![Kemo M186 Скачать руководство пользователя страница 4](http://html.mh-extra.com/html/kemo/m186/m186_connection-example_662759004.webp)
Uruchomienie:
Bezpiecznik, który z
ostał
przed r
ozpoczęciem
montażu
wyję
ty z podstawy bezpiecznika,
należy
ponownie
tam
zamonto
w
ać.
Jeże
li
wszystko z
ostało
pra
widłowo
podłąc
zone i
samochód
jest zaparkowany a sil-
nik
wyłąc
zony,
płytki
zaczynają
prz
ewodzić
wysokie
napięcie
i
mała
lampka
LED
modułu
zaczyna
migać
(co 5 - 12
sekund).
Podczas pierwsz
ego
uru
-
chomienia należy odc
z
ekać o
k
oło pięciu minut do zapalenia się diody LE
D
.
Lista kontrolna wyszukiwania usterek:
1)
P
omiar
kontrolny: czy
wystąpuje
napięci
e 12 V
(napięcie
stałe,
akumulator
samochodowy)
pomiędzy zac 12 V a masą (- 12 V)?
2)
P
omiar
kontrolny: czy przewód od
„zacisku
15” jest
podłąc
zony do
masy
(zacisk
ujem
n
y)
lub
nie jest
nigdzie
podłąc
zon
y?
Urząd
zenie nie
działa,
jeże
li
kabel, prow
adzący
do
„zacisku
15”,
podłąc
zony jest do
napięcia
dodatniego
(w stosunku do masy poja
z
du).
3)
Jeże
li po
upływie
5
min
dioda LED nie r
ozbłyska
a
napięcie
zasilania
jest
dołąc
zone a kabel do
„zacisku
15” nie jest
podłąc
zony do
plusa
może
występo
w
ać
zwarcie
płytek
wysokiego
napięcia.
W t
ym
przypadku
jedna
lub
wiele
płytek
dotyka
masy
pojaz
du
i wysokie
napięcie
się
r
ozładowuje
(zwar-
cie).
Może
sie to
również
z
darzyć
gdy
pomiędzy
płytkami
a
masą
pojaz
du
4)
Płytki
kontaktowe nie
mogą
mieć
połąc
zenia z
żad
n
ymi
inn
ymi
częściami
pojaz
du (niebezpiec
z
eństwo z
war
cia).
Wskazówki
dotyczące
zagrożeń
podczas prac konserwacyjnych:
Po
wyłąc
z
eniu
urząd
zenia,
płytki
kontaktowe
mogą
jeszcze przez
jakiś
czas
max.
3
minut
znajdow
ać
się
pod
napięciem.
Po
wyłąc
z
eniu
urząd
zenia pr
oszę
odcz
ekać
ten czas przed r
ozpoczęciem
prac
związa
ny
ch
z konserw
acją
(usunąć bezpiecznik).
Jeże
li
zależy
P
aństwu
na czasie i
chcą
P
aństwo
r
ozpocząć
konserw
ację
od
r
azu,
pr
oszę
po
wyłąc
z
eniu
urząd
zenia
wywołać
krótkotrw
ałe
zwarcie
(ok.
1-3 s
.),
łącząc
na krótko
płytki
wysok
onapięciowe
i
masę
pojaz
du
za
pomocą
kabla.
Spięcie
to
spowoduje
naty
chmiastowe
r
ozłado
wanie
się
kondensatora
i zanik napięcia na płytkach.
Wysokie
napięcie
nie jest niebezpieczne dla
ludzi
(prz
epływ
niewielkiego
prądu).
W
przypadku
osób, które
łatwo
się
denerwują
(str
achliw
y
ch)
bądź
chor
y
ch,
które
są
zag
r
ożone
sz
okiem
wysok
onapięciowym,
szok taki
może
stanowić pewnego
r
odzaju zag
r
ożenie.
Wskazówka ogólna:
Przed
zamonto
w
aniem
odstraszacza
kun,
pr
oszę
dokładnie
wy
czyścić
k
omorę
silnika pojaz
du,
a
także
podłoże,
na któr-
ym
zazwyczaj
parkują
P
aństwo
swój
samochód
(np
.
ga
r
aż).
K
u
ny
znaczą
swój rewir
śladami
zapachowymi
i
mogą
stać
się
bardzo
ag
resywne,
jeże
li
wy
czują w swoim
rewirz
e zapach innej ku
ny
.
Odstraszacze
kun
pr
odu
kowane przez nas, z wysok
onapięciowymi
płytkami
i
ag
resywn
ymi
u
ltr
adźwiękami,
stanowią
bardzo
skuteczną
och
r
onę
przed
kunami.
P
omimo
tego
nie prz
ejmujem
y
g
warancji,
że
100%
kun
zostanie
wypłos
zony
ch z obszaru zastoso
wania odstr
aszacza.
Dane techniczne:
Napięcie
robocze:
12 - 15 V/DC
(akumulator
samochodowy)
|
Przeciętny
pobór
prądu:
< 5
mA
| Automatyczne
wyłączanie:
jeże
li
napięcie
akumulato
ra spadnie
poniżej
11,5 V (±
5%)
|
Napięcie
wyjściowe
:
ok.
200 - 300 V/DC
|
Częstotliwość
ultradźwięków:
ok.
22 kHz ± 10%
|
Ciśnienie
akustyczne:
maks.
ok.
100 dB ± 15%
|
Kąt
rozchodzenia
się
ultradźwięków:
ok.
150 stopni
|
Głośnik:
specjalny cer
amicz
ny
głośnik
piezoelektryczny z
aluminiową
kulistą
memb
r
aną
| Zakres temperatur:
ok.
- 25
...
+
80°C
|
Wskaźnik
optyczny funkcji:
migająca
dioda LED
(co ok
oło
5 - 12
sekund)
|
Długość
przewodu wysokiego
napięcia:
1x
ok.
4
m
(±
10%)
| Bezpiecznik w uchwycie bezpiecznika:
500
mA
|
Płytki
kontaktowe wysokiego
napięcia:
6
sztuk,
po ok
oło
40
x
40
x
1,5
mm
| Wymiary
urządzenia
podstawowego:
ok.
125
x
70
x
31
mm
(dł.
x
szer
.
x
wys.
bez prz
ejścia
kabla i
uch
wytów
mocując
y
ch).
Nadaje
się
do pojazdów
posiadając
y
ch
CAN.
-B
us.
| Przewód od zacisku 15:
gdy
jest
połąc
zony z
„plusem
”,
wyłącza
odstraszacz
kun.
Gdy jest
połąc
zony z
„minusem
”
, lub nigd
z
e nie podłąc
zony
, włącza odst
r
aszacz.
Waarschuwing voor gevaren bij onderhoudswerkzaamheden:
Na
het
u
i
tscha
kelen van
het
apparaat kan er
gedu
rende
max.
3
min.
nog
spanning
staan op de
contactplaten.
Dit is de tijd die de
ingebouwde
con-
densator
nodig
heeft
om
te
ontladen.
W
acht
na
het
u
i
tscha
kelen
gedu
ren-
de deze tijd totdat
u
met
de
onderhoudswerkzaamheden
begint
(zek
ering
verwijder
en).
Als
u
niet wilt w
achten,
dan
kunt
u
na
het
u
i
tscha
kelen k
ortslu
i
ting
ma
ken
met
een k
ortdu
rende kabelv
erbinding
(ca.
1 tot 3 sec
.)
tussen
de
hoogspan
-
ningsplaten
en de v
oertuigmassa,
die de
hoogsspannings-condensator
metee
n
ontlaadt en de platen spanningsvrij maakt.
De
hoogspanning
is niet
ge
vaarlijk voor
mensen
(er is
slechts
een zeer
lag
e
str
oom).
Als
men
echter
snel
schrikt
of
ge
voel
ig
is voor
schok
ken kan de
„sch
-
rik“ die men krijgt wel ge
vaarl
ijk zijn.
Algemene aanwijzing:
De
motorruimte
van
uw
auto
en de bestr
ating
waarop
uw
auto
r
egelmatig
staat (bijv
.
carport)
moeten
voor
montage
g
r
ondig
worden
ge
r
einigd.
Marters k
enmer
ken
hun
terri
torium
met
een
geurvlag
en
kunnen
er
g
ag
r
essief
worden, als ze in
hun
terri
torium
een
geurvlag
van een
ander
e marter rui
k
en.
Onze
marter
v
erjagers
met
hoogspann
i
ngs-contactplaten
en
ag
ressieve
u
ltra-
sone tonen zijn zeer e
ffectief
in
het
afwe
ren van
marters.
T
och
kunnen
we niet
de
ga
rantie
ge
ven, dat in 100% van de
ge
vallen de
marter
ook daadwerkelijk
wordt v
erjaagd!
Technische gegevens:
Bedrijfsspanning:
12 tot 15 V/DC (v
oertuiga
c
cu)
| Gemiddelde stroomo-
pname:
< 5
mA
| Automatisch uitschakelen:
als de ac
cuspanning
daalt
tot onder de 11,5 V (±
5%)
| Uitgangsspanning:
ca.
200 tot 300 V/DC
|
Ultrasone frequentie:
ca.
22 kHz ± 10%
| Geluidsdruk:
max.
ca.
100 dB
± 15%
| Stralingshoek ultrasone golven:
ca.
150
g
raden
| Luidspre-
ker:
speciale ker
amische
piëz
o-luidsp
reker
met
aluminium
tweetermemb
raan
| Temperatuurbereik:
ca.
- 25 tot
+
80
g
raden C
| Functie-indicatie:
knipperende LED
(ca.
om
de 5 tot 12 sec
.)
| Lengte hoogspanningskabel:
1
x
ca.
4
m
(±
10%)
| Zekering in zekeringhouder:
500
mA
| Hoogspan-
ningscontactplaten:
6
stuks,
ca.
40
x
40
x
1,5
mm
| Afmeting basisap-
paraat:
ca.
125
x
70
x
31
mm
(H
x
B
x
D, zonder kabel doorv
oer).
Ook
ge
-
schikt
voor v
oertuigen
met
Can-bus.
|
Kabel voor klem 15:
als deze kabel
met
de
„plus“
aangesloten
is,
cha
keld de
marter
v
erjager
u
i
t.
Als
het
met
de
“min”
aangesloten
is,
of
het
krijgt
een
signaal,
scha
keld de
marter
v
erjager
in.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem:
W
ypłos
zenie
kun
i inny
ch
dzikich
zwierząt
z k
omory
silnika pojazdów oraz
zabudo
w
ań
za
pomocą
sz
oku
elektry
cznego
i
ag
resywny
ch,
pulsując
y
ch
u
ltr
adźwiękó
w
.
Instrukcja
montażu:
Podczas
montażu
urząd
zenia pr
oszę
wyjąć
bezpiecznik
urząd
zenia z podstawy
bezpiecznika.
Urząd
zenie podstawowe
należy
zamonto
w
ać
w
suchym
miejscu
pojaz
du,
w
którym
tempe
r
atu
ra nie jest
zbyt wysoka (pr
oszę
nie
monto
w
ać
go
w
bezpoś
r
ednim
sąsiedztwie
kolekto-
ra wy
dechowego
bądź
inny
ch
szcz
ególnie
gorąc
y
ch
miejscach),
i z któr
ego
u
ltr
adźwięki
będą
się
dobrze roz
chodzić
w
całej
k
omor
ze si
lnika.
Kabel dodatni
z
e zinteg
row
aną
obudową
bezpiecznika podłączyć do
zasilania
„+ 12
V”
.
Prze-
wód
masy
podłączyć
do
zacisku
masy
pojaz
du
„- 12 V”
.
Kabel do
„zacisku
15”
należy
podłączyć
do „st
yku
15”
pokładowej
sieci elektrycznej pojaz
du.
Styk
ten
znajduje
się
najczęściej
przy stacyjce
zapłonu,
lub
przy wtyczce
Eu
ro radia
samochodoweg
o
.
Przy
właściwym
podłąc
z
eniu
kabla do
„zacisku
15”, odst-
raszasz
będzie
się
włączał
automa
tycznie po
wyłąc
z
eniu
silnika (podczas par-
kowania
samochodu).
Jeże
li nie
znajdą
P
aństwo
„st
yku
(zacisku)
15”, pr
oszę
poszukać
przy stacyjce
zapłonu
innego
st
yku,
który podczas
postoju
samocho
-
du
jest
odłąc
zony,
zaś
podczas pracy silnika
połąc
zony z
„plusem
”
.
W niektór-
y
ch
pojaz
dach
jest to
gnia
zdo zapalnic
zki.
P
odłąc
zenie prz
ewodu
do „zacisk
u
15”
g
war
antuje,
że
odstraszasz
kun
będzie
włąc
zony tylko podczas
postoju
samochodu (podczas ja
z
dy nie ma ryzyka poj
a
wienia się ku
n
y).
Instalacja w budynkach:
K
una
może
doznać
sz
oku
elektry
cznego
tylko wte-
dy,
gdy
jednocz
eśnie
dotknie
płytki
wysokiego
napięcia
i
„masę
”
.
W
samochod
-
zie
„masa”
(karoseria, si
lnik)
jest
wszędzie.
W
zabudo
w
aniach
należy
przykleić
w
miejscach
wchod
zenia
kun
naszą
matę
masy
Z115 (nie
ma
jej w zesta
wie)
i
połączyć
przewód
ma
ty z
(minusem).
Samoklejącą
matę
masy
i i
płytki
wy-
sokiego
napięcia
należy
w
miejscach
wchod
zenia
kun
tak
zamonto
w
ać,
aby
prz
echodząca
kuna
łapą
dotknęła
meta
lizowanej
ma
ty i
nosem
którąś
z
płytek
wysokiego napięcia. W ten sposób dozna ona s
z
oku elektr
y
czneg
o
.
Wskazówka:
Jeże
li nie
przyłączą
P
aństwo
przy
module
do
„zacisku
15” prze-
wodu,
odstraszasz
kun
będzie
włąc
zony zarówno podczas
postoju,
jak i pod-
czas jaz
dy samochodu.
Ultr
adźwięki
rozprzestrz
eniają
się
w
analogicz
ny sposób, jak
światł
o, czyli
za przeszk
odami
powstaje
swego
r
odzaju
„cień“
(u
ltr
adźwięki
nie prz
enikają
przez prz
edmio
t
y).
Głośnik
urząd
zenia w
samochodzie
winien b
yć
ust
awiony
w
miejscu,
z któr
ego
może
on w sposób
niezakłóco
ny prz
esyłać
u
ltr
adźwięki
do zag
r
ożo
ny
ch miejsc (zak
r
es wysyłania p
r
omienio
w
ania wynosi 150 stopni).
Kabel
wysokiego
napięcia
należy
ułożyć
w
maszynowni/pomies
zcz
eniu
silni-
k
owym
w taki sposób, aby w
miejscach
nar
ażo
ny
ch
na prz
egryzienie
moż
liwe
b
yło
zamonto
wanie
płytek
kontaktowy
ch.
Kabel
wysokiego
napięcia
nie powi-
nien b
yć
kładzio
ny w
bezpoś
r
ednim
sąsiedztwie
gorąc
y
ch
części
silnika (np
.:
kolektor
a wylotowego). Mogło
by to doprow
adzić do stopienia i
z
olacji kabla.
Płytki
wysok
onapięciowe
należy
zamonto
w
ać
w k
omor
ze silnika,
przykręcają
c
za
pomocą
śru
b,
lub
za
pomocą
opasek zaciskowy
ch
dołączyć
do
wią
zek
kablowy
ch bądź węż
y
, znajdując
y
ch się w pojeździe.
Płytki
wysok
onapięciowe
mocuje
się
w k
omor
ze silnika przy
pomocy
śrub
do
metalu. Główka śru
b
y nie może do
t
ykać metalowej powier
z
chni płytki.
Ważne:
Płytki
kontaktowe wysok
onapięciowe
muszą
z
ostać
zamonto
wane
w taki sposób, aby
nieosłonięte
powierz
chnie
płytek,
prow
adzące
napięcie,
b
yły
umies
zczone w
odległości
więks
zej,
niż
10
mm
od inn
ym
elementów
samochodu,
które
znajdują
się
pod
napięciem.
Oprócz
tego
należy
zadbać
o
to, aby
nieosłonięta
powierz
chnia
płytek
kontaktowy
ch
nie dot
ykała
inny
ch
części
samochodu (niebezpiec
z
eństwo z
war
cia). Prz
yczyna: ze wz
ględu
na ek-
ranowanie w
samochodach
są
często
stosowane tworzywa
sztuczne
(są
z
nich
wykonane np
.
węże),
prz
ewodzące
prąd
elektryczny
.
Tworzywa te
mogą
b
yć
przy
czyną
zwarcia -
napięcia
prowadz
onego
przez
płytki
z
masą.
Jeże
li
płytki
kontaktowe z
ostaną
przymoco
wane za
pomocą
śrub
pr
oszę
u
w
ażać,
aby
łeb
śru
by nie dot
ykał
metalow
y
ch
powierz
chni
płytek,
znajdując
y
ch
się
pod wyso-
kim napięciem (niebezpiec
z
eństwo z
war
cia).
W
ażne
jest
również,
aby na
płytki
kontaktowe nie
dostała
się
wi
lgoć.
Fi
lm
wod-
ny
pomiędzy
masą
pojaz
du
a
płytkami
k
ontaktowymi
również
jest przy
czyną
zwar
cia.
Pr
oszę
przykleić
załąc
z
oną
żółtą
naklejkę
ostrz
eg
a
wczą
„W
arning!
High
-Vol
tage!
” (Uw
aga!
Wysokie
napięcie!)
na widoczn
ym
miejscu
w
pobliżu
Ważna
informacja:
Wszystkie
urząd
zenia
są
w czasie i na k
ońcu
pr
odukcji
dokładnie
testo-
w
ane.
Prosi
m
y jednak przed
zamonto
w
aniwem
urząd
zenia w
pojeździe
o dodatkowy
test.
Pr
oszę
połączyć
przewód
masy
z
ujem
n
ym
biegunem
akumulato
ra oraz przewód
plusowy
z
wbudo
wan
ym
bezpiecznikiem
z
dodatnim
biegunem
akumulato
r
a.
Kabel od
„terminalu
15” pozosta
wić
niepodłącz
ny
.
Płytki
wysok
onapięciowe
należy
położyć
na izolacyj-
n
ym
podłożu
(papier dr
ewno).
Najpóźniej
po 5
minutach
dioda LED
w
urząd
z
eniu
powinna
błyskać
w
odstępach
5 - 12
s.
Jeże
li tak jest to
urząd
zenie jest sprawne i
może
b
yć
zamonto
wane w
pojeździe.
zamonto
-
wane w
pojeździe.
Uw
aga!
Po
odłąc
z
eniu
od
akumulato
ra w
ciągu
max.
3
min.
płytki
wysok
onapięciowe
mogą
się
jeszcze znajdow
ać
pod
napięciem.
Przed
wbudo
w
aniem
do pojaz
du
pr
oszę
je najpierw r
ozłado
w
ać.
(Zoba-
cz wskazówki podczas prac konserwacyjny
ch).
Podczs
testu
nie wol-
no dot
ykać
płytek
wysok
onapięciow
y
ch!
Jeże
li
urząd
zenie
pomimo
po
myślnego
testu
przed
zamonto
w
aniem
nie
funkcjonuje,
przy
czyną
tego
może
tylko b
yć błąd przy montażu (
z
obacz instrukcja montażu).
Na nasze
urząd
zenie
udzielam
y
ust
awowej
g
warancji, jednak nie ponosi-
m
y k
osztów montażu i demontażu.
SK
P / Module / M186/ Beschreibung / 12028OM / KV060 / Einl. Ver. 1.1
4/4
Belangrijke tips:
A
lle
modulen
worden bij
het
verlaten van de pr
oduktie
zor
gvuldig
gestest,
maar
controleer/test deze zel
f
voordat
u
gaat
inbouwen.
Verbind de
massa
-
kabel
met
de
min-pool
van de
auto
ac
cu
en de
plus-pool
met
de
ingebouw
-
de zek
ering
aan de
plus-pool
van de
auto
ac
cu.
De
„klem
15 kabel“ wordt
niet
aangesloten.
De
hoogspanningsplaten
moeten
op een
geisolee
rde on-
der
g
rond
liggen
(bijvoorbeel karton,
hout).
Na
maximaal
5
minuten
moet
het
moduul
met
de
ingebouwde
led
met
pau
zes van 5 - 12 seconden
gaan
knipper
en.
Na
u
itv
oering
van bov
engenoemd,
is de
marter
v
erjager
getest,
en kan in de
auto
gebouwd
wor
den.
Let op: na
het
u
i
tscha
kelen kan op de
hoogspanningsplaten
max.
3
minuten
nog
spanning
staan.
Voor
het
mon
-
teren eerst ontladen (lees
gebruiksaa
n
wijzing
„voorzor
gs
maat
r
egelen“).
Bij
het
testen er op letten dat de
hoogspanningsplaten
niet
aange
raakt wor-
den.
Als
het
moduul
ondanks de positieve test voor de
inbouw
niet werkt, is
er duidelijk een montage fout (lees inbouw tips).
Ondanks dat er v
olgens
de wet een
ga
rantie op dit
moduul
zit, wordt er
geen ga
rantie verleend v
oor montage- en of demontage
k
osten.
PL
Predpokladané používanie:
Vyháňanie kún a ďalších divých zvierat z motorového priestoru moto-
rových vozidiel a z budov, prostredníctvom elektrošokov a agresívnych
pulzujúcich ultrazvukových frekvencií.
Pokyn na montáž:
Prosíme, počas montáže vyberte poistku prístroja z poistkového
držiaku. Základný prístroj sa namontuje na suché miesto v aute, kde
nie je príliš horúco (prosím nie do bezprostrednej blízkosti výfuku alebo
iných obzvlášť horúcich miest), a odkiaľ sa ultrazvuk môže dobre šíriť
v motorovom priestore. Plus kábel s namontovaným istiacim držiakom
pripojte na “+ 12 V”.
Kostriaci kábel pripojte na konštrukciu vozidla alebo na “- 12 V”. Kábel
ku “svorke 15“ by mal byť pripojený do ”svorky 15“ palubnej siete.
Táto svorka je väčšinou na zámku zapaľovania alebo na euro zástrčke
autorádia. Ak je kábel “Svorka 15” správne zasunutý, je odpudzovač
kún v prevádzke len vtedy, keď nebeží motor (auto parkuje). Ak by ste
“svorku 15” nenašli, potom najprv na zámku zapaľovania vyhľadajte
iný kontakt, ktorý je pri parkovaní zapojený na vypnutý a pri bežiacom
motore je zapojený na “plus”, alebo je bez napätia. U niektorých áut
môže byť aj zapaľovač. Pripojením kábla na “svorku 15” je zaručené,
že odpudzovač kún je v prevádzke len pri parkovaní (pri jazde nevzniká
nebezpečenstvo, že by kuna vliezla do vozidla).
Montáž v budovách:
Aby kuna dostala elektrický úder, musí sa súčasne dotýkať
vysokonapäťovej dosky a uzemnenia. V automobile je uzemnený bod
všade (kostra, motor atď.). Pri montáži v budovách je nutné kovovú
dosku (podložku) Z115 (spolu s modulom sa nedodáva) prilepiť do
nory a kábel kovovej základne pripevniť na kostru modulu (mínusový
pól batérie). samolepiaca kovová platňa a vykonapäťová doska sa musí
do nory inštalovať tak, aby sa kuna mohla dotknúť nôh kovovej dosky
a súčasne ňucháčom (hlavou) vysokonapäťovej dosky. V takom prí-
pade dostane elektrický úder.
Upozornenie
:
Ak nie je kábel na module “svorky 15” zapojený vôbec, je odpudzovač kún
neustále v prevádzke. Ultrazvukové tóny sa šíria ako svetlo, za prekážkami
vzniká “tieň” (priestor bez ultrazvuku). Reproduktory v prístroji by preto mali
smerovať na miesta ohrozené ohryzením (vnútri vyžarovacieho kužeľa cca
150 stupňov). Vysokonapäťový kábel je nutné položiť v motorovom priestore
tak, aby kontaktné doštičky mohli byť namontované na miesta ohrozené
ohryzením. vysokonapäťový kábel by nemal byť vedený priamo okolo veľmi
horúcich častí motora (napr. výfuku, izolácia kábla by sa mohla roztaviť).
Vysokonapäťové platničky sú v motorovom priestore auta upevňované po-
mocou skrutiek alebo káblovými spojkami na káblové zväzky alebo hadice
autá.
Vysokonapäťovú platničku treba upevniť pomocou skrutky do motorového
priestoru. Hlava skrutky sa nesmie dotýkať vysokonapäťovej kovovej plochy
na platničke.
Dôležité:
Vysokonapäťové kontaktné platničky musia byť namontované tak,
aby boli umiestnené vo vzdialenosti viac ako 10 mm od iných napäťových
kontaktov v aute. Okrem toho by sa kontaktná plocha kontaktných platničiek
nemala dotýkať iných súčastí auta (nebezpečenstvo skratu).
Zdôvodnenie: Z dôvodu odtienenia sú v autách tiež hojne používané umelé
hmoty (napr. hadice), zhotovené z elektricky vodivých materiálov. Tieto
umelé hmoty by potom skratovali vysoké napätie kontaktných platničiek voči
konštrukcii vozidla. Ak je kontaktná platnička upevnená kovovou skrutkou,
dbajte prosím na to, aby sa hlava skrutky nedotýkala vysokonapäťovej ko-
vovej plochy na kontaktných platničkách (nebezpečenstvo skratu).
Je tiež dôležité, aby kontaktné platničky neboli mokré. Vodný film medzi kos-
trou vozidla a kontaktnými platničkami vedie tiež ku skratu.
Prosím nalepte priloženú žltú varovnú nálepku “Warning! High- Voltage! “(Po-
zor! Vysoké napätie!) na dobre viditeľné miesto v blízkosti vysokonapäťových
platničiek (napr. na vzduchový filter).
Uvedenie do prevádzky:
Poistka, ktorú ste pred montážou vybrali z držiaka, musí byť opäť nasadená.
Ak je všetko správne zapojené a vozidlo sa nachádza v parkovacej pozícii,
začne sa tvoriť na kontaktných platničkách vysoké napätie a malá svetelná
dióda na module začne blikať (cca každých 5 ... 12 sekúnd). pri prvom uve-
dení do prevádzky môže trvať až 5 minút, než začne po zapojení LED dióda
blikať.
Hľadanie závad:
1) Premeranie: Je medzi príp 12 V a kostrou (- 12 V) prevádzkové
napätie 12 V (jednosmerné, autobatérie)?
2) Premeranie: Je v kábli ku “svorke 15” nulové napätie voči kostre alebo
iné spojenie na kostru (mínus)? Prístroj nefunguje, pokiaľ je na kábli ku
“Svorke 15” plusové napätie (merané proti kostre vozidla).
3) V prípade, keď LED ani po 5 minútach nezasvieti, hoci pracovné napätie je
pripojené a cez kábel pripojený k svorke 15 sa neprenáša žiadny pozitívny
(+) Signál, je pravdepodobne skrat vo vysokonapäťovej doske. Jedna, alebo
viac dosiek môžu prísť do styku s kovovým povrchom automobilu a tak nas-
tane skrat vysokého napätia. To sa tiež môže stať v prípade, keď sa dostane
medzi kovovú plochu vysokonapäťovej dosky a kostru automobilu voda.
4) Kontaktné platničky musia byť voľne namontované a nesmú mať kontakt
s ďalšími časťami vozidla (nebezpečenstvo skratu).
Poučenie o nebezpečenstve pri údržbe:
Po odpojení prístroja môže v kontaktných platničkách ešte max. 3 minú-
ty zotrvávať vysoké napätie. Túto dobu potrebuje vstavaný kondenzátor
k vybitiu. Prosím počkajte pred údržbou túto dobu od odpojenia prístroja
(odstránením poistky). Ak nechcete čakať, potom môžete po odpojení prístro-
ja krátkodobým priložením kábla (1-3 sekundy) medzi vysokonapäťovou
platničkou a kostrou vozidla vyvolať skrat, ktorý vysokonapäťový kondenzá-
tor okamžite vybije a zbaví doštičky napätia.
Toto vysoké napätie nie je pre ľudí nebezpečné (preteká len nepatrný prúd).
Ak je ale človek ľakavý alebo ak môže šok vyvolať zhoršenie jeho zdravot-
ného stavu, potom už predstavuje “šok” nebezpečenstvo.
Všeobecný pokyn:
Prosíme, pred montážou odpudzovače kún dôkladne vyčistite motorový
priestor Vášho vozidla a tiež povrch komunikácie, na ktorom Vaše auto pravi-
delne stojí (napr. podlahu garáže). Kuny značkujú svoj revír pachovými sto-
pami a môžu sa stať veľmi agresívnymi, ak objavia vo svojom revíri pachové
značky inej kuny. Naše odpudzovače kún s vysokonapäťovými kontaktnými
platničkami a agresívnym ultrazvukom sú nanajvýš účinné pre odpudzovanie
kún. Napriek tomu nepreberáme žiadnu záruku za to, že v 100% prípadov
budú kuny skutočne vypudené!
Technické údaje:
- Prevádzkové napätie: 12 - 15 V / DC (autobatéria)
- Priemerný odber prúdu: <5 mA
- Automatické odpojenie: klesne Ak napätie batérie pod 11,5 V (± 5%)
- Výstupné napätie: Cca 200 - 300 V / DC
- Frekvencia ultrazvuku: cca 22 kHz ± 10%
- Akustický tlak: max. cca 100 dB ± 15%
- Vyžarovací uhol ultrazvuku: cca 150 stupňov
- Reproduktor: Špeciálne Piezokeramické reproduktor s alukalotovou
membránou
- Teplotné oblasť: cca -25 až + 80 ° C
- Ukazovateľ chodu: blikajúca LED dióda (cca každých 5 - 12 sekúnd)
- Dĺžka kábla vysokého napätia: 1 x cca 4 m (± 10%)
- Poistka v poistkovej držiaku: 500 mA
- Vysokonapäťové kontaktné doštičky: 6 kusov, 40 x 40 x 1,5 mm
- Miery základného prístroja: Cca 125 x 70 x 31 mm / V x Š x H, bez
kábloveho prívodu
- Vhodné pre vozidlá s CAN BUS.
- Kábel ku svorke 15: keď je tento kábel pripojený k pólu “plus”, prístroj na
plašenie kún sa vypne. V prípade pripojenia tohto kábla k “mínuse”, alebo
keď neprichádza žiadny signál, prístroj sa zapne.
Dôležité inštrukcie:
Všetky prístroje sú v priebehu výroby a tiež i na konci výrobného procesu
starostlivo odskúšané. Prosíme zopakovať túto skúšku pred montážou:
Spojte kostriaci kábel s mínusovým pólom autobatérie a plusový kábel so
zabudovanou poistkou s plusovým pólom autobatérie. “Svorka 15-kábel”
nebude pripojená. Vysokonapäťová platnička by mala byť položená na nevo-
divej podložke (lepenka, drevo). Po najviac 5 minútach by mala v module
zabudovaná LED dióda s odstupom 5 - 12 sek začať blikať. V takom prí-
pade je prístroj na plašenie kún v poriadku a môže byť inštalovaný. Pozor!
Po vypnutí prístroja môže zostať vysokonapäťová doštička do max. 3 min.
ešte nabitá. Pred montážou je potrebné najprv doštičku vybiť (viď návod
na použitie-údržba). Pri skúške dávajte pozor na to, aby ste sa nedotklii
vysokonapäťovej platničky! V prípade, že prístroj cez pozitívny test vykonaný
pred montážou nefunguje, jednoznačne je chyba v samotnej montáži prístro-
ja (viď inštrukcie pre montáž). Dodávateľ poskytuje záruku na prístroj podľa
zákona, nepreberáme zodpovednosť za náklady na montáž a demontáž.