background image

    Inbetriebnahme:

Inbetriebnahme:

Inbetriebnahme:

Inbetriebnahme:     Achtung!  Es  dürfen  nur  Glühlampen  angeschlossen  werden,  keine  Leuchtstoff-  oder 

Energiesparlampen! Nach dem ersten Einschalten kann es bis zu 20 Sekunden dauern, bis der Blinker anfängt 

zu blinken. 
Hinter einer Bohrung des Gehäuses ist ein Trimmregler zugänglich, mit dem die Blinkgeschwindigkeit von schnell bis 
langsam  eingestellt  werden  kann.  Nach  dem  Verändern  der  Blinkgeschwindigkeit  kann  es  bis  zu  10  Sekunden 
dauern, bis der Blinker in der eingestellten Geschwindigkeit blinkt. 
Kurzschlüsse und Überlastung im Lampenkreis führen zur Zerstörung des Blinkers (die eingebaute Sicherung kann im 
Fall  eines  Kurzschlusses  nicht  die  schnelle  Zerstörung  des  eingebauten  Triacs  verhindern,  sondern  nur 
Folgeschäden). Weil jeder Blinker vor dem Versand sorgfältig geprüft wurde, ist bei Kurzschluß und Überlastung kein 
Garantieersatz möglich! 
Bestimmungsgemäße Verwendung:

Bestimmungsgemäße Verwendung:

Bestimmungsgemäße Verwendung:

Bestimmungsgemäße Verwendung:    Blinkgeber für Glühlampen 230 V oder 110 V für Dekorationszwecke (z.B. in Mo-
del-Leuchttürmen, Reklameblinker usw.) 
Technische Daten:

Technische Daten:

Technische Daten:

Technische Daten:    
Betriebsspannung: 110...240 V AC 
Schaltleistung: für Glühlampen 110V bis max. 150 W bei 110 V~ Betriebsspannung, oder für Glühlampen 230 V max. 
300 W bei 230 V~ Betriebsspannung 
Minimal-Last: 15 W 
Sicherung: eingebaut 1,6 A träge 
Blinkfolge: ca. 0,6...9 Sekunden Einschaltzeit (einstellbar), Ausschaltzeit ca. 50 % der Einschaltzeit. 
Maße: ca. 71 x 50 x 41 mm 

    
Puesta en servicio:

Puesta en servicio:

Puesta en servicio:

Puesta en servicio:    ¡Atención! ¡Conectar solamente bombillas, no tubos fluorescentes ni lámparas que ahorran 

energía!  Al  conectar  por  la  primera  vez,  puede  durar  algunos  20  segundos  hasta  la  luz  intermitente  comienza  a 
alumbar.  

Un trimmer se encuentra detrás de un taladro de la caja

, con lo que se puede ajustar la velocidad de destellos de rápido 

a  lento.  Después  de  haber  cambiado  la  velocidad  de  destellos  puede  durar  aprox.  10  segundos  hasta  la  luz 
intermitente comienza a alumbrar a la velocidad ajustada.  
Cortocircuitos y sobrecarga en el circuito de lámpara resultan en la destrucción de la luz intermitente (en caso de un 
cortocircuito el fusible instalado no puede impedir la destrucción rápida del triac instalado, pero solamente los daños 
siguientes). Puesto que cada luz intermitente fue examinada minuciosamente antes del envío, un remplazo a título 
de garantía no es posible en caso de cortocircuito o sobrecarga! 
Uso

Uso

Uso

Uso destinado

 destinado

 destinado

 destinado::::    Relé de intermitencia para bombillas 230 V o 110 V para fines de decoración (e.g. en faros modelos, 

luzes intermitentens de publicidad, etc.). 
Datos técnicos:

Datos técnicos:

Datos técnicos:

Datos técnicos:    
Tensión de servicio: 110...240 V AC 
Potencia de ruptura: para bombillas 110V hasta máx. 150 W con 110 V~ tensión de servicio, o para bombillas 230 V 
máx. 300 W con 230 V~ tensión de servicio 
Carga mínima: 15 W 
Fusible: instalado 1,6 A de acción lenta 
Sucesión de destellos: aprox. 0,6...9 segundos tiempo de conducción (ajustable), tiempo de desconexión aprox. 50 % 
del tiempo de conducción. 
Medidas: aprox. 71 x 50 x 41 mm 

