background image

DE 

M071N | Ultraschall-Ungezieferscheuche 

Dieser Ultraschallgenerator erzeugt sirenenartig pul-

sierende, aggressive Ultraschalltöne, welche von vielen Tieren 

als äußerst unangenehm empfunden werden und daher weit-

gehend gemieden werden. Der Generator sollte eingesetzt wer-

den, um Nagetiere, Insekten und Krabbelparasiten, Wild und 

Vögel usw. fernzuhalten. Die Frequenz des Generators ist ein-

stellbar zwischen ca. 8 - 40 kHz. Ein Spezial-Lautsprecher mit 

gewölbter Alu-Kalottenmembran zur besseren Schallverteilung 

ist eingebaut. Zur Inbetriebnahme ist noch ein stabilisiertes 

Netzteil 12 V (< 60 mA) erforderlich. Wenn größere Räume (> 

30 m²) beschallt werden sollen, dann können bis zu 4 Stück Zu-

satzlautsprecher Kemo L001 (Einbaulautsprecher) oder L002 

(Wand-Aufbaulautsprecher) angeschlossen werden.

GB 

M071N | Ultrasonic vermin repeller

This ultrasonic generator produces pulsating and 

aggressive ultrasonic sounds like a siren which many animals 

perceive as extremely unpleasant and, therefore, try to avoid 

as far as possible. The generator should be used to keep away 

rodents, insects, crawling parasites, game and birds, etc. The 

frequency of this generator is adjustable between approx. 8 - 

40 kHz. A special loudspeaker with vaulted aluminium spherical 

membrane has been built in to achieve a better sound distribu-

tion. A stabilised power supply 12 V (< 60 mA) is necessary for 

setting into operation. Up to 4 additional loudspeakers Kemo 

L001 (built-in loudspeaker) or L002 (on-wall loudspeaker) may 

be connected, if larger rooms (> 30 m²) shall be exposed to 

ultrasonic waves.

ES 

M071N | Ahuyentador de bichos ultrasónico 

Este generador ultrasónico produce tonos ultrasóni-

cos pulsantes y agresivos como una sirena. Muchos animales 

perciben estos tonos como muy molesto y por eso los evitan si 

posible. El generador debería emplearse para mantener alejado 

roedores, insectos, parásitos hormigueandos, caza, aves, etc. 

La frecuencia del generador se puede ajustar entre aprox. 8 - 

40 kHz. Se ha instalado un altavoz especial con una membrana 

esférica de aluminio abovedada para conseguir una mejora dis-

tribución acústica. Para la puesta en servicio se necesita toda-

vía una fuente de alimentación estabilizada 12 V (< 60 mA). Si 

Vd. quiere sonorizar piezas más grandes (> 30 m²), se pueden 

conectar hasta 4 altavoces adicionales Kemo L001 (altavoz in-

corporado) o L002 (altavoz para montaje mural).

FR 

M071N | Anti-vermine ultrasonique

Ce générateur ultrasonique produit des sons ultraso-

niques pulsants et aggressifs comme une sirène. Beaucoup 

d’animaux sentent ces sons comme extrêmement gênants et 

essaient de les éviter en grande partie. On devrait employer ce 

générateur pour tenir éloigné des animaux rongeurs, des in-

sects, parasites, du gibier et des oiseaux, etc. On peut régler la 

fréquence du générateur entre env. 8 - 40 kHz. Un haut-parleur 

spécial avec une membrane de calotte sphérique d’aluminium 

bombée est installée pour obtenir une meilleure distribution 

acoustique. Il faut encore un bloc d’alimentation stabilisé 12 

V (< 60 mA) pour la mise en service. Si on veut sonoriser des 

pièces plus grandes (> 30 m²), on peut raccorder jusqu’à 4 

haut-parleurs additionels Kemo L001 (hautparleur à encastrer) 

ou L002 (haut-parleur mural de montage).

 

NL 

M071N | Ultrasonore verjager van ongedierte

Deze ultrasonore generator produceert zoals een sire-

ne pulserende, agressieve, ultrasonore geluiden, die voor vele 

dieren uiterst onaangenaam zijn en derhalve zo veel mogeli-

jk worden gemeden. De generator kan toegepast worden om 

knaagdieren, insecten en kruipparasieten, wild en gevogelte 

enz. op een afstand te houden. De frequentie van de generator 

is instelbaar tussen ong. 8 kHz en 40 kHz. Een speciale piëzo-

luidspreker met een gewelfd membraan is ingebouwd. Voor de 

inbedrijfstelling heeft men een netvoeding 12 V/DC (ong. 60 

mA) nodig. Wanneer grotere ruimten (> 30 m²) bestreken mo-

eten worden, dan kunnen tot 4 stuks extra luidsprekers type 

Kemo L001 (inbouwluidspreker) of L002 (luidspreker voor mon-

tage op de wand) aangesloten worden.

PT 

M071N | Ultrasónico-espantalho para bichos

Esta gerador ultra-sónico produz um som pulsativo pa-

recido com sirenas, agressivo som ultra-sónico, qual por muitos 

animais é sentido extremmanente muito desagradável e por 

isso é consideravelmente evitado. O gerador deve ser monta-

do para afastar animais roedores, insectos, parasitas, veação, 

pássaros etc. A frequência do gerador é ajustada entre ca. 8 - 

40 kHz. Está montado um especial alto-falante com aboboada 

calote membrana de alumínio para melhor distribuição de nível 

sonoro. Para colocar em funcionamento é necessário um esta-

bilizado equipamento de alimentação a partir da rede 12 V/DC 

(< 60 mA). Quando são espaços maiores que (> 30 m²) então 

devem estes ser expostos a ondas ultra-sónicas, então pode 

ligar até 4 suplementares alto-falantes Kemo L001 (altofalante 

montado) ou L002 (alto-falante montado de parede).

PL 

M071N | Ultradźwiękowe urządzenie do odstraszania 

owadów

Ten  generator  ultradźwięków  wytwarza  podobne  do  syreny, 

pulsujące,  agresywne  ultradźwięki,  odbierane  przez  wiele  ga

-

tunków zwierząt jako wyjątkowo nieprzyjemne, przez co zwierzę

-

ta starają się ich unikać. Generator stosujemy w celu odstras

-

zania gryzoni, owadów i pełzających pasożytów, a także dzikich 

zwierząt,  ptaków  itp.  Częstotliwość  generatora  można  regulo

-

wać pomiędzy ok. 8 - 40 kHz. Wbudowany jest specjalny głośnik 

z aluminiową membraną w kształcie kopułki, służącą lepszemu 

rozchodzeniu  się  dźwięku.  Do  uruchomienia  urządzenia  pot

-

rzebny jest jeszcze zasilacz 12 V (< 60 mA) ze stabilizatorem. 

Jeśli urządzenie obsługiwać ma większe pomieszczenia (> 30 

m²),  to  można  podłączyć  nawet  4  dodatkowe  głośniki  Kemo 

L001 (głośniki do zabudowy) albo L002 (głośniki do zamonto

-

wania na ścianie).

RU 

M071N | Ультрaзвуковоe устройство, 

отпугивающее животных и врeдных нaсeкомых

Дaнный 

ультрaзвуковой 

гeнeрaтор 

вырaбaтывaeт 

пульсирующиe,  aгрeссивныe  ультрaзвуковыe  сигнaлы, 

которыe  являются  крaйнe  нeприятными  для  многих 

животных,  и  от  которых  они  быстро  уходят  нa  большоe 

рaсстояниe.  Гeнeрaтор  примeняeтся  для  отпугивания 

грызунов,  нaсeкомых,  ползучих  пaрaзитов,  диких  звeрeй, 

птиц, и т.д. Чaстоту гeнeрaторa можно изменять в диaпaзонe 

8 - 40 КГц. В модуль встроeн спeциaльный громкоговоритeль 

с  выпуклой  чaшeобрaзной  aлюминиeвой  мeмбрaной, 

прeднaзнaчeнный для улучшeния рaспрeдeлeния звукa. Для 

рaботы модуля трeбуeтся только стaбилизировaнный сeтeвой 

источник питания с постоянным напряжением 12 Вольт (< 60 

мA). Если необходимо покрыть сигнaлом большую площaдь (> 

30 кв.м), к прибору можно подключить до 4-х дополнитeльных 

громкоговоритeлeй Kemo L001 (смeнныe громкоговоритeли) 

или L002 (нaстeнныe- громкоговоритeли).

www.kemo-electronic.de

P / Module / M071N / Beschreibung / 14036OM / KV040 / Einl. Ver. 002

190815

1/4

DE

Aufbauanweisung und Inbetriebnahme:

Das Gerät kann an einer trockenen Stelle an die Wand geschraubt werden. 

Bitte beachten Sie, dass sich Ultraschalltöne sehr gradlinig (ähnlich wie 

Licht) ausbreiten. Der Generator sollte daher so angeordnet werden, dass 

der Lautsprecher möglichst direkt auf die zu schützende Fläche strahlt. Hin-

dernisse (z.B. Schränke, Regale) werfen „Schatten“, der Ultraschallton wird 

hinter diesen Hindernissen wesentlich leiser. Wenn Sie ihn also z.B. gegen 

Mäuse einsetzen wollen, dann bauen Sie den Generator nicht oben an die 

Zimmerwand sondern unten an die Fußleiste. Dort ist für die kleinen Mäu-

se die Wirkung am stärksten. Mit dem Regler wird die Frequenz eingestellt. 

Der Regler wird verstellt, indem man mit einem kleinen Schraubendreher 

den weißen Pfeil im schwarzen Regler vorsichtig verdreht. Wenn der Regler 

zum Anschlag links gedreht wird, ist der Ton ca. 8.000 Hz und für Menschen 

hörbar. Je weiter Sie nach rechts drehen, desto höher wird der Ton und ist 

dann ab einer Stelle für Menschen nicht mehr hörbar. Je nach Tierart ist die 

Frequenz, auf die diese Tiere am besten reagieren verschieden und muss 

ausprobiert werden. Einige „Erfahrungswerte“ sind auf der Skala am Fre-

quenzregler angegeben. Um Vögel zu vertreiben sind im Allgemeinen niedri-

ge Frequenzen notwendig (z.B. 12 kHz), die auch von Menschen gehört wer-

den können. Wenn Sie also Ihren Kirschbaum schützen wollen, sollten Sie 

den Regler in das Feld „BIRDS“ drehen. Um einen Gewöhnungseffekt zu ver-

meiden empfehlen wir, diese Ungezieferscheuche nicht im Dauerbetrieb zu 

betreiben, sondern über eine Schaltuhr zu den aktiven Zeiten des Ungezie-

fers einzuschalten. An die beiden Drähte, die aus dem Gehäuse des Gerätes 

herauskommen, wird die Betriebsspannung von 12 V/DC Gleichspannung 

angeschlossen (Steckernetzteil oder Batterie). Zu hohe Betriebsspannung (> 

14 V/DC) ist für das Gerät schädlich und führt zum Defekt. Da jedes Gerät 

sorgfältig vor dem Versand geprüft wurde, ist ein Kulanzersatz nicht möglich. 

Bitte achten Sie auch auf die richtige Polung der Betriebsspannung (Plus 

an Plus und Minus an Minus). Um die Wirkung des Ultraschallgenerators 

auf größere Flächen oder in verschiedenen Räumen zu erhöhen, können 

an jedes Gerät bis zu 4 Stück Zusatzlautsprecher angeschlossen werden. 

Dazu sind nur die unter der Nr. Kemo L002 erhältlichen Speziallautsprecher 

geeignet. Diese haben das gleiche Gehäuse wie das Grundgerät und kön-

nen ebenso wie das Grundgerät an der Wand befestigt werden. Eine klei-

ne blinkende Leuchtdiode im Zusatzlautsprecher zeigt jeweils die Funktion 

des Zusatzlautsprechers während des Betriebes an. Zum Einbau in Decken, 

Gehäusen usw. bieten wir als Zusatzlautsprecher auch unseren Piezo-Trich-

terlautsprecher L001 an. Der L001 hat aber keine eingebaute Leuchtdiode 

wie der L002! Im Gegensatz zum Grundgerät, das nur in trockenen Räumen 

betrieben werden darf, können die Zusatzlautsprecher auch im Freien be-

trieben werden, wenn diese vor direktem Regen geschützt werden (z.B. unter 

dem Dacvorsprung montieren).

Achtung:

 Eine zu hohe Betriebsspannung (> 14 V/DC) oder ein Betrieb an 

Wechselspannung zerstört das Modul! Da jedes Modul vor dem Versand 

sorgfältig geprüft wurde, ist ein Kulanzersatz nicht möglich!

Hinweis:

 Ultraschalltöne stellen für die Tiere nur eine sehr starke Belästi-

gung dar. In Ausnahmefällen kann es passieren, dass die Tiere sich trotz 

Ultraschalltöne nicht verscheuchen lassen. Das kann dann folgende Gründe 

haben:

1)

 Die Tiere haben in der Nähe der Ultraschallscheuche Jungtiere zu versor-

gen, die sie auf keinen Fall verlassen werden.

2)

 Es besteht Nahrungsmittelknappheit, und Nahrung ist nur in der Nähe der 

Ultraschallscheuche zu beschaffen (keine Ausweichmöglichkeit).

3)

 Gewöhnung an Ultraschalltöne. Ältere Fernsehgeräte geben auch Ultra-

schalltöne ab (vom Zeilentrafo). Haustiere können sich eventuell daran ge-

wöhnen.

4)

 Wenn Raubtiere Duftmarken hinterlassen haben (z.B. Marder), dann wol-

len diese Tiere ihr Revier verteidigen und lassen sich auch von Ultraschalltö-

nen nicht verscheuchen. In diesem Fall reinigen Sie bitte den Raum von den 

Duftmarken des Tieres. 

An die Ultraschall-Ungezieferscheuche können wahlweise folgende Zusatz-

lautsprecher angeschlossen werden, um eine größere Fläche zu beschallen:

Typ  Kemo  L001:

 Piezo-Trichterlautsprecher für Ultraschall zum Einbau in 

Wänden, Decken oder Gehäusen. Kann auch im Freien montiert werden, 

wenn der Lautsprecher vor Wasser geschützt wird (ca. 65 x 145 mm, 40 

mm tief).

Typ Kemo L002:

 Piezo-Ultraschall-Lautsprecher zur Aufbau-Wandmontage. 

Mit eingebauter LED, die im Betrieb blinkt. Baugröße wie das Basisgerät 

M071N.

Typ Kemo P5123:

 Piezo-Kalotten-Ultraschall-Lautsprecher zum Einbau (be-

sonders klein: ca. 30 x 14 mm).

Bestimmungsgemäße Verwendung:

 Vertreibung von Wildtieren und Unge-

ziefer mittels Ultraschall-Töne.

Technische Daten:

Betriebsspannung:

 12 V/DC (10 - 13,8 V/DC) Gleichspannung 

|  Strom-

aufnahme:

 < ca. 60 mA 

| Einstellbare Frequenz:

 ca. 8 - 40 kHz (±15%) 

Frequenzhub, ca. 2 x pro Sekunde:

 ca. 2 - 3 kHz (automatische Frequen-

zänderung, sirenenartig) 

| Schalldruck:

 max. 100 dB ± 15% 

| Reichweite:

 

> 40 m bei freiem Blickfeld 

| Lautsprecher-Öffnungswinkel:

 max. 140 Grad 

| Anschlussmöglichkeit von Piezo-Zusatzlautsprechern:

 max. 4 Stück sind 

möglich. Bitte nur von Kemo zugelassene Zusatzlautsprecher verwenden: 

L001, L002, P5123 

| Funktionsanzeige:

 blinkende LED 

| Anschluss:

 über 

herausgeführte Kabel 

| Maße:

 ca. 72 x 50 x 33 mm (ohne Befestigungsla-

schen)

GB

Mounting instru Setting into operation:

The equipment can be screwed at a dry spot of a wall. Please pay attention to 

the fact that ultrasonic sounds extend very rectilinear (similar to light). The-

refore, the generator should be arranged in such a way that the loudspeaker 

radiates directly on the area to be protected. Obstacles (e.g. cupboards, shel-

ves) cast „shadows“, the ultrasonic sound behind these obstacles is consi-

derably weaker. So if you want to use it as banisher against e.g. mice, you 

should not install the generator at the top of the wall but at the baseboard. 

At this spot the effect on little mice is the strongest. The frequency can be 

adjusted by using the controller. To change the position of the controller use 

a little screwdriver and twist the white arrow in the black controller carefully. 

If the controller will be turned left side up to the stop, the sound is approx. 

8.000 Hz and audible for human beings. The more you turn to the right the 

higher is the sound and from a certain point on no more audible for human 

L001

P5123

LAUTSPRECHER ALTERNATIVEN | LOUDSPEAKER ALTERNATIVES:

Regler | Controller

• Hunde, Katzen, Nagetiere
• Dogs, Cats, Rodents

• Insekten
• Insects

• Vögel
• Birds

LED

DE | Anschlussmöglichkeit von M071N 

mit max. 4 Zusatzlautsprechern Typ Kemo 

P5123

L001

 und/oder 

L002

Die Lautsprecher werden parallel angeschlossen (Kabellänge max. 50 m).

GB | Possibility to connect M071N

with max. 4 additional loudspeakers, type 

Kemo P5123

L001

 and/or 

L002

The loudspeakers will be connected parallel (max. cable length 50 m).

DE | Achtung!

 Eine zu hohe Betriebs-

spannung (> 14 V/DC) oder ein Betrieb 

an Wechselspannung zerstört das Mo-

dul! Da jedes Modul vor dem Versand 

sorgfältig geprüft wurde, ist ein Kulan-

zersatz nicht möglich!

GB | Warning!

 A too high operating 

voltage (> 14 V/DC) or an operation on 

AC voltage can destroy a module. As 

we double-check each module before 

dispatch we do not offer free replace-

ment.

Содержание M071N

Страница 1: ...e daher so angeordnet werden dass der Lautsprecher möglichst direkt auf die zu schützende Fläche strahlt Hin dernisse z B Schränke Regale werfen Schatten der Ultraschallton wird hinter diesen Hindernissen wesentlich leiser Wenn Sie ihn also z B gegen Mäuse einsetzen wollen dann bauen Sie den Generator nicht oben an die Zimmerwand sondern unten an die Fußleiste Dort ist für die kleinen Mäu se die W...

Страница 2: ...s obstacles par ex armoires étagères créent des ombres les ultra sons sont donc moins forts derrière ces obstacles Si on veut donc l utiliser contres les souris par ex il ne faut pas monter l appareil en haut du mur mais sur le socle c est en effet que l effet sera maximum pour les petites souris On règlera la fréquence avec le régleur Le régleur est déplacé lorsqu on tourne la flèche blanche dans...

Страница 3: ...do ultrasónico gerador em maiores superfícieis ou em lu gares diferentes podem ser ligados em cada aparelho 4 suplementares alto falantes Para isso são só adequados especiais alto falantes obtidos sobre o nr Kemo L002 Estes tem a mesma caixa como o aparelho base e podem também como o aparelho base ser fixados na parede Um pe queno brilhante diodo luminoso no suplente alto falante indica a respec t...

Страница 4: ...нии рeгулятора нaпрaво тон становится все выше и от опрeдeлeнного мeста большe нe слышен для челвека Различные животныe реагируют на различные чaстоты Поэтому частоту для кaждого нeобходимо нaйти прaктичeскимспособом Нeкоторыeужеиспытанныедaнныeпокaзaны нa шкaлe Для отпугивания птиц трeбуются как правило низкие чaстоты нaпримeр 12 КГц которые могут быть слышны и для чeловeка Если вы хотитe зaщитит...

Отзывы: