background image

6/12 

On  peut  fixer  les  plaques  de  haute  tension  sur  les  ap-
puies  plastiques  à  n’importe  quel  endroit  du  câble  de 

haute tension (sont mobiles) selon le dessin. On peut reconnaî-
tre le câble de haute tension au fait qui ceci est le câble le plus 
long à l’appareil (env. 4 m). La fixation des plaques de contact 
dans  le compartiment  de  moteur  se  fait  par  les  4  trous  de  fo-
rage  du  socle  plastique  dans  la  voiture  (avec  des  vis  ou  des 
attache-câbles). Les plaques de haute tension avec le symbole 
de haute tension sont vissées sur les appuies plastiques selon le 
dessin et donnent la connexion avec le câble de haute tension 
quand les 2 vis de fixation sont posées (voir le dessin). Il faut 
monter  la  dernière  plaque  de  contact  de  manière  que  le  bout 
du câble ne dépasse pas à côté (danger de court-circuit). 

Important:

 Les plaques à haute tension doivent être montées 

de telle façon que les plaques porte-contact dénudées se trou-
vent à plus de 5 mm des autres points de contact sous tension 
présents  dans  la  voiture.  De même, ces  surfaces dénudées  ne 
doivent pas non plus entrer en contact avec d’autres pièces de 
la voiture (risque de court-circuit). Motif: afin de permettre l’é-
vacuation de l’électricité statique de la voiture, des pièces plas-
tiques  (par  ex.  des  durits)  fabriquées  en  matière  synthétique 
conductrice  sont  fréquemment  utilisées.  Si  elles  touchent  les 
plaques  de  contact,  ces  pièces  entraînent  le  court-circuit  de  la 
haute tension avec la masse.  
Les plaques de contact ne doivent en aucun cas être mouillées 
ou  humidifiées.  La  présence  d’une  pellicule  d’eau  entre  la 
masse du véhicule et les plaques de contact entraîne également 
un court-circuit.  
Veuillez 

coller 

l’autocollant 

« Warning! 

High-Voltage! 

» (Attention! Haute tension!) livré avec l’appareil de façon visi-
ble à proximité des plaques à haute tension (par ex. sur le filtre 
à air). 

Mise  en  service: 

Réintroduisez  le  fusible  sur  le  porte-fusible 

de  l’appareil.  Si  toutes  les  composantes  sont  correctement  re-
liées  et  que  le  véhicule  est  en  stationnement,  les  plaques  de 
contact  sont  mises  sous  haute  tension  et  la  petite  DEL  située 
sur  le  module  se  met  à  clignoter  (env.  toutes  les  5 à 
12 secondes).  Lors  de  la  preSi  vous  souhaitez  cependant  vous 
mettre  immédiatement  à  l’entretien,  vous  avez  la  possibilité, 
après  arrêt  de  l’appareil,  de  provoquer  un  court-circuit  en  re-
liant brièvement (de 1 à 3 secondes) par câble une des plaques 
à  haute  tension  à  la  masse  du  véhicule.  Ce  court-circuit  occa-
sionnera  aussitôt  le  déchargement  du  condensateur  de  lissage 
et les plaques seront alors hors tension. 
Cette haute tension n’est pas dangereuse pour l’homme (le flux 
de courant est très faible). Cependant, pour une personne par-
ticulièrement craintive ou susceptible d’avoir des problèmes de 
santé suite à un choc, toute émotion forte représente un dan-
ger. 

Liste  de  vérifications  afin  d’écarter  les  dérangements 
possibles: 

1)  Contrôler  la  mesure:  existe-t-il  une  tension  de  service  de 
12 V  (tension  continue,  batterie  de  voiture)  entre  la  borne 
+ 12  et la masse (-12 V/DC)? 
2)  Contrôler  la  mesure:  le  câble  relié  à  la  borne  « 15 »  est-il 
hors  tension  ou  existe-t-il  une  connexion  vers  la  masse 
(moins)?  L’appareil  ne  fonctionne  pas  si  une  tension  positive 
(mesurée par rapport à la masse du véhicule) est appliquée au 
câble relié à la borne « 15 ». 
3)  Les  plaques  de contact  ne  doivent  subir  aucun  poids  ni  en-
trer  en  contact  avec  une  autre  pièce  du  véhicule  (risque  de 
court-circuit). 
 

Dangers  potentiels  en  cours  d’entretien: 

Une  fois  l’appa-

reil éteint, les plaques de contact peuvent éventuellement res-
ter  sous  haute  tension  pendant  3  minutes  max.  Il  s’agit  de  la 
durée dont à besoin le condensateur de lissage pour se déchar-
ger. Veuillez patienter pendant ce laps de temps avant de com-
mencer l’entretien (ôter le fusible).  

Si vous souhaitez cependant vous mettre immédiatement 
à l’entretien, vous avez la possibilité, après arrêt de l’ap-

pareil, de provoquer un court-circuit en reliant brièvement (de 1 
à  3  secondes)  par câble  une  des  plaques  à  haute tension  à  la 
masse  du  véhicule.  Ce  court-circuit  occasionnera  aussitôt  le 
déchargement du condensateur de lissage et les plaques seront 
alors hors tension. 
Cette haute tension n’est pas dangereuse pour l’homme (le flux 
de courant est très faible). Cependant, pour une personne par-
ticulièrement craintive ou susceptible d’avoir des problèmes de 
santé suite à un choc, toute émotion forte représente un dan-
ger. 

Remarques  générales: 

Avant  d’installer  l’appareil  anti-

rongeurs,  veuillez  bien  nettoyer  le  compartiment  moteur  ainsi 
que  l’emplacement  où  votre  voiture  est  régulièrement  station-
née (par ex. abri d’auto). Les rongeurs marquent leur territoire 
par  leurs  odeurs  et  peuvent  adopter  un  comportement  très 
agressif si elles reconnaissent les odeurs d’autres rongeurs sur 
leur territoire.

 

Munis de plaques de contact à haute tension et d’un émetteur 
d’ultrasons, nos appareils présentent des résultats extrêmement 
positifs dans la lutte contre les rongeurs. Nous ne pouvons ce-
pendant  garantir  une  absence  complète  de  rongeurs  dans  la 
totalité des cas. 
 

Informations techniques: 
Tension de service:

 12 à 15 V/DC (batterie pour auto) 

| In-

tensité du courant en moyenne:

 < 5 mA 

| Mise hors ser-

vice  automatique:

  tension  de  batterie  inférieure à  11,5 V/

DC (±  5%) 

|  Tension  de  sortie:

  de 200  à  300 V/DC 

|  Fré-

quence  ultrason:

  env.  22  kHz  ±  10% 

|  Pression  acousti-

que:

  env.  100  dB  max.  ±  20% 

|  Angle  de  rayonnement 

des  ultrasons:

  env.  160  degrés 

|

 

Haut-parleur:

  transduc-

teur  de  bruit  d’impact  qui  fait  osciller  le  haut  du  boîtier 
(imperméable  à  l’eau) 

|  Plage  de  températures:

  de  – 40  à 

+ 80 C° 

|  Témoin  de  fonctionnement:

  DEL  clignotante 

(env.  toutes  les  5 à  12 secondes) 

|  Longueur  du  câble 

haute  tension:

  env. 4  m  (±  10%) 

|  Fusible  sur  le  porte-

fusible:

 F500 mA 

| Plaques de contact à haute tension:

 6 

pièces, mobile, env. 62 x 42  mm chaque fois

 |

 

Mesures ap-

pareil de base:

 env. 40 x 50 x 70 mm (H x L x P, sans entrée 

de câbles + pieds de fixation) 

Câble  pour  borne  15: 

L’anti-martre  déconnecte  quand  ce 

câble  est  connecté  avec 

«  Positif  »

.  L’anti-martre  connecte 

quand il est raccordé au 

« négatif »

 ou ne reçoit pas de signal.  

L’appareil de base est imperméable à l’eau et à la pous-
sière selon IP 65*. Il faut monter les plaques de haute 
tension et le porte fusible de manière sèche.  
 
Indication importante: 

Tous  les  appareils  sont  examinés  soigneusement  pendant  et  à 
la fin de la production. Veuillez répéter cet essai avant le mon-
tage: Raccordez le câble de mise à la masse avec le pôle néga-
tif de la batterie pour auto et le câble positif avec le fusible en-
castré  avec le pôle positif  de  la  batterie pour  auto.  Le  « câble 
borne 15 » n’est pas connecté. Les plaquettes de haute tension 
devraient  être  situées  sur  un  support  isolant  (carton,  bois).  La 
diode  lumineuse  encastrée  dans  le  module  devrait  clignoter 
brièvement après 5 minutes au plus tard à un intervalle de 5 - 
12 seconds. Puis l’anti-martre est en règle et peut être installer. 
Attention!  Apres  la  déconnexion  les  plaques  de  haute  tension 
peuvent encore être chargées jusqu’à 3 minutes au maximum. 
Veuillez les décharger avant le montage (voir l’instruction d’em-
ploi  sous  «  Travaux  d’entretien  »).  Il  faut  faire  attention  pen-
dant  l’essai  à  ne  pas  toucher  les  plaques  de  haute  tension!  Si 
l’appareil ne fonctionne pas malgré un test positif avant l’instal-
lation,  il  existe  de  toute  évidence  un  erreur  de  montage  (voir 
les instructions de montage).  

www.kemo-electronic.eu 

Kemo Germany P/Module/M176/Beschreibung/M176-02-020/KV030 Ser.-Nr. 14018DI 

Содержание M176

Страница 1: ...la per innaffi are durata del test ca 5 minuti indicazione senza garanzia D GB M176 Marter verjager voor auto s van 12 V DC spatwaterdicht volgens IP 65 norm Verjaagt de marter door een spanning van ca 200 300 V DC via hoogspannings platen verschuifbaar onder de motorkap dit schrikdraad effect met zwakke stroomstoten die de marter alleen verjaagt maar niet dood Naast een soort schrikdraad effect w...

Страница 2: ...renden Ultraschallfrequenzen Aufbauanweisung Bitte nehmen Sie während der Montage die Sicherung des Ge rätes aus dem Sicherungshalter Das Grundgerät wird an einer beliebigen Stelle im Auto montiert wo es nicht zu heiß wird bitte nicht in unmittelbarer Nähe des Auspuffkrümmers oder anderer besonders heißer Stellen und von wo aus die Ultra schalltöne sich gut im Motorraum verteilen können Das Pluska...

Страница 3: ...on with other parts of the vehicle risk of short cir cuits Warning concerning maintenance work After disconnecting the device the high voltage may still be pre sent at the contact plates for max 3 min The built in charging capacitor needs this time to discharge Before carrying out any maintenance work please wait for this time after disconnecting remove the fuse Das Basisgerät ist wasser und staub...

Страница 4: ...authorities for these collecting points for electronic waste IP 65 No penetration of dust at a low pressure of 20 mbar in the case Protected against hose water from every direction against the case corresponds to 12 5 ltr minute garden hose test period 5 minutes information with out engagement Předpokládané používání Vyhánění kun a dalších divokých zvířat z motorového prostoru motorových vozidel p...

Страница 5: ...stička by měla být položená na nevodivé podložce lepenka dřevo Po nejvíce 5 minutách by měla v modulu zabudovaná LED dioda s odstupem 5 12 sek začít blikat V takovém případe je přístroj na plašení kun v pořádku a může být instalován Pozor Po vypnutí přístroje může zůstat vysokonapěťová destička do max 3 min ještě nabita Před montáží je třeba nejprve destičku vybít viď návod na použití údržba Při s...

Страница 6: ...dont à besoin le condensateur de lissage pour se déchar ger Veuillez patienter pendant ce laps de temps avant de com mencer l entretien ôter le fusible Si vous souhaitez cependant vous mettre immédiatement à l entretien vous avez la possibilité après arrêt de l ap pareil de provoquer un court circuit en reliant brièvement de 1 à 3 secondes par câble une des plaques à haute tension à la masse du vé...

Страница 7: ... tensione devono essere montate in tal modo che le piastre di contatto nudi sono lontane 5 mm d altri contatti della macchina che portano tensione Oltre a ciò la superficie di contatto nuda delle piastre di contatto non dovrà toccare altre parti della macchina pericolo di cortocircuito Spie gazione per motivi di schermatura spesso in macchine si utilizza plastiche p es tubi che sono d una plastica...

Страница 8: ...evindt zich meestal op het contactslot of op de Euro stekker van de autoradio Als de kabel klem 15 goed is aangesloten schakelt de marterverjager alleen in als de motor niet draait geparkeerde auto Als u klem 15 niet kunt vinden zoek dan op het contactslot een ander contact dat bij de geparkeerde auto op min is geschakeld en bij draaiende motor ofwel op plus is geschakeld of waarop dan helemaal ge...

Страница 9: ...gebruiksaanwijzing voorzorgs maatregelen Bij het testen er op letten dat de hoogspanningsplaten niet aangeraakt worden Als het moduul ondanks de positieve test voor de inbouw niet werkt is er duidelijk een montage fout lees inbouw tips Ondanks dat er volgens de wet een garantie op dit moduul zit wordt er geen garantie verleend voor montage en of demontage kosten Afvoer Als het apparaat moet worden...

Страница 10: ...obszaru zastosowania odstraszacza Dane techniczne Napięcie robocze 12 15 V DC akumulator samochodowy Przeciętny pobór prądu 5 mA Automatyczne wyłączanie przy spadku napięcia akumulatora poniżej 11 5 V DC 5 Napięcie wyjściowe ok 200 300 V DC Częstotliwość ultradźwięków ok 22 kHz 10 Ciśnienie akustyczne maks ok 100 dB 20 Kąt rozchodzenia się ultradźwięków ok 160 stopni Głośnik Przetwornik piezoelekt...

Страница 11: ...нтaктной плaстинe можeт eщe мaксимaльно до 3 минут нaходится высокоe нaпряжeниe Дaнноe врeмя трeбуeтся для рaзрядки встроенного кондeнсaторa Пожaлуйстa начинайте рeмонтные рaботы только после истечении этого времени Чтобы выключить прибор необходимо удалить предохранитель Eсли Вы не хотите ждать то вам следует сделать короткое замыкание приблизитeльно 1 3 сeк между контактной пластиной и корпусом ...

Страница 12: ...Bitte führen Sie das Hochspannungskabel durch das richtige Loch dünne Kabel durch das dünne Loch oder dicke Kabel durch das dicke Loch Assembling of high voltage plate Please lead the high voltage cable through the correct hole thin cables through the little hole or thick cables through the bigger hole 1 2 3 Kemo Germany P Module M176 Beschreibung M176 02 020 KV030 Ser Nr 14018DI www kemo electron...

Отзывы: