background image

MODE D’EMPLOI

FR

6

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

1.  Veuillez soigneusement conserver ce mode d’emploi.

2. 

Ne veuillez apporter aucune modification au produit, celle-ci pourrait influencer l’intégrité structurelle et 

les pièces de rechange seraient à charge de l’acheteur. L’utilisation inadaptée ou le montage fautif du 

produit sont explicitement défendus et dégagent le producteur de toute responsabilité. Le montage de ce 

produit doit impérativement être effectué par un adulte avant l’usage.

3.  L’utilisation du produit est uniquement autorisée sous contrôle d’un adulte. Le produit convient pour des 

personnes avec un poids jusqu’à 50 kg. Ce produit ne convient pas à un enfant de moins de 36 mois par 

manque de mesures de sécurité supplémentaires et à cause des capacités mentales limitées des petits 

enfants.

4.  Le produit correspond aux normes de sécurité selon la Norme Européenne EN 1176-1,6:2017 et ce 

produit convient pour l’utilisation aux aires de jeux publiques ainsi intérieures qu’extérieures.

5.  Au cas où l’on incorpore le produit dans un jeu ou une construction quelconque, il faudra le faire de façon 

à éliminer tout risque de coinçage. La distance entre le sol et les supports pour les pieds sera au minimum 

230 mm. Veuillez voir FIG I.

6. 

Au moment du montage il faut respecter une distance suffisante entre les agrès de jeux et les éventuels 

obstacles: murs, clôtures,… On doit garantir une zone d’impact sans obstacles de 1000 mm autour du 

jouet. Veuillez voir FIG II.

7.  Il y a une espace libre imperative pour l’utilisateur avec un rayon de 1000 mm et une hauteur de 1500 mm.

8.  La zone de chute égale la surface d’impact avec une hauteur de 1500 mm.

9.  Dans ces zones de sécurité la présence d’objets durs, anguleux ou pointus est défendue. Le terrain en 

dessous des agrès de jeux doit être plat et composé d’ une matière qui a des caractéristiques pour ab-

sorber les chocs. Par conséquent le montage du produit est interdit au-dessus d’une surface asphaltée, 

bétonnée ou durcie d’une autre façon.

Tous les pièces doivent être contrôlées régulièrement. Pour le remplacement et aussi pour l‘expansion du 

jeu à ressort on peut seulement utiliser des pièces du fabricant. Conséquemment on peut garantir la va-

lidité fonctionnelle.

11. Attachez la plaque d’identification fournie au corps du jeu à ressort de manière à ce qu’elle soit clairement 

visible.

CONTRÔLE ET ENTRETIEN

La fréquence des inspections et entretiens dépend du matériel utilisé ou d’autres éléménts (utilisation 

intensive, niveau de vandalisme, situation littorale, pollution d’air, âge de l’équipement…).
Pièces de rechange doivent être conformes aux spécifi cations KBT. Vérifi er les niveaux de la surface 

amortissante, quand ils sont constitués de matières en vrac.

Inspection visuelle de routine (hebdomadaire ou mensuelle) 

- Toujours s’assurer que les boulons et les écrous soient bien serrés. 

- Vérifier que la surface amortissante soit libre.

 

- Vérifier qu’ils n’y aient des pièces manquantes.

 

- Contrôler que la piste soit dégagée.

Inspection opérationelle (1 à 3 mois) 

- Contrôler la stabilité de la construction. 

- Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire.

Inspection annuelle (1 à 2 fois par an) 

- Inspecter sur présence de rouille et corrosion. 

- Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire.

jeu à ressort en PEHD  -   ‘safari’  /  ‘essencials’

Avis

-  Permettez seulement à un enfant à la fois de jouer avec le jeu à ressort. 

  Apprenez-le à tenir les poignées fermement et à mettre leurs pieds sur les appuis de pieds.

-  Surveillez toujours des enfants jouants et faites attention aux situations dangereuses.

Содержание spring toy in HDPE safari 172.011

Страница 1: ...der 3 years To be used under the direct supervision of an adult Risk of falling WAARSCHUWING Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar Alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene Valgevaar...

Страница 2: ...und the toy must be guaranteed See FIG II 7 There is a compulsory free space for the user with a radius of 1000 mm and a height of 1500 mm 8 The falling space equals the surface of the impact area wit...

Страница 3: ...o the U connection by using hardware set nr 3 F3 Tighten the bolts by hand only Do not close the bolt covers until the end of the assembly 6 Screw the seat C on the spring toy by using hardware set nr...

Страница 4: ...n muren afsluitingen etc Een impactzone van 1000 mm rond het speeltuig moet gegaran deerd worden Zie FIG II 7 Er is een vrije ruimte verplicht voor de gebruiker met een radius van 1000 mm en een hoogt...

Страница 5: ...i de moeren enkel met de hand aan Wacht met het afsluiten van de afdekdoppen tot aan het einde van de montage 6 Schroef het zitje C vast met behulp van ijzerwarenset nr 4 F4 7 Zet alle moeren vast met...

Страница 6: ...pr sence d objets durs anguleux ou pointus est d fendue Le terrain en dessous des agr s de jeux doit tre plat et compos d une mati re qui a des caract ristiques pour ab sorber les chocs Par cons quent...

Страница 7: ...nr 3 F3 Serrrez les boulons uniquement par force manuelle Attendez de fermer les cache crous jusqu la fin du montage 6 Vissez le si ge C sur le jeu ressort l aide du jeu de quincaillerie nr 4 F4 7 Fi...

Страница 8: ...gleich an der Oberfl che des Impaktraumes und mit einer H he von 1500 mm 9 Innerhalb dieses freien Raumes d rfen sich keine harten eckigen oder spitzige Objekte befinden Der Untergrund muss flach sei...

Страница 9: ...3 Drehen Sie die Sechs kantschrauben nur mit der Hand fest Warten Sie mit dem Abschluss der Abdeckkappen bis zum Ende der Montage 6 Schrauben Sie den Sitz C mit Hilfe des Schraubensatz nr 4 fest F4 7...

Страница 10: ...El suelo tiene que ser plano y amortiguar choques El producto no se puede colocar por lo tanto sobre el asfalto el concreto o otro su perficie duro 10 Todas las piezas deben ser comprobadas regularmen...

Страница 11: ...Ponga los pernos s lo con las manos No cierre el tap n hasta el final del montaje 6 Atornille el asiento C al juego usando el set de ferreteria nr 4 F4 7 Apriete todos los tornillos con la llave de c...

Страница 12: ...eno deve essere livellato e fungere da ammortizzatore Quindi il prodotto non deve essere montato sopra un terreno asfaltato cementato o indurito in qualsiasi altro modo 10 Tutti i pezzi devono essere...

Страница 13: ...a nr 3 F3 Mettere i bulloni solo a mano Non chiudere i cappucci di plastica fino a quando il montaggio finito 6 Avvitare il sedile C per il gioco utilizzando il set di ferramenta nr 4 F4 7 Serrare tut...

Страница 14: ...de kanciaste ani ostre przedmioty Po wierzchnia bezpieczna pod produktem musi by p aska oraz pokryta odpowiednim materia em np matami gumowymi kor wi rkami drzewnymi Produkt nie mo e by umieszczony na...

Страница 15: ...onta owego nr 3 F3 Dokr ci ruby r cznie Nie mocowa na k adek na ruby przed zako czeniem prac monta owych 6 Przykr ci siedzisko C do bujaka przy u yciu zestawu monta owego nr 4 F4 7 Wkr ci wszystkie ru...

Страница 16: ...16 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA...

Страница 17: ...de trinquete con boca del 17 e 19 2 taladro 3 taladro para concreto de di metro 12mm 4 pala 5 nivel de aire 6 l piz 7 llave hexagonal 5 mm 8 llave tubular 17 mm 1 ratelsleutel met dop 17 en 19 2 boor...

Страница 18: ...Verpackung und kontrollieren Sie ob es besch digte oder fehlende Teile gibt Saque todas las piezas del embalaje y compruebe si algo est da ado y si todas las piezas est n presentes Rimuovere tutte le...

Страница 19: ...ubensatz ferreteria ferramenta zestaw monta owy figure not necessarily as shown figuur kan verschillen van tekening figure n est pas n cessaire comme les illustrations Figur nicht unbedingt wie abgebi...

Страница 20: ...SSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA F BOX 1 F2 F3 F4 2X F1 nr 1 1 3 4 2 4 3 5 1 2X nr 2 6a 3 6b 6b 3 5 6a 7 2X nr 4 9 2X nr 3 6a 3 6b 6b 3 5 6a 8 K I BOX 2 BOX 3 4X 17 18 19 nr 8 not included niet...

Страница 21: ...ou de s curit DIN 985 M10 6a cache crou pour boulon M10 parti 1 6b cache crou pour boulon M10 parti 2 7 vis t te hexagonale DIN931 M10x80 8 vis t te hexagonale DIN931 M10x125 9 vis t te cylindrique a...

Страница 22: ...SPRING VEER RESSORT FEDER MUELLE MOLLA SPR YNA I 22 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 1 2 3 4 1x H 1x I1 11 1x I1 10 1x I2 13 1x I1 12 1x I2 14 a b...

Страница 23: ...SPRING VEER RESSORT FEDER MUELLE MOLLA SPR YNA I 23 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA Instructions for use M172 spring toys HDPE safari essencials 5 13 6 1x J 4x I3...

Страница 24: ...24 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA SPRING VEER RESSORT FEDER MUELLE MOLLA SPR YNA I 7 8 9 1x I1 11 1x I1 10 1x I2 13 1x I1 12 1x I2 14 a b 10...

Страница 25: ...25 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA SPRING VEER RESSORT FEDER MUELLE MOLLA SPR YNA I Instructions for use M172 spring toys HDPE safari essencials 11 12 13 1x G 4x I3...

Страница 26: ...IIa 26 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 19 1x J 1 2 3 4x K 5 4 6 12...

Страница 27: ...IIb 27 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA Instructions for use M172 spring toys HDPE safari essencials 1 2 3 1x J 5 4 6 110 mm 110 mm 200 mm 10 h 400 mm 110 mm 200 mm 400 mm 400 mm 700 mm...

Страница 28: ...SPRING TOY VEERSPEELTUIG JEU RESSORT FEDER FIGUR FIGURA RESORTE FIGURA MOLLA BUJAK III 28 1 1x B 2x D 1x F2 2 1x A 1x C 1x F2 3 2x E 5 2x F3 4 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA...

Страница 29: ...EELTUIG JEU RESSORT FEDER FIGUR FIGURA RESORTE FIGURA MOLLA BUJAK III 17 17 5 F2 F3 F1 17 17 29 6 2x F4 7 9 8 2x F1 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA Instructions for use M172 spring toys HDPE...

Страница 30: ...30 min 230 mm FIG I FIG II min 100 cm min 100 cm min 100 cm min 100 cm...

Страница 31: ...NOTES NOTES NOTES NOTES NOTATKI 31 Instructions for use M172 spring toys HDPE safari essencials...

Страница 32: ...32 NOTES NOTES NOTES NOTES NOTATKI...

Отзывы: