background image

Durch zu hohe Temperaturen oder starke UV-Bestrahlung kann Ihr 

Helm Schäden davontragen. Lagern Sie ihn deshalb nicht über 60 °C, 

was beispielsweise bei Sonne auf der Hutablage eines PKW erreicht 

werden kann. Legen Sie ihn nicht direkt auf bzw. an eine Wärmequelle 

wie einen Ofen. Der Helm sollte einfach an einem trockenen Platz auf-

bewahrt werden.

Der Helm sollte in regelmäßigen Abständen auf sichtbare Mängel hin 

kontrolliert werden. Kleinere Kratzer mindern dabei nicht die Schutz-

wirkung Ihres Helmes.

Für die Instandsetzung sind ausschließlich Originalteile zu verwenden. 

Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler.

9. Sicherer Gebrauch

Dieser Helm ist ausschließlich für den Fahrrad- und Rollschuhsport 

geeignet. Für andere Sportarten wie Ski-, Motorrad- und Mofa fahren ist 

er nicht geeignet.

Achten Sie vor Antritt der Fahrt auf korrekten Sitz des Helmes. Das 

Steckschloss    des Kinnriemens muss immer komplett geschlossen 

sein. Die Gurtbänder müssen straff anliegen. Bitte überprüfen Sie dies 

gegebenenfalls auch bei begleitenden Kindern.

Den Helm nicht bemalen, bekleben oder lackieren! In Farben, Klebern 

und Lacken können Bestandteile enthalten sein, welche die Stabilität 

des Helmes und damit die Schutzwirkung negativ beeinflussen.

Keine Veränderungen an der Helmschale vornehmen! Niemals anboh-

ren oder Gegenstände anschrauben.

Infolge eines Sturzes bzw. eines stärkeren Aufpralls kann die Schutz-

wirkung der Helmschale stark beeinträchtigt werden, selbst wenn 

äußerlich keine Beschädigung zu erkennen ist. Wechseln Sie einen 

Helm deshalb danach unbedingt aus und verwenden Sie nie einen 

Helm, der in einen Unfall verwickelt war! Nach max. 5 Jahren sollten Sie 

den Helm austauschen.

Bitte fahren Sie auch mit Helm umsichtig und gehen Sie keine 
unnötigen Risiken ein.

SIE MÜSSEN NICHT SCHNELL FAHREN, UM SICH ZU  

VERLETZEN!

Der Schutz, den ein Helm gibt, hängt von den Umständen des Unfalls 

ab, wobei das Tragen eines Schutzhelmes nicht immer einen tödlichen 

Unfall, oder längere Invalidität verhindert.

BENUTZEN SIE IMMER EINEN HELM BEIM RADSPORT UND FAHREN SIE 

VORSICHTIG! DER HELM KANN NUR SCHÜTZEN, WAS ER BEDECKT!

Tragen Sie Ihren Helm immer in der richtigen Position. Kein Helm kann 

DE

10

Содержание REACH AR-1

Страница 1: ...GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL REACH AR DT 1 KEDAHAED COM DE MANUAL MODE D EMPLOI GB F...

Страница 2: ...Notified Body No 0560 Les casques de v lo KED sont conformes la norme suivante EN 1078 2012 A1 2012 Regulation EU 2016 425 Telefication B V Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar The Netherlands Notified B...

Страница 3: ...3 4 2 1 3...

Страница 4: ...2 3 close open 4 4...

Страница 5: ...5 5...

Страница 6: ...7 6...

Страница 7: ...or detachment topview CH manual Visor detachment sideview REACH AR DT 1 KED DOCK AND REFLECTOR Visor attachment Visor detachment side view top view Reflector attachment Reflector detachment PUSH from...

Страница 8: ...der Schutzzonen und das Sichtfeld gepr ft 2 Auswahl der richtigen Helmgr e Ein Helm kann Sie nur dann sch tzen wenn er richtig sitzt Messen Sie Ihren Kopfumfang an der breitesten Stelle und w hlen Si...

Страница 9: ...fliegen b Der Kinnriemen sollte eng anliegen es darf aber nicht zu Behinderungen beim Atmen oder Schlucken kommen 7 Extras 7 1 Beleuchtung Das K FIT Verstellsystem ist mit einer Blinkleuchte ausgestat...

Страница 10: ...gebenenfalls auch bei begleitenden Kindern Den Helm nicht bemalen bekleben oder lackieren In Farben Klebern und Lacken k nnen Bestandteile enthalten sein welche die Stabilit t des Helmes und damit die...

Страница 11: ...rtenrein Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier Folien in die Wertstoffsammlung Batterien d rfen nicht im Hausm ll entsorgt werden 11 Garantie Sie erhalten zwei Jahre Garantie auf Material und Herst...

Страница 12: ...e A helmet can only protect the wearer if it fits properly Measure your head circumference at the widest point and then select the appropriate size The dimensions can be found on a label inside the he...

Страница 13: ...The K FIT adjustment system is equipped with a flashing light You can turn the flashing light on and off by pressing it in the middle The following functions are available Press once for a continuous...

Страница 14: ...ess Do not make any changes to the helmet shell Never drill into it or screw objects into it In the event of a fall or a stronger impact the protective effect of the helmet shell can be severely impai...

Страница 15: ...s in the recycling bin Batteries must not be disposed of as household waste 11 Warranty You receive a two year warranty for material and manufacturing defects The warranty does NOT cover regular wear...

Страница 16: ...tif de port et des zones de protection ainsi que leur champ de vision 2 S lection de la taille de casque adapt e Pour une protection correcte votre casque doit bien vous tenir Mesurez la circonf rence...

Страница 17: ...plaque de verrouillage sur la partie m le et ajustez la longueur de la sangle voir image 6 R p tez ce processus jusqu ce que le syst me de courroie soit serr et bien ajust Refermez la plaque de verro...

Страница 18: ...ski les motos et les cyclomoteurs Assurez vous que le casque est bien ajust avant de commencer rouler Le syst me de verrouillage de la mentonni re doit toujours tre compl tement ferm Les sangles doiv...

Страница 19: ...e l adresse suivante https www kedahead com 10 limination liminez les emballages en fonction de leur type Jetez les cartons aux d chets papier et les films aux d chets plastiques Ne jetez pas les pile...

Страница 20: ...Test body Telefication B V Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar The Netherlands Notified Body No 0560 Falls Sie Fragen haben oder weitere Informationen ber unsere Produkte ben tigen wenden Sie sich bitt...

Отзывы: