background image

(zobacz  rysunek).  Ostatnią  płytkę    nalży  tak 
zamontować  aby  koniec  kabla  nie  wychodził  poza 

podstawę (niebezpieczeństwo zwarcia). 

Ważne:

  Płytki  kontaktowe  wysokonapięciowe  muszą  zostać 

zamontowane  w  taki  sposób,  aby  nieosłonięte  powierzchnie 
płytek,  prowadzące  napięcie,  były  umieszczone  w  odległości 
większej,  niż  5  mm  od  innym  elementów  samochodu,  które 
znajdują  się  pod  napięciem.  Oprócz  tego  należy  zadbać  o  to, 
aby nieosłonięta powierzchnia płytek kontaktowych nie dotykała 
innych  części  samochodu  (niebezpieczeństwo  zwarcia). 
Przyczyna:  ze  względu  na  ekranowanie  w  samochodach  są 
często  stosowane  tworzywa  sztuczne  (są  z  nich  wykonane  np. 
węże),  przewodzące  prąd  elektryczny.  Tworzywa  te  mogą  być 
przyczyną zwarcia - napięcia prowadzonego przez płytki z masą.  
Ważne  jest  również,  aby  na  płytki  kontaktowe  nie  dostała  się 
wilgoć.  Film  wodny  pomiędzy  masą  pojazdu  a  płytkami 
kontaktowymi również jest przyczyną zwarcia.  
Proszę  przykleić  załączoną  żółtą  naklejkę  ostrzegawczą 
„Warning!  High-Voltage!”  (Uwaga!  Wysokie  napięcie!)  na 
widocznym  miejscu  w  pobliżu  płytek  wysokonapięciowych  (np. 
na filtrze powietrza). 

Uruchomienie: 

Bezpiecznik,  który  został  przed  rozpoczęciem 

montażu wyjęty z podstawy bezpiecznika, należy ponownie tam 
zamontować.  Jeżeli  wszystko  zostało  prawidłowo  podłączone  i 
samochód jest zaparkowany a silnik wyłączony, płytki zaczynają 
przewodzić  wysokie  napięcie  i  mała  lampka  LED  modułu 
zaczyna  migać  (co  5  -  12  sekund).  Podczas  pierwszego 
uruchomienia  może  trwać  do  5  minut  nim  dioda  LED  zacznie 
migać. 

Lista kontrolna wyszukiwania usterek: 

1) Pomiar kontrolny: czy istnieje napięcie 12 V (napięcie stałe, 
akumulator samochodowy) pomiędzy przyłączami + 12 V/DC a 
masą (- 12 V/DC)? 
2) Pomiar kontrolny: czy przewód od „zacisku 15” nie znajduje 
się  pod  napięciem  lub  czy  jest  on  podłączony  do  masy  (zacisk 
ujemny)?  Urządzenie  nie  działa,  jeżeli  kabel,  prowadzący  do 
„zacisku  15”,  podłączony  jest  do  napięcia  dodatniego  (w 
stosunku do masy pojazdu). 
3)  Płytki  kontaktowe  nie  mogą  mieć  połączenia  z  żadnymi 
innymi częściami pojazdu (niebezpieczeństwo zwarcia). 

Wskazówki 

dotyczące 

zagrożeń 

podczas 

prac 

konserwacyjnych: 

Po 

wyłączeniu 

urządzenia, 

płytki 

kontaktowe  mogą  jeszcze  przez  jakiś  czas  max.  3  minut 
znajdować się pod napięciem. Po wyłączeniu urządzenia proszę 
odczekać  ten  czas  przed  rozpoczęciem  prac  związanych  z 
konserwacją (usunąć bezpiecznik). 
Jeżeli  zależy  Państwu  na  czasie  i  chcą  Państwo  rozpocząć 
konserwację od razu, proszę po wyłączeniu urządzenia wywołać 
krótkotrwałe  zwarcie  (ok.  1  -  3  s.),  łącząc  na  krótko  płytki 
wysokonapięciowe i masę pojazdu za pomocą kabla. Spięcie to 
spowoduje  natychmiastowe  rozładowanie  się  kondensatora  i 
zanik napięcia na płytkach.  
Wysokie  napięcie  nie  jest  niebezpieczne  dla  ludzi  (przepływ 
niewielkiego  prądu).  W  przypadku  osób,  które  łatwo  się 
denerwują  (strachliwych)  bądź  chorych,  które  są  zagrożone 
szokiem  wysokonapięciowym,  szok  taki  może  stanowić 
pewnego rodzaju zagrożenie. 

Wskazówka  ogólna: 

Przed  zamontowaniem  odstraszacza 

kun,  proszę  dokładnie  wyczyścić  komorę  silnika  pojazdu,  a 
także  podłoże,  na  którym  zazwyczaj  parkują  Państwo  swój 
samochód  (np.  garaż).  Kuny  znaczą  swój  rewir  śladami 
zapachowymi i mogą stać się bardzo agresywne, jeżeli wyczują 
w swoim rewirze zapach innej kuny. 
Odstraszacze 

kun 

produkowane 

przez 

nas, 

wysokonapięciowymi  płytkami  i  agresywnymi  ultradźwiękami, 
stanowią  bardzo  skuteczną  ochronę  przed  kunami.  Pomimo 
tego  nie  przejmujemy  gwarancji,  że  100%  kun  zostanie 
wypłoszonych z obszaru zastosowania odstraszacza. 

Dane techniczne: 
Napięcie  robocze: 

12  -  15  V/DC  (akumulator 

samochodowy) 

|  Przeciętny  pobór  prądu:

  <  5  mA 

|

 

Automatyczne 

wyłączanie:

 

przy 

spadku 

napięcia 

akumulatora  poniżej  11,5  V/DC  (±  5%) 

|

 

Napięcie 

wyjściowe:

  ok.  200  -  300  V  /DC 

|  Częstotliwość 

ultradźwięków:

 ok. 22 kHz ± 10% 

| Ciśnienie akustyczne:

 

maks.  ok.  100  dB  ±  20% 

|  Kąt  rozchodzenia  się 

ultradźwięków:

  ok.  160  stopni 

|  Głośnik:

  Przetwornik 

piezoelektryczny  przenoszący  drgania  na górną  część obudowy 
(wodoszczelny) 

| Zakres temperatur:

  ok.  -  40  -  +  80 

0

  C 

Wskaźnik optyczny funkcji:

 migająca dioda LED (co około 5 

- 12 sekund)

 | Długość przewodu wysokiego napięcia:

 ok. 

4  m  (±  10%) 

|  Bezpiecznik  w  obudowie  bezpiecznika:

 

szybki F500 mA 

| Płytki kontaktowe wysokiego napięcia:

 

6  sztuk,  przesuwane,  każda  ok.  62  x  42  mm 

|

 

Wymiary 

urządzenia podstawowego:

 40 x 50 x 70 mm (dł. x szer. x 

wys. bez przejścia kabla i uchwytów mocujących) 

Przewód  od    zacisku  15:

  gdy  jest  połączony  z 

„plusem”

wyłącza odstraszacz kun. Gdy jest połączony z 

„minusem”, 

lub 

nigdze nie podłączony, włącza odstraszacz. 

Urządzenie sterujące jest wodo i kurzoszczelne według 
normy IP 65*, płytki z wysokim napięciem i bezpiecznik 
muszą być montowane w suchym miejscu. 

 

 

Ważna informacja: 

Wszystkie  urządzenia  są  w  czasie  i  na  końcu  produkcji 
dokładnie  testowane.  Prosimy  jednak  przed  zamontowaniwem 
urządzenia    w  pojeździe  o  dodatkowy  test.  Proszę  połączyć 
przewód masy z ujemnym biegunem akumulatora oraz przewód 
plusowy  z  wbudowanym  bezpiecznikiem  z  dodatnim  biegunem 
akumulatora. Kabel od „terminalu 15” pozostawić niepodłączny. 
Płytki wysokonapięciowe należy położyć na izolacyjnym podłożu 
(papier  drewno).  Najpóźniej  po  5  minutach  dioda  LED  w 
urządzeniu  powinna  błyskać  w  odstępach  5  -  12  s.  Jeżeli  tak 
jest  to  urządzenie  jest  sprawne  i  może  być  zamontowane  w 
pojeździe. Uwaga! Po odłączeniu od akumulatora w ciągu max. 
3  min.  płytki  wysokonapięciowe  mogą  się  jeszcze  znajdować 
pod  napięciem.  Przed  wbudowaniem  do  pojazdu  proszę  je 
najpierw  rozładować.  (Zobacz  wskazówki  podczas  prac 
konserwacyjnych).  Podczs  testu  nie  wolno  dotykać  płytek 
wysokonapięciowych!  Jeżeli  urządzenie  pomimo  pomyślnego 
testu  przed  zamontowaniem  nie  funkcjonuje,  przyczyną  tego 
może  tylko  być  błąd  przy  montażu  (zobacz    instrukcja 
montażu).  
Na  nasze  urządzenie  udzielamy  ustawowej  gwarancji,  jednak 
nie ponosimy kosztów montażu i demontażu.  
 

Usuwanie: 

Urządzenia po jego zużyciu nie wolno wyrzucać do 

ogólnych  śmieci.  Należy  je  dostarczyć  do  punktów  zbiorczych 
odpadków  elektronicznych.  (Proszę  poinformować  się  w 
urzędzie miasta lub gminy o miejscu zbiórki takich odpadów). 
 

*IP  65:

  niemożliwość  wtargnięcia  kurzu  pod  ciśnieniem  20 

mbar  do  obudowy.  Zabezpieczenie  przed  strumieniem  wody  z 
każdej  strony  obudowy.  (Odpowiada  12,5  l/minutę...wąż 
ogrodniczy,  czas  trwania  testu:  5  minut,  wszystkie  dane  bez 
gwarancji). 
 
 

Инструкция  по  примeнeнию: 

Отпугивание  куниц  и 

других  диких  животных  из  под  капота  автомобиля 

посрeдством  элeктрошокa  и  aгрeссивных      пульсирующих 
ультрaзвуковых чaстот. 

Инструкция  по  монтaжу: 

Перед тем как вы начнете устанавливать 

модуль,  вам  необходимо  вытащить  предохранитель  из  eго 
дeржaтeля.  Установить прибор можно в любом  мeстe автомобиля с 
не  очень  высокой  температурой  окружающей  среды (пожaлуйстa  не 
устанавливайте  прибор  в  непосредственной  близости  с  колектором, 
выхлопной  трубой  или  в  другом  особeнно  горячeм    мeстe)  и  из 
которого  ультрaзвук  мог  бы  хорошо  рaспрострaнятся.  Плюсовой 
кaбeль  с  прeдохрaнитeлем  подсоeдиняeтся  к  «+  12  Вольт/DC». 
Нулeвой  кaбeль  подсоeдиняeтся  к  массе  автомобиля  или  к    «-  12 
Вольт/DC». Кaбeль для разъема «15»  подключaeтся  к разъему «15» 

10/12 

PL 

RUS 

PL 

www.kemo-electronic.eu 

Kemo Germany P/Module/M176/Beschreibung/M176-02-020/KV030 Ser.-Nr. 14018DI 

Содержание 4024028031767

Страница 1: ...la per innaffi are durata del test ca 5 minuti indicazione senza garanzia D GB M176 Marter verjager voor auto s van 12 V DC spatwaterdicht volgens IP 65 norm Verjaagt de marter door een spanning van ca 200 300 V DC via hoogspannings platen verschuifbaar onder de motorkap dit schrikdraad effect met zwakke stroomstoten die de marter alleen verjaagt maar niet dood Naast een soort schrikdraad effect w...

Страница 2: ...renden Ultraschallfrequenzen Aufbauanweisung Bitte nehmen Sie während der Montage die Sicherung des Ge rätes aus dem Sicherungshalter Das Grundgerät wird an einer beliebigen Stelle im Auto montiert wo es nicht zu heiß wird bitte nicht in unmittelbarer Nähe des Auspuffkrümmers oder anderer besonders heißer Stellen und von wo aus die Ultra schalltöne sich gut im Motorraum verteilen können Das Pluska...

Страница 3: ...on with other parts of the vehicle risk of short cir cuits Warning concerning maintenance work After disconnecting the device the high voltage may still be pre sent at the contact plates for max 3 min The built in charging capacitor needs this time to discharge Before carrying out any maintenance work please wait for this time after disconnecting remove the fuse Das Basisgerät ist wasser und staub...

Страница 4: ...authorities for these collecting points for electronic waste IP 65 No penetration of dust at a low pressure of 20 mbar in the case Protected against hose water from every direction against the case corresponds to 12 5 ltr minute garden hose test period 5 minutes information with out engagement Předpokládané používání Vyhánění kun a dalších divokých zvířat z motorového prostoru motorových vozidel p...

Страница 5: ...stička by měla být položená na nevodivé podložce lepenka dřevo Po nejvíce 5 minutách by měla v modulu zabudovaná LED dioda s odstupem 5 12 sek začít blikat V takovém případe je přístroj na plašení kun v pořádku a může být instalován Pozor Po vypnutí přístroje může zůstat vysokonapěťová destička do max 3 min ještě nabita Před montáží je třeba nejprve destičku vybít viď návod na použití údržba Při s...

Страница 6: ...dont à besoin le condensateur de lissage pour se déchar ger Veuillez patienter pendant ce laps de temps avant de com mencer l entretien ôter le fusible Si vous souhaitez cependant vous mettre immédiatement à l entretien vous avez la possibilité après arrêt de l ap pareil de provoquer un court circuit en reliant brièvement de 1 à 3 secondes par câble une des plaques à haute tension à la masse du vé...

Страница 7: ... tensione devono essere montate in tal modo che le piastre di contatto nudi sono lontane 5 mm d altri contatti della macchina che portano tensione Oltre a ciò la superficie di contatto nuda delle piastre di contatto non dovrà toccare altre parti della macchina pericolo di cortocircuito Spie gazione per motivi di schermatura spesso in macchine si utilizza plastiche p es tubi che sono d una plastica...

Страница 8: ...evindt zich meestal op het contactslot of op de Euro stekker van de autoradio Als de kabel klem 15 goed is aangesloten schakelt de marterverjager alleen in als de motor niet draait geparkeerde auto Als u klem 15 niet kunt vinden zoek dan op het contactslot een ander contact dat bij de geparkeerde auto op min is geschakeld en bij draaiende motor ofwel op plus is geschakeld of waarop dan helemaal ge...

Страница 9: ...gebruiksaanwijzing voorzorgs maatregelen Bij het testen er op letten dat de hoogspanningsplaten niet aangeraakt worden Als het moduul ondanks de positieve test voor de inbouw niet werkt is er duidelijk een montage fout lees inbouw tips Ondanks dat er volgens de wet een garantie op dit moduul zit wordt er geen garantie verleend voor montage en of demontage kosten Afvoer Als het apparaat moet worden...

Страница 10: ...obszaru zastosowania odstraszacza Dane techniczne Napięcie robocze 12 15 V DC akumulator samochodowy Przeciętny pobór prądu 5 mA Automatyczne wyłączanie przy spadku napięcia akumulatora poniżej 11 5 V DC 5 Napięcie wyjściowe ok 200 300 V DC Częstotliwość ultradźwięków ok 22 kHz 10 Ciśnienie akustyczne maks ok 100 dB 20 Kąt rozchodzenia się ultradźwięków ok 160 stopni Głośnik Przetwornik piezoelekt...

Страница 11: ...aксимaльно до 3 минут нaходится высокоe нaпряжeниe Дaнноe врeмя трeбуeтся для рaзрядки встроенного кондeнсaторa Пожaлуйстa начинайте рeмонтные рaботы только после истечении этого времени Чтобы выключить прибор необходимо удалить предохранитель Eсли Вы не хотите ждать то вам следует сделать короткое замыкание приблизитeльно 1 3 сeк между контактной пластиной и корпусом автомобиля Тaким обрaзом Вы м...

Страница 12: ...Bitte führen Sie das Hochspannungskabel durch das richtige Loch dünne Kabel durch das dünne Loch oder dicke Kabel durch das dicke Loch Assembling of high voltage plate Please lead the high voltage cable through the correct hole thin cables through the little hole or thick cables through the bigger hole 1 2 3 Kemo Germany P Module M176 Beschreibung M176 02 020 KV030 Ser Nr 14018DI www kemo electron...

Отзывы: