background image

8

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 

PL

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA

1. 

Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania w celu wykorzystania jej w przyszłości.

2. 

Prosimy nie modyfikować urządzenia ani sposobu montażu w jakikolwiek sposób. Zmiany będą miały wpływ na 

integralność struktury i wymiana części zamiennych nastąpi na koszt nabywcy. Niewłaściwe użytkowanie lub za

-

stosowanie produktu niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione i zwalnia producenta z jakiejkolwiek odpowie-

dzialności. Przed użyciem produkt musi być zmontowany i sprawdzony przez osobę dorosłą. 

3. 

Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Produkt przeznaczony jest dla osób o wadze do 70 kg. 

Produkt nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy, ze względu na brak dodatkowych zabezpieczeń i 

typowy dla małych dzieci brak umiejętności przewidywania.

4. 

Produkt spełnia europejskie normy bezpieczeństwa EN71-1, EN71-2, EN71-3 i EN 71-8. Produkt przeznaczony 

jest wyłącznie do użytku domowego, zarówno w pomieszczeniach, jak i na zewnątrz.

5. 

Podczas instalacji urządzenia, należy upewnić się, że konstrukcja wytrzyma ciężar (minimum 200 kg), oraz że nie 

występuje ryzyko zakleszczenia.

6. 

Odległość od innych obiektów (np. ogrodzenia, gałęzi, sznura na pranie, ściany…) powinna wynosić minimum 2 m. 

7. 

W bezpiecznej strefie nie mogą znajdować się żadne twarde przedmioty o ostrych krawędziach lub spiczastych 

zakończeniach. Powierzchnia pod urządzeniem powinna być płaska i mieć właściwości amortyzujące. Produktu nie 

wolno instalować nad asfaltem, betonem lub innym twardym podłożem. Zalecane rozmontowanie i przechowy

-

wanie wszystkich elementów wyposażenia przez okres zimowy. Stan podłoża w warunkach zimowych nie pozwa

-

la na bezpieczną zabawę.

8. 

Podczas montowania lub składania urządzenia należy zwrócić szczególną uwagę, aby w strefa bezpieczeństwa 

została zachowana i aby nie znajdowały się tam ewentualne przeszkody: ściany, ogrodzenie, … Powierzchnia 

upadku powinna wyglądać tak, jak zostało to pokazane na rysunku FIG I (ostatnia strona).

9. 

Odległość między linami produktu powinna być większa o 12 cm w części górnej niż części dolnej.

10. 

Minimalna odległość między spodem siedziska a podłożem powinna wynosić 35 cm. Minimalna odległość między 

siedziskami (na belce poziomej) powinna wynosić 45 cm. Minimalna odległość między siedziskiem a ramą powin

-

na wynosić 30 cm.

11. 

Szczegółowa instrukcja regulacji liny jest przedstawiona na FIG II. Po regulacji lin należy upewnić się, czy produkt 

wisi idealnie poziomo.

12. 

Konstrukcja powinna być zawieszona na belce nie wyższej niż 2,5 m. Prosimy upewnić się, że dzieci nie wspinają 

się na siedzisko by sięgnąć górnej belki.

13. 

Regularna kontrola produktu, jest gwarancją bezpieczeństwa. W przypadku wymiany lub zapotrzebowania na 

więcej produktów należy skontaktować się z dostawcą.

14. 

Produkt musi być montowany na odpowiednio wytrzymałym zawiesiu zawierającym nylonowe łożysko. Tylko w 

tym przypadku bezpieczeństwo będzie zapewnione. Zabrania się mocowania kółek metalowych na zawiesiach, 

które nie posiadają elementu zawiasowego. 

KONTROLA I KONSERWACJA 

Częstotliwość kontroli i konserwacji zależy od rodzaju artykułu, użytych materiałów bądź innych czynników (np. 

dużego obciążenia, umyślnego zniszczenia, wilgotności powietrza, zanieczyszczenia powietrza, wieku wyposażenia 

itp.). Szczególną uwagę należy zwrócić na zawiesia, kółka, ósemki, zgrzewy, liny. Ruchome metalowe elementy 

powinny być regularnie oliwione.

Rutynowa kontrola (raz na tydzień lub raz na miesiąc)

 

- Zawsze należy sprawdzać, czy śruby i nakrętki są mocno dokręcone.

 

- Na podłożu amortyzującym pod produktem nie powinny znajdować się żadne przedmioty.

 

- Należy sprawdzać, czy nie brakuje żadnych elementów.

 

- Należy sprawdzić czy na podłożu nie znajdują się niebezpieczne przedmioty.

Kontrola robocza (raz na 1 do 3 miesięcy)

 

- Należy sprawdzać stabilność konstrukcji.

 

- Należy sprawdzić zużycie każdej części i w razie potrzeby wymienić na nową.

Kontrola roczna (1 lub 2 razy do roku) 

- Należy sprawdzać elementy konstrukcji pod kątem obecności rdzy i korozji.

 

- Należy sprawdzić zużycie każdej części i w razie potrzeby wymienić na nową.

huśtawka opona

Содержание 128

Страница 1: ...d verstikkingsgevaar Valgevaar ATTENTION R serv un usage priv Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans utiliser sous la surveillance rapproch e d un adulte Corde longue risque d tranglement Dange...

Страница 2: ...like specified by the grey area as shown drawing FIG I 9 The distance between the ropes of the nest swing shall be 12 cm wider on top of the ropes than below next to the product itself 10 The minimum...

Страница 3: ...en De valruimte van een schommel moet voldoen aan de grijze zone zoals aangegeven in tekening FIG I 9 De afstand tussen de touwen moet bovenaan 12 cm m r zijn dan aan het product zelf 10 De afstand tu...

Страница 4: ...conforme la zone grise comme indiqu e sur le dessin FIG I 9 La distance entre les cordes doit tre 12 cm plus lev dans la partie sup rieure qu en bas l hauteur du produit m me 10 La distance entre le...

Страница 5: ...nden so wie angegeben in der Zeichnung FIG I entsprechen 9 Die Distanz zwischen den Seilen soll oben am Seil 12 cm gr er sein als am das Produkt selbst 10 Der Mindestabstand zwischen der Unterseite de...

Страница 6: ...La distancia entre los asientos y el suelo debe ser no menos que 35 cm La distancia minima entre los asien tos entre si es de 45 cm La distancia minima entre el asiento y la estructura debe de ser por...

Страница 7: ...cm maggiore rispetto alla distanza misurata al livello dello stesso accessorio 10 La distanza tra i seggiolini e il terreno non deve essere inferiore a 35 cm La distanza minima tra i seggiolini pari a...

Страница 8: ...na wygl da tak jak zosta o to pokazane na rysunku FIG I ostatnia strona 9 Odleg o mi dzy linami produktu powinna by wi ksza o 12 cm w cz ci g rnej ni cz ci dolnej 10 Minimalna odleg o mi dzy spodem si...

Страница 9: ...use MDV 07 tyre swing ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA assembly of the ropes montage van de touwen montage des cordes Montage der Seile montaje de las cuerdas montaggio delle corde monta lin...

Страница 10: ...10...

Страница 11: ...11 Instructions for use MDV 07 tyre swing...

Страница 12: ...12...

Отзывы: