kontaktnými platničkami vedie tiež ku skratu.

Prosím nalepte priloženú žltú varovnú nálepku “Warning! High- Voltage! “(Po-

zor! Vysoké napätie!) na dobre viditeľné miesto v blízkosti vysokonapäťových

platničiek (napr. na vzduchový filter).

Uvedenie do prevádzky: 

Poistka, ktorú ste pred montážou vybrali z držiaka, musí byť opäť nasadená. 

Ak je všetko správne zapojené a vozidlo sa nachádza v parkovacej pozícii, 

začne sa tvoriť na kontaktných platničkách vysoké napätie a malá svetelná 

dióda na module začne blikať (cca každých 5 ... 12 sekúnd). pri prvom uve-

dení do prevádzky môže trvať až 5 minút, než začne po zapojení LED dióda 

blikať.

Hľadanie závad: 

1) Premeranie: Je medzi príp 12 V a kostrou (- 12 V) prevádzkové 

napätie 12 V (jednosmerné, autobatérie)?

2) Premeranie: Je v kábli ku “svorke 15” nulové napätie voči kostre alebo

iné spojenie na kostru (mínus)? Prístroj nefunguje, pokiaľ je na kábli ku

“Svorke 15” plusové napätie (merané proti kostre vozidla).

3) V prípade, keď LED ani po 5 minútach nezasvieti, hoci pracovné napätie je

pripojené a cez kábel pripojený k svorke 15 sa neprenáša žiadny pozitívny

(+) Signál, je pravdepodobne skrat vo vysokonapäťovej doske. Jedna, alebo

viac dosiek môžu prísť do styku s kovovým povrchom automobilu a tak nas-

tane skrat vysokého napätia. To sa tiež môže stať v prípade, keď sa dostane 

medzi kovovú plochu vysokonapäťovej dosky a kostru automobilu voda.

4) Kontaktné platničky musia byť voľne namontované a nesmú mať kontakt 

s ďalšími časťami vozidla (nebezpečenstvo skratu).

Poučenie o nebezpečenstve pri údržbe: 

Po  odpojení  prístroja  môže  v  kontaktných  platničkách  ešte  max.  3  minú-

ty  zotrvávať  vysoké  napätie.  Túto  dobu  potrebuje  vstavaný  kondenzátor 

k  vybitiu.  Prosím  počkajte  pred  údržbou  túto  dobu  od  odpojenia  prístroja 

(odstránením poistky). Ak nechcete čakať, potom môžete po odpojení prístro-

ja  krátkodobým  priložením  kábla  (1-3  sekundy)  medzi  vysokonapäťovou 

platničkou a kostrou vozidla vyvolať skrat, ktorý vysokonapäťový kondenzá-

tor okamžite vybije a zbaví doštičky napätia.

Toto vysoké napätie nie je pre ľudí nebezpečné (preteká len nepatrný prúd). 

Ak je ale človek ľakavý alebo ak môže šok vyvolať zhoršenie jeho zdravot-

ného stavu, potom už predstavuje “šok” nebezpečenstvo.

Všeobecný pokyn: 

Prosíme,  pred  montážou  odpudzovače  kún  dôkladne  vyčistite  motorový 

priestor Vášho vozidla a tiež povrch komunikácie, na ktorom Vaše auto pravi-

delne stojí (napr. podlahu garáže). Kuny značkujú svoj revír pachovými sto-

pami a môžu sa stať veľmi agresívnymi, ak objavia vo svojom revíri pachové 

značky inej kuny. Naše odpudzovače kún s vysokonapäťovými kontaktnými 

platničkami a agresívnym ultrazvukom sú nanajvýš účinné pre odpudzovanie 

kún. Napriek tomu nepreberáme žiadnu záruku za to, že v 100% prípadov 

budú kuny skutočne vypudené!

Technické údaje:

- Prevádzkové napätie: 12 - 15 V / DC (autobatéria) 

- Priemerný odber prúdu: <5 mA 

- Automatické odpojenie: klesne Ak napätie batérie pod 11,5 V (± 5%) 

- Výstupné napätie: Cca 200 - 300 V / DC 

- Frekvencia ultrazvuku: cca 22 kHz ± 10% 

- Akustický tlak: max. cca 100 dB ± 15% 

- Vyžarovací uhol ultrazvuku: cca 150 stupňov 

- Reproduktor: Špeciálne Piezokeramické reproduktor s alukalotovou 

   membránou 

- Teplotné oblasť: cca -25 až + 80 ° C

- Ukazovateľ chodu: blikajúca LED dióda (cca každých 5 - 12 sekúnd) 

- Dĺžka kábla vysokého napätia: 1 x cca 4 m (± 10%) 

- Poistka v poistkovej držiaku: 500 mA 

- Vysokonapäťové kontaktné doštičky: 6 kusov, 40 x 40 x 1,5 mm 

- Miery základného prístroja: Cca 125 x 70 x 31 mm / V x Š x H, bez 

   kábloveho prívodu 

- Vhodné pre vozidlá s CAN BUS. 

- Kábel ku svorke 15: keď je tento kábel pripojený k pólu “plus”, prístroj na 

  plašenie kún sa vypne. V prípade pripojenia tohto kábla k “mínuse”, alebo 

  keď neprichádza žiadny signál, prístroj sa zapne.

Dôležité inštrukcie:

Všetky prístroje sú v priebehu výroby a tiež i na konci výrobného procesu 

starostlivo odskúšané. Prosíme zopakovať túto skúšku pred montážou:

Spojte  kostriaci  kábel  s  mínusovým  pólom  autobatérie  a  plusový  kábel  so 

zabudovanou  poistkou  s  plusovým  pólom  autobatérie.  “Svorka  15-kábel” 

nebude pripojená. Vysokonapäťová platnička by mala byť položená na nevo-

divej podložke (lepenka, drevo). Po najviac 5 minútach by mala v module 

zabudovaná  LED  dióda  s  odstupom  5  -  12  sek  začať  blikať.  V  takom  prí-

pade je prístroj na plašenie kún v poriadku a môže byť inštalovaný. Pozor! 

Po vypnutí prístroja môže zostať vysokonapäťová doštička do max. 3 min. 

ešte  nabitá.  Pred  montážou  je  potrebné  najprv  doštičku  vybiť  (viď  návod 

na  použitie-údržba).  Pri  skúške  dávajte  pozor  na  to,  aby  ste  sa  nedotklii 

vysokonapäťovej platničky! V prípade, že prístroj cez pozitívny test vykonaný

pred montážou nefunguje, jednoznačne je chyba v samotnej montáži prístro-

ja (viď inštrukcie pre montáž). Dodávateľ poskytuje záruku na prístroj podľa 

zákona, nepreberáme zodpovednosť za náklady na montáž a demontáž.

Содержание M186

Страница 1: ...1 1 A Il modulo M020 non è accluso NL Deze marter verjager kan ook in 24 V vrachtauto s gebruikt worden U moet dan ons moduul M020 er voor schakelen span ning omvormer van 24 V naar 13 8 V DC maximale 1 1 A Dit moduul M020 is apart te koop wordt dus niet bij de M186 geleverd PL Prezentowany odstraszacz kun może być także stosowany w pojazdach ciężarowych z instalacją 24 V W tym celu musicie Państw...

Страница 2: ... or does not receive any signal Předpokládané používání Vyhánění kun a dalších divokých zvířat z motorového prostoru motorových vo zidel a budov prostřednictvím elektrošoku a agresivních pulzujících ultrazvuko vých frekvencí Pokyn k montáži Prosíme během montáže vyjměte pojistku přístroje z po jistkového držáku Základní přístroj se namontuje na suché místo v autě kde není příliš horko prosím nikol...

Страница 3: ... Rimisurare al cavo del morsetto 15 non si trova la tensione contro massa o esiste un collegamento per massa meno L apparecchio non funziona se al cavo che va al morsetto 15 esiste una tensione positiva misurato per la massa del veicolo 3 In caso che il LED non lampeggia dopo 5 minuti benché la tensione di funzionamento e collegata e il cavo che e collegato con il morsetto 15 non ottiene un segnal...

Страница 4: ...macja Wszystkie urządzenia są w czasie i na końcu produkcji dokładnie testo wane Prosimy jednak przed zamontowaniwem urządzenia w pojeździe o dodatkowy test Proszę połączyć przewód masy z ujemnym biegunem akumulatora oraz przewód plusowy z wbudowanym bezpiecznikiem z dodatnim biegunem akumulatora Kabel od terminalu 15 pozostawić niepodłączny Płytki wysokonapięciowe należy położyć na izolacyj nym p...

Отзывы: