Inbetriebnahme:
Inbetriebnahme:
Inbetriebnahme:
Inbetriebnahme: Achtung! Es dürfen nur Glühlampen angeschlossen werden, keine Leuchtstoff- oder
Energiesparlampen! Nach dem ersten Einschalten kann es bis zu 20 Sekunden dauern, bis der Blinker anfängt
zu blinken.
Hinter einer Bohrung des Gehäuses ist ein Trimmregler zugänglich, mit dem die Blinkgeschwindigkeit von schnell bis
langsam eingestellt werden kann. Nach dem Verändern der Blinkgeschwindigkeit kann es bis zu 10 Sekunden
dauern, bis der Blinker in der eingestellten Geschwindigkeit blinkt.
Kurzschlüsse und Überlastung im Lampenkreis führen zur Zerstörung des Blinkers (die eingebaute Sicherung kann im
Fall eines Kurzschlusses nicht die schnelle Zerstörung des eingebauten Triacs verhindern, sondern nur
Folgeschäden). Weil jeder Blinker vor dem Versand sorgfältig geprüft wurde, ist bei Kurzschluß und Überlastung kein
Garantieersatz möglich!
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Bestimmungsgemäße Verwendung: Blinkgeber für Glühlampen 230 V oder 110 V für Dekorationszwecke (z.B. in Mo-
del-Leuchttürmen, Reklameblinker usw.)
Technische Daten:
Technische Daten:
Technische Daten:
Technische Daten:
Betriebsspannung: 110...240 V AC
Schaltleistung: für Glühlampen 110V bis max. 150 W bei 110 V~ Betriebsspannung, oder für Glühlampen 230 V max.
300 W bei 230 V~ Betriebsspannung
Minimal-Last: 15 W
Sicherung: eingebaut 1,6 A träge
Blinkfolge: ca. 0,6...9 Sekunden Einschaltzeit (einstellbar), Ausschaltzeit ca. 50 % der Einschaltzeit.
Maße: ca. 71 x 50 x 41 mm
Puesta en servicio:
Puesta en servicio:
Puesta en servicio:
Puesta en servicio: ¡Atención! ¡Conectar solamente bombillas, no tubos fluorescentes ni lámparas que ahorran
energía! Al conectar por la primera vez, puede durar algunos 20 segundos hasta la luz intermitente comienza a
alumbar.
Un trimmer se encuentra detrás de un taladro de la caja
, con lo que se puede ajustar la velocidad de destellos de rápido
a lento. Después de haber cambiado la velocidad de destellos puede durar aprox. 10 segundos hasta la luz
intermitente comienza a alumbrar a la velocidad ajustada.
Cortocircuitos y sobrecarga en el circuito de lámpara resultan en la destrucción de la luz intermitente (en caso de un
cortocircuito el fusible instalado no puede impedir la destrucción rápida del triac instalado, pero solamente los daños
siguientes). Puesto que cada luz intermitente fue examinada minuciosamente antes del envío, un remplazo a título
de garantía no es posible en caso de cortocircuito o sobrecarga!
Uso
Uso
Uso
Uso destinado
destinado
destinado
destinado:::: Relé de intermitencia para bombillas 230 V o 110 V para fines de decoración (e.g. en faros modelos,
luzes intermitentens de publicidad, etc.).
Datos técnicos:
Datos técnicos:
Datos técnicos:
Datos técnicos:
Tensión de servicio: 110...240 V AC
Potencia de ruptura: para bombillas 110V hasta máx. 150 W con 110 V~ tensión de servicio, o para bombillas 230 V
máx. 300 W con 230 V~ tensión de servicio
Carga mínima: 15 W
Fusible: instalado 1,6 A de acción lenta
Sucesión de destellos: aprox. 0,6...9 segundos tiempo de conducción (ajustable), tiempo de desconexión aprox. 50 %
del tiempo de conducción.
Medidas: aprox. 71 x 50 x 41 mm
Mise en marche:
Mise en marche:
Mise en marche:
Mise en marche: Attention! Raccordez seulement des lampes à incandescence, pas de tubes fluorescents ou
des lampes économes en énergie! Après mettre en marche pour la première fois, il peut durer 20 secondes jusqu'à
ce que le clignotant commence à clignoter.
Un condensateur ajustable est accessible derrière un perçage du boîtier montre avec lequel on peut ajuster la vitesse
d’éclats lumineux de vite à lent. Après avoir changé la vitesse d’éclats lumineux il peut durer quelques 10 secondes
jusqu'à ce que le clignotant commence à clignoter à la vitesse ajustée.
Un court-circuit ou surcharge dans le circuit de lampe vont détruire le clignotant (le fusible installé ne peut pas
prévenir la destruction rapide du triac installé en cas de court-circuit, mais seulement les dommages suivants).
Comme chaque clignotant était contrôlé soigneusement avant l'envoi, un remplacement de garantie n'est pas
possible en cas de court-circuit ou surcharge!
Usage destiné:
Usage destiné:
Usage destiné:
Usage destiné: Clignotant pour lampes à incandescence 230 V ou 110 V aux fins de décoration (p.ex. en phares
miniatures, clignotants publicitaires, etc.).
Données techniques:
Données techniques:
Données techniques:
Données techniques:
Tension de service: 110…240 V AC
Puissance de rupture: pour lampes à incandescence 110 V jusqu’à 150 W avec 110 V~ tension de service, ou
lampes à incandescence 230 V max. 300 W avec 230 V~ tension de service
Charge minimale: 15 W
Fusible de sécurité: installé 1,6 A à action retardée
Période d’éclats lumineux: env. 0,6…9 secondes durée de fonctionnement (ajustable), temps de rupture env. 50 % de
la durée de fonctionnement.
Dimensions: env. 71 x 50 x 41 mm
D
E
F
http:/www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 24-004 / M114N / V007