    
Mise en marche:

Mise en marche:

Mise en marche:

Mise en marche:    Attention! Raccordez seulement des lampes à incandescence, pas de tubes fluorescents ou 

des lampes économes en énergie! Après mettre en marche pour la première fois, il peut durer 20 secondes jusqu'à 
ce que le clignotant commence à clignoter.  
Un condensateur ajustable est accessible derrière un perçage du boîtier montre avec lequel on peut ajuster la vitesse 
d’éclats lumineux de vite à lent. Après avoir changé la vitesse d’éclats lumineux il peut durer quelques 10 secondes 
jusqu'à ce que le clignotant commence à clignoter à la vitesse ajustée.  
Un  court-circuit  ou  surcharge  dans  le  circuit  de  lampe  vont  détruire  le  clignotant  (le  fusible  installé  ne  peut  pas 
prévenir  la  destruction  rapide  du  triac  installé  en  cas  de  court-circuit,  mais  seulement  les  dommages  suivants). 
Comme  chaque  clignotant  était  contrôlé  soigneusement  avant  l'envoi,  un  remplacement  de  garantie  n'est  pas 
possible en cas de court-circuit ou surcharge!  
Usage  destiné:

Usage  destiné:

Usage  destiné:

Usage  destiné:     Clignotant  pour  lampes  à  incandescence  230  V  ou  110  V  aux  fins  de  décoration  (p.ex.  en  phares 
miniatures, clignotants publicitaires, etc.). 
Données techniques:

Données techniques:

Données techniques:

Données techniques:        
Tension de service: 110…240 V AC 
Puissance  de  rupture:  pour  lampes  à  incandescence  110  V  jusqu’à  150  W  avec  110  V~  tension  de  service,  ou 
lampes à incandescence 230 V max. 300 W avec 230 V~ tension de service 
Charge minimale: 15 W 
Fusible de sécurité: installé 1,6 A à action retardée 
Période d’éclats lumineux: env. 0,6…9 secondes durée de fonctionnement (ajustable), temps de rupture env. 50 % de 
la durée de fonctionnement.  
Dimensions: env. 71 x 50 x 41 mm  

 

http:/www.kemo-electronic.de 

Kemo Germany 24-004 / M114N / V007 

Содержание M114N

Страница 1: ... мм P FIN D F NL http www kemo electronic de Kemo Germany 24 004 M114N V007 GB E RUS D Wichtig Bitte beachten Sie die extra beiliegenden Allgemeingültigen Hinweise in der Drucksache Nr M1002 Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen Sicherheitshinweisen Diese Drucksache ist Bestandteil der Beschreibung und muß vor dem Aufbau sorgfältig gelesen werden E Importante Observa...

Страница 2: ...ntermitente fue examinada minuciosamente antes del envío un remplazo a título de garantía no es posible en caso de cortocircuito o sobrecarga Uso Uso Uso Uso destinado destinado destinado destinado Relé de intermitencia para bombillas 230 V o 110 V para fines de decoración e g en faros modelos luzes intermitentens de publicidad etc Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos Tensió...

Страница 3: ... consequential damage As each flasher has been tested thoroughly before dispatch a replacement on warranty is not possible in case of short circuit or overload Intended use Intended use Intended use Intended use Flasher for electric light bulbs 230 V or 110 V for decoration purposes e g in model lighthouses advertisement flashers etc Technical data Technical data Technical data Technical data Oper...

Страница 4: ...лючeна может быть только лампа накаливания переменным напряжением ни в коем случае нельзя подключать ни какую люминисцентную или энергоэкономичную лампу После первого включения получается что прерывание света начнет приблизительно только после 20 секунд Рядом с отверстием в корпусе находится регулировочный потенциометр с помощью которого можно управлять скоростью прерывания света начиная с быстрой...

Отзывы: