background image

6

SCHEDA ELETTRONICA
FICHE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CARD
FICHA ELECTRONICA
ELEKTR. SCHALTKREIS

5

4

3

2

1

2

8

7

5

6

1

4

4

3

2

3

1

9

10

M2

M1

C

A

B

D

E

F

G

29

ELECTRONIC BOARD

SIGNAL SERVICE ON - USE MAINSWITCH FOR RESET OF

MACHINE

D - LED: High condensing temperature (72

°

C)

E - LED: High amperage motor (180/250 max. 2A -

400/500/800/1000/1600/2500 max. 4A)

F - LED: No ice production (electric-photo cells not interrupted 6 minutes)

G - AMPERAGE:

180/250

= 2 A

200/300

= 2 A

400/450/500

= 4 A

A

 

4

 

=

0

5

9

/

0

0

8

/

0

0

6

  

A

 

4

 

=

0

0

5

2

/

0

5

7

1

/

0

0

2

1

  

CARTE ELECTRONIQUE

SIGNAL SERVICE ALLUME - SE SERVIR DE

L’INTERRUPTEUR GENERAL POUR  RESTAURER LE

FABRICATEUR

D - LED: Température de condensation excessive (72 

°

C)

E - LED: Absorption moteur excessive (180/250 max 2A -

400/500/800/1000/1600/2500 max. 2A)

F - LED: Absence de production de glace (les photocellules ne voient pas

descendre la glace 6 minutes)

G - POTENTIOMETRE: 180/250

= 2 A

200/300

= 2 A

400/450/500

= 4 A

A

 

4

 

=

0

5

9

/

0

0

8

/

0

0

6

  

A

 

4

 

=

0

0

5

2

/

0

5

7

1

/

0

0

2

1

  

SCHEDA ELETTRONICA

SEGNALE SERVICE ACCESO - USARE INTERRUTTORE

GENERALE PER IL RESET DEL FABBRICATORE

D - LED: Eccessiva temperatura condensazione (72

°

C)

E - LED: Eccessivo assorbimento motore (180/250 max. 2A -

400/500/800/1000/1600/2500 max. 4A)

F - LED:

Mancanza produzione ghiaccio (fotocellule non vedono cadere ghiaccio

6 minuti) 

G - POTENZIOMETRO: 180/250

= 2 A

200/300

= 2 A

400/450/500

= 4 A

A

 

4

 

=

0

5

9

/

0

0

8

/

0

0

6

  

A

 

4

 

=

0

0

5

2

/

0

5

7

1

/

0

0

2

1

  

STUURKAART

SIGNAAL SERVICE AAN - GEBRUIK DE

HOOFDSCHAKELAAR VOOR RESET VAN DE IJSMAKER

D - LED: te hoge condensatietemperatuur (72

°

C)

E - LED: te grote stroomopname door motor (180/250 max. 2A -

400/500/800/1000/1600/2500 max. 4A)

F - LED: geen ijsproductie (de fotocellen zien 6 minuten lang geen ijs vallen).

G - POTENTIOMETER: 180/250

= 2 A

200/300

= 2 A

400/450/500

= 4 A

A

 

4

 

=

0

5

9

/

0

0

8

/

0

0

6

  

A

 

4

 

=

0

0

5

2

/

0

5

7

1

/

0

0

2

1

  

ELEKTRONISK KORT

SIGNAL FOR SERVICE TÆNDT - BENYT

HOVEDAFBRYDEREN TIL TILBAGESTILLING AF

MASKINEN TIL FREMSTILLING AF IS

D - LED: Kondensationstemperatur for høj (72

°

 C)

E - LED: Motorens strømforbrug for højt (180/250: maks. 2 A -

400/500/800/1000/1600/2500: maks. 4 A)

F - LED: Manglende fremstilling af is (i 6 min. har fotocellerne ikke registreret,

at isen er faldet ned).

G - POTENTIOMETER: 180/250

= 2 A

200/300

= 2 A

400/450/500

= 4 A

A

 

4

 

=

0

5

9

/

0

0

8

/

0

0

6

  

A

 

4

 

=

0

0

5

2

/

0

5

7

1

/

0

0

2

1

  

ELEKTRONISKT KORT

TÄND SERVICESIGNAL - ANVÄND

HUVUDSTRÖMBRYTAREN FÖR ÅTERSTÄLLNING AV

MASKINEN

D - LYSDIOD: Hög kondensationstemperatur (72 

°

C)

E - LYSDIOD: Hög motorförbrukning (180/250 max. 2 A -

400/500/800/1000/1600/2500 max. 4 A)

F - LYSDIOD: Utebliven isproduktion (fotocellerna har inte aktiverats av

nedfallande is på 6 minuter)

G - POTENTIOMETER: 180/250

= 2 A

200/300

= 2 A

400/450/500

= 4 A

A

 

4

 

=

0

5

9

/

0

0

8

/

0

0

6

  

A

 

4

 

=

0

0

5

2

/

0

5

7

1

/

0

0

2

1

  

GB

F

I

DK

S

NL

ELEKTRONISCHE PLATINE

SIGNAL SERVICE AN - HAUPTSCHALTER FÜR DEN RESET

DES GERÄTES BENUTZEN

D - LED: Verflüssigertemperatur zu hoch (72

°

C)

E - LED: Motor Amper (180/250 max. 2A-

400/500/800/1000/1600/2500 max. 4A)

F - LED: Keine Eisproduktion (Lichtschranke wird 6 Minuten nicht unterbrochen)

G - POTENTIOMETER: 180/250

= 2 A

200/300

= 2 A

400/450/500

= 4 A

A

 

4

 

=

0

5

9

/

0

0

8

/

0

0

6

  

A

 

4

 

=

0

0

5

2

/

0

5

7

1

/

0

0

2

1

  

FICHA ELECTRÓNICA

SINAL DE SERVICE ACESO - USAR O INTERRUPTOR GERAL

PARA O REARME (Reset) DO FABRICADOR DE GELO

D - LED: Temperatura excessiva de condensação (72 

°

C)

E - LED: Absorção excessiva do motor (180/250 máx. - 2A -

400/500/800/1000/1600/2500 máx. - 4A)

F - LED: Ausência de produção de gelo (as células fotoeléctricas não vêem cair

gelo por 6 minutos)

G - POTENCIÓMETRO: 180/250

= 2 A

200/300

= 2 A

400/450/500

= 4 A

A

 

4

 

=

0

5

9

/

0

0

8

/

0

0

6

  

A

 

4

 

=

0

0

5

2

/

0

5

7

1

/

0

0

2

1

  

FICHA ELECTRÓNICA

SEÑAL DE SERVICIO ENCENDIDA - USAR INTERRUPTOR

GENERAL PARA LA REACTIVACIÓN DEL GENERADOR DE

HIELO

D -LED:

Temperatura de condensación excesiva (72

°

C)

E -LED:

Consumo del motor excesivo (180/250 máx. 2A -

400/500/800/1000/1600/2500 máx. 4A)

F -LED:

Falta de producción de hielo (células fotoeléctricas no ven caer el hielo

6 minutos)

G - POTENCIÓMETRO: 180/250

= 2 A

200/300

= 2 A

400/450/500

= 4 A

A

 

4

 

=

0

5

9

/

0

0

8

/

0

0

6

  

A

 

4

 

=

0

0

5

2

/

0

5

7

1

/

0

0

2

1

  

ELEKTRONISK KORT

TENT SIGNAL FOR SERVICE - BRUK HOVEDBRYTEREN

FOR Å TILBAKESTILLE MASKINEN

D - LED: For høy kondenseringstemperatur (72

°

C)

E - LED: For høy motorforbruk (180/250 maks. 2 A -

400/500/800/1000/1600/2500 maks. 4 A)

F - LED: Mangel på produksjon av is (fotocellene ser ikke at is har falt ned de

siste 6 minuttene)

G - POTENSIOMETER: 180/250

= 2 A

200/300

= 2 A

400/450/500

= 4 A

A

 

4

 

=

0

5

9

/

0

0

8

/

0

0

6

  

A

 

4

 

=

0

0

5

2

/

0

5

7

1

/

0

0

2

1

  

ELEKTRONINEN KORTTI

HUOLTOSIGNAALI PÄÄLLÄ - KÄYTÄ PÄÄKATKAISINTA

LAITTEEN NOLLAUKSEEN

D - LED: liian korkea tiivistymislämpötila (72

°

C)

E - LED: moottorin liian korkea kulutus (180/250 maks. 2 A -

400/500/800/1000/1600/2500 maks. 4 A)

F - LED:

jään tuotannon puuttuminen (valokennot eivät havaitse jään putoamista

6 minuuttiin)

G - POTENTIOMETRI: 180/250

= 2 A

200/300

= 2 A

400/450/500

= 4 A

A

 

4

 

=

0

5

9

/

0

0

8

/

0

0

6

  

A

 

4

 

=

0

0

5

2

/

0

5

7

1

/

0

0

2

1

  

D

P

E

FIN

N

GR

180/250

= 2 A

200/300

= 2 A

400/450/500

= 4 A

A

 

4

 

=

0

5

9

/

0

0

8

/

0

0

6

  

A

 

4

 

=

0

0

5

2

/

0

5

7

1

/

0

0

2

1

  

17626/07CF

D
E

F

G

BIN            WATER        SERVICE     CONDENSER   AMPERE      COOLING

BIN            WATER        SERVICE     CONDENSER   AMPERE      COOLING

BIN            WATER        SERVICE     CONDENSER   AMPERE      COOLING

BIN            WATER        SERVICE     CONDENSER   AMPERE      COOLING

BIN            WATER        SERVICE     CONDENSER   AMPERE      COOLING

BIN            WATER        SERVICE     CONDENSER   AMPERE      COOLING

BIN            WATER        SERVICE     CONDENSER   AMPERE      COOLING

D

E

F

30

Содержание KF-75

Страница 1: ...USO FABRICADORES DE GELO EM GRANULAR GEBRAUCHSANWEISUNG EISFLOCKENBEREITER GEBRUIKSHANDLEIDING GEGRANULEERD IJSMAKER BRUGERMANUAL MASKINER TIL GRANULEREDE ISFLAGER BRUKSANVISNING ISKROSSMASKIN BRUKSA...

Страница 2: ...Entrata acqua 3 4 Piedi regolabili mm 120 mm 140 Interruttore lavaggio I 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trifase 1 17626 07CF I BIN WATER SERVICE CONDENSER AMPERE COOLING BIN WATER SERVICE COND...

Страница 3: ...fabbricatore che va collegato con la rete idrica per mezzo del suo raccordo filettato 3 4 GAS Solamente con acqua potabile Nel caso di sostituzione del tubo ricordarsi di sostituire anche le guarnizi...

Страница 4: ...3 4 Pi ds mm 120 mm 140 r glables Interrupteur nettoyes 3 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V triphas Conteneur plein Arr t par photocellules Eau Rest e 1 minute sans eau Sondes de niveau Service A...

Страница 5: ...r la section du tuyau de vidange en s assurant qu il n y ait pas d tranglements sur le parcour 18 Si le c ble d alimentation est d t rior il doit tre remplac par le constructeur par son service apr s...

Страница 6: ...djustable feet mm 120 mm 140 Cleaning switch 5 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V threephase Bin full Stopped by the electric photo cells Water Without water for 1 minute Level feeler Service Call...

Страница 7: ...e machine use a larger diameter hose ensuring that it is not twisted or kinked at any point Note use an open vented drain 18 If the power supply cable is damaged it must be replaced by the manufacture...

Страница 8: ...Pies regulables mm 120 mm 140 Interruptor levado 7 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trif sico Recipiente lleno Detenido a trav s de c lulas fotoel ctricas Agua Permaneci 1 minuto sin agua sondas...

Страница 9: ...ntas 17 El tubo de desag e debe tener una pendiente minima del 15 Si el desag e se encuentra lejos de la m quina s preferible aumentar el di metro del tubo de desag e asegur ndose de que no se provoqu...

Страница 10: ...t veis mm 120 mm 140 Interruptor levado 9 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trif sica Recipiente cheio Bloqueio por meio de c lulas fotoel ctricas gua Ficou 1 minuto sem gua Sondas de n vel Assist...

Страница 11: ...17 O tubo de descarga deve ter uma inclina o m nima de 15 Se o ponto de descarga ficar distante do fabricador de gelo melhor aumentar a sec o do tubo de descarga assegurando se que n o estejam present...

Страница 12: ...tefu h henverstellbar mm 120 mm 140 Reinigungsschalter 11 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V dreiphasig Beh lter voll Stop durch Lichtschranke Wasser Keine Wasserversorgung 1 Minute lang Niveauf hl...

Страница 13: ...chten da der Abflu schlauch nicht gequetscht oder geknickt wird Bei gr eren Entfernungen des Abflu es einen gr eren Schlauchdurchmesser verwenden 18 Ist das Anschlusskabel besch digt muss es vom Herst...

Страница 14: ...pootjes mm120 mm 140 Schakelaar maak NL 13 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V driefase Bak vol stopzetting via fotocel Water 1 minuut zonder water gebleven niveausonde Assistentie Bel de technische...

Страница 15: ...gebruikt Vergeet bij het vervangen van de buis niet ook de afdichtingen te vervangen 17 De afvoerslang moet een helling van minstens 15 hebben Als de afvoer op grote afstand van de ijsmaker zit is he...

Страница 16: ...tillelige f dder mm 120 mm 140 Afbryderen reng r DK 15 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trefaset Fyldt beholder Stop ved hj lp af fotoceller Vand Forblevet 1 min uden vand niveausonder Service An...

Страница 17: ...lp af slangens gevindsk rne kobling 3 4 gas Anvend udelukkende drikkevand I tilf lde hvor slangen skal udskiftes skal man ogs huske at udskifte t tningerne 17 Afl bsslangen skal have en h ldning p mi...

Страница 18: ...tter mm 120 mm 140 Brytare reng r S 17 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trefas Full isbeh llare Stopp med hj lp av fotoceller Vatten Har f rblivit utan vatten i 1 minut niv sonder Service Kontak...

Страница 19: ...ytet av slangen 17 Avloppsr ret ska ha en niv skillnad p minst 15 Om ismaskinen r l ngt fr n avloppet ka r rets tv rsnitt och kontrollera att r ret inte kl ms t 18 En skadad elkabel ska alltid bytas u...

Страница 20: ...re benene mm 120 mm 140 Bryteren rengj r N 19 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trefaset Full beholder Stopp ved hjelp av fotoceller Vann Har v rt uten vann i 1 minutt niv sonder Service Tilkalle...

Страница 21: ...bare drikkevann Hvis r ret skal skiftes ut m man huske skifte pakningene samtidig 17 Avl psslangen skal ha en helling p min 15 Hvis ikke avl pet er i n rheten av maskinen anbefaler vi avl psslangens...

Страница 22: ...20 mm 140 K ytt kytkin puhdista FIN 21 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V on 3 S ili t ysi Valokennojen aiheuttama pys ytys Vesi Vesi puuttunut 1 minuutin ajan tasoanturit Huolto Ota yhteys teknise...

Страница 23: ...mavett Jos vaihdat letkun muista vaihtaa my s tiivisteet 17 Poistovesiletkun kaato tulee olla v hint n 15 Mik li viem ri on kaukana laitteesta k yt suurempaa letkuhalkaisijaa Varmista ettei letku ole...

Страница 24: ...3 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 17626 07CF GR BIN WATER SERVICE CONDENSER AMPERE COOLING BIN WATER SERVICE CONDENSER AMPERE COOLING BIN WATER SERVICE CONDENSER AMPERE COOLING BIN WATER SERVICE COND...

Страница 25: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 A 70 dB 9 10 11 20 cm 12 5 C 35 C 13 230 V 800 950 1000 1200 1600 1750 2500 400 V 6 14 15 1 bar 100 kPa 6 bar 600 kPa 5 C 20 C 16 3 4 GAS 17 15 18 19 0 255 J0 160 ohm 20 1 2 3 mm 3...

Страница 26: ......

Страница 27: ...O D A L A T S N I INSTALADOR AUTORIZADO EXCLUSIVAMENTE 27 42 2 4 7 2 T S N E I D N E D N U K R E T R E I S I R O T U A R U N 2 4 7 2 R U E T A L L A T S N I E G R E E S I R O T U A E G N E E L L A 2 4...

Страница 28: ...I Carte lectronique I Interruttore II Termostato evaporatore III Termostato contenitore IV Interruttore di sicurezza 1 5 A RESET 35 45 75 85 125 145 165 185 V Pressostato VI Contattore VII Scheda elet...

Страница 29: ...orador IV Tubos de descarga del hielo V Reductor VI Polea VII Correa VIII Motor E I Entrada de gua II Dep sito de gua com flutuador III Evaporador IV Tubo de ca da do gelo V Redutor VI Polia VII Corre...

Страница 30: ...0 6 A 4 0 0 5 2 0 5 7 1 0 0 2 1 ELEKTRONISKT KORT T ND SERVICESIGNAL ANV ND HUVUDSTR MBRYTAREN F R TERST LLNING AV MASKINEN D LYSDIOD H g kondensationstemperatur 72 C E LYSDIOD H g motorf rbrukning 1...

Страница 31: ...6 minutos G POTENCI METRO 180 250 2 A 200 300 2 A 400 450 500 4 A A 4 0 5 9 0 0 8 0 0 6 A 4 0 0 5 2 0 5 7 1 0 0 2 1 FICHA ELECTR NICA SE AL DE SERVICIO ENCENDIDA USAR INTERRUPTOR GENERAL PARA LA REAC...

Страница 32: ...BIN THERMOSTAT THERMOSTATO DEPOSITO BEHALTERTHERMOSTAT TERMOSTATO EVAPORATORE THERMOSTAT EVAPORATEUR EVAPORATOR THERMOSTAT TERMOSTATO EVAPORADOR VERDAMPFERTHERMOSTAT MOTOVENTILATORE VENTILATEUR FAN M...

Страница 33: ...31 17626 07CF 32 Mod 45 35 ELETTRICO...

Страница 34: ...ORATORE THERMOSTAT EVAPORATEUR EVAPORATOR THERMOSTAT TERMOSTATO EVAPORADOR VERDAMPFERTHERMOSTAT PRESSOSTATO PRESSOSTAT PRESSURESTAT PRESOSTATO DRUCKWAETCHER RELE RELAIS RELAY RELE RELAIS BOBINA RELE B...

Страница 35: ...33 17626 07CF 34 Mod 85 145 185 75 125 165 ELETTRICO...

Страница 36: ...ELAY PROTEZIONE MOTORE MOTOR PROTECTION PROTECTION MOTEUR UBERHITZUNGSSCHUTZ RELE TERMICO FERNSCHALTER CONTACTOR CONTACTOR CONTACTEUR CONTATTORE CONTATTORE CONTACTEUR CONTACTOR CONTACTOR FERNSCHALTER...

Страница 37: ...AU PAILLETTES FUHLER EISNIVEAU SENDER SENSOR LEVEL ICE TRANSMITTER DETECTEURS NIVEAU PAILLETTES SONDE TEMPERATURA CONDENSAZIONE DETECTEURS TEMPERATURE SENSORS TEMPERATURE CONDENSATION FUHLER KONDENSAT...

Страница 38: ...RE CONTACTEUR CONTACTOR CONTACTOR FERNSCHALTER RELE TERMICO UBERHITZUNGSSCHUTZ PROTECTION MOTEUR MOTOR PROTECTION PROTEZIONE MOTORE MOTOEUR MOTOR MOTORE MOTOR MOTOR FAN VENTILATOR MOTOVENTILADOR MOTOV...

Страница 39: ...CE TRANSMITTER DETECTEURS NIVEAU PAILLETTES SONDE TEMPERATURA CONDENSAZIONE DETECTEURS TEMPERATURE SENSORS TEMPERATURE CONDENSATION FUHLER KONDENSATIONSTEMPERATUR 2 3 1 BL SENSORS WATER LEVEL DETECTEU...

Страница 40: ...ONTACTOR FERNSCHALTER RELAY RELE RELAIS RELAIS RELE MOTOEUR MOTOR MOTORE MOTOR MOTOR FAN VENTILATOR MOTOVENTILADOR MOTOVENTILATORE VENTILATEUR COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESSORE KOMPRESSOR COMPRESOR I...

Страница 41: ...MARRON AZUL BLAU SCHWARZ BRAUN 2 6 SCHEDA ELETTRONICA FICHE ELECTRONIQUE ELECTRONIC CARD FICHA ELECTRONICA ELEKTR SCHALTKREIS 5 4 3 2 1 C FUHLER WASSERNIVEAU 2 BL BL 8 7 5 6 1 4 4 3 M M BL BL M SENSO...

Страница 42: ...TATTORE CONTACTEUR CONTACTOR CONTACTOR FERNSCHALTER RELAY RELE RELAIS RELAIS RELE MOTOEUR MOTOR MOTORE MOTOR MOTOR FAN VENTILATOR MOTOVENTILADOR MOTOVENTILATORE VENTILATEUR COMPRESSOR COMPRESSEUR COMP...

Страница 43: ...6 SCHEDA ELETTRONICA FICHE ELECTRONIQUE ELECTRONIC CARD FICHA ELECTRONICA ELEKTR SCHALTKREIS 5 4 3 2 1 C FUHLER WASSERNIVEAU 2 BL BL 8 7 5 6 1 4 4 3 M M BL BL M SENSOR LEVEL ICE RECEIVER FUHLER EISNI...

Страница 44: ...particolari per frigoriferi congelatori e produttori di ghiaccio EN60335 2 24 2003 A11 2004 A1 2005 A2 2007 Household and similar electrical appliances Electromagnetic fields Methods for evaluation an...

Отзывы